Search
English Turkish Sentence Translations Page 1856
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| WaffleBot, look at me. | WaffleBot, bana bak. Bunu yapabilirsin. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Ha,ha. Oh, man. Thanks, WaffleBot. | Sağolasın, WaffleBot. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| You're welcome, Kumar. | Ayıpsın, Kumar. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Pancakes are fucking gay. | Krepler tam manasıyla homo. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Holy shit. That is the best Christmas toy ever. | Vay anasını. Gelmiş geçmiş en iyi Noel oyuncağı bu. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| HAROLD: I guess. It's extraordinarily... | Sanırım öyle. Fevkalade bir şekilde... | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| ...unsafe, but it did save our lives. | ...tehlikeli fakat hayatımızı kurtardı. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Listen, man, I Man, this | Dinle dostum, ben Dostum, bu | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Aah! Oh, my God. | Aman Tanrım! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Holy shit! | Ananı avratını! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| This is like that... | Bu tıpkı A Christmas Story'deki gibi. Nasıl oldu bu? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Is it like the scene from A Christmas Story? | Öyle mi? A Christmas Story'deki sahne gibi mi oldu? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I just saw this scene. | Harbiden aynı sahneyi gördüm. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Oh, fuck! Okay, we need... | Hay sikeyim! Tamam, bizim... | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| ...some sort of a warm liquid. I'll spit on it. | ...ılık bir sıvıya ihtiyacımız var. Üstüne tüküreceğim. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Don't fucking spit on my dick! | Sikimin üstüne tüküreyim deme! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Fine. Can you pee on it? | Tamam. İşeyebilir misin peki? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Give me a second. | Biraz dur. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| It's not working. Fine, I'll pee on it. | Olmuyor. Peki, ben işerim o zaman. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Don't pee on me! | Üzerime işeyeyim deme! Tanrım! Ne halt ediyorsun | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Oh. Our clothes. Oh. | Kıyafetlerimiz. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Cool about the clothes. | Kıyafetlerimiz buradaymış, süper! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| My dick's stuck to a pole! | Sikim bir direğe yapıştı be! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Dude, you're in luck. There's still coffee in here. | Dostum şansın varmış. İçinde hala kahve var. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Get it over here. Hurry the fuck up! | Getir o zaman buraya. Acele etsene biraz! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Okay, look, this is scalding hot coffee. | Tamam bak şimdi, kahve kaynıyordur. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| So I'm just gonna pour a little bit on. Probably gonna sting for a second. | O yüzden çok az dökeceğim. Bir anlık canın yakacak muhtemelen. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Get it over with! All right. | Yap artık şunu, hadi! Tamam. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Just let me just | Tamam bırak da şunu | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I'm sorry. Fuck! | Hassiktir! Özür dilerim. Ananı avratını! Hassiktir! Özür dilerim dostum! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Oh, God, I ruined your dick! | Tanrım, sikinin canına okudum! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| You asshole! | Şerefsiz herif! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Just walk it off. | Yürü biraz. Yürü. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| [WHISPERS] How long are we supposed to stay in here? | Daha ne kadar burada kalmamız gerek? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| TODD [WHISPERS]: Until that fucking Russian sociopathic... | Şu becerilesi Rus sosyopat... | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| ...killing machine leaves. | ...ölüm makinesi gidene kadar. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| They gave my daughter ecstasy. | Kızıma ekstazi verdiler. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I don't know Russian, but he seems a little upset. | Tamam, Rusça bilmiyorum ama biraz kızmış görünüyor. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I'd say so. Shh, shh! | Bence de. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| ADRIAN: She's crashing hard. | Krize giriyor. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| We gotta give her more blow. | Ona biraz daha kokain vermeliyiz. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| No, no! No more cocaine! | Hayır, hayır! Kokain falan yok artık! İstiyorum! İstiyorum! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| There's some. Do not give her more! | Şurada biraz olacaktı. Hayır, daha fazla vermek yok! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Give it to me! | Bana ver! Bana ver! Ava, hayır! Lütfen! Yapma dur! Lütfen! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| ADRIAN: Dude, look. | Dostum, baksana. Bu hiç iyi değil! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Oh, this is not good. | Hiç iyi değil. Bu hiç iyi değil! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Ava! Scooch to Daddy! Hide behind Daddy! | Ava! Babana yanaş tatlım! Babanın ardına saklan! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| ADRIAN: New plan. Let's bash through the door. | Tamam, yeni plan. Kapının arkasından sertçe vuralım. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| You steal his gun. | Sen silahını çal. Tanrım! Duyduğum en aptalca şey! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| [IN NORMAL VOICE] Oh, fuck me. Fuck. I'm | Aklımı sikeyim. Siktir. Ben | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I'm so sorry. Wow. | Çok özür dilerim. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I thought that would knock you out, obviously. | Bunun seni bayıltacağını düşünmüştüm. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Look. We are... | Bak. İkimiz de... | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| ...two reasonable guys... | ...makul insanlarız... | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| ...and... | ...ve... | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| These are dangerous, but, aw, it's a great workout. | Bunlar çok tehlikeli fakat harika idman yapılır. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| You can really feel it. | Harbiden hissedebilirsin. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Bis, pecs, this one. | Pazu, baklavalar, şurası. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| TODD: Thank you, Adrian. | Sağol, Adrian. Harika bir takım çalışmasıydı. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Who's my sidekick? You are. | Yardımcım kimmiş? Sensin. Ava gidelim! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Good girl! Let's go home! Let's go see Santa. | Uslu kızım! Eve gidelim hadi! Noel Baba'yı görelim! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Oh, mints! | Naneli şeker! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| HAROLD: Where the fuck are we? | Ne cehennemdeyiz? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Those guys weren't kidding. We're in the middle of nowhere. | Herifler dalga geçmiyormuş. Hiçliğin ortasındayız. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Do you have any bars? | Şebeke var mı sende? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I got no bars. Shit. Nothing here. | Şebeke yok. Siktir. Hiç çekmiyor burada. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Forget it. Just | Boş ver. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Forget it. It's past 2 a.m. | Boş ver. Saat ikiyi geçti. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| They're home, wondering where I am, where the tree is. | Çoktan eve gitmişlerdir, nerede olduğumu... | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I just | Ben | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| It's such a disaster, this fucking night. | Bu gece, tam bir felaket. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Yeah, you have no fucking idea, dude. | Tahmin bile edemezsin ahbap. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| No. When Maria's dad... | Anlamıyorsun. Maria'nın babası... | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| ...was a young boy in Medellin Vanessa's pregnant. | ...çocukken Medellin'de Vanessa hamile. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| What? | Af buyur? Bugün sabah söyledi. Tepkim pek de hoş değildi. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I thought weed stunted fertility. That's why I quit. | Anlamıyorum. Ot üremeyi engelliyor sanıyordum. Bu yüzden bıraktım. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Yeah. Tell that to Snoop's kids. | Evet. Bunu bir de Snoop'un çocuklarına söyle. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Wait a second, that's why you quit weed? | Dur biraz, otu bu yüzden mi bıraktın? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Yeah, that's why I | Evet, bu yüzden... | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| We've been trying for like a... For a year. | Yaklaşık... Bir yıldır falan deniyorduk. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Now I feel even worse about your dick. | Hassiktir! Şimdi sikin konusunda daha fazla üzülmeye başladım. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I don't wanna | Üzülmeni istemi | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| How do we get out? | Buradan nasıl kurtulacağız? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I saw this in a movie, man. | Bunu bir filmde görmüştüm dostum. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Just shoot this motherfucker, people come. | Bunu ateşlersek, birileri gelir. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| We can find people. | Birilerini bulabiliriz. Hayır, sorun olmaz. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| No fucking way. | Yok artık! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Santa, can you hear me? | Noel Baba, beni duyabiliyor musun? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Oh, what the fuck? | Ne oluyor yahu? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Lie still. You've been in a terrible accident. I'm gonna take a closer look. | Hareket etme. Kötü bir kaza geçirdin. Daha yakından bakacağım. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Oh, God! | Tanrım! Hiç iyi değil, Harold. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Mr. Claus, can you feel... | Noel Baba, bunlardan birini hissediyor musun? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| SANTA: Just let me die, please! | Bırak öleyim, lütfen! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Let me die in peace! | Bırak huzur içinde öleyim! | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| No. Nobody's dying, Claus. Not on my watch. | Hayır. Kimse ölmüyor Noel Baba. Benim nöbetimde olmaz. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| Listen to me. I need you to go into Santa's gift bag... | Harold, beni iyi dinle. Git Noel Baba'nın hediye çantasına bak... | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| ...get as many medical supplies as you can. | ...ne kadar tıbbi ıvır zıvır bulursan getir. Fazla zamanımız yok. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| KU MAR: Ah, there. | Tamamdır. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| I think that'll do it. | Bence iş görür. | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 | |
| How do you feel, Mr. Claus? | Nasıl hissediyorsun, Noel Baba? | A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 | 2011 |