• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1988

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank, buddy. No problem. Sağ ol, dostum. Bir şey değil. About a Boy-5 2014 info-icon
Listen, I think the key for Halloween... Bence, Cadılar Bayramı'nın kilit noktası, tek gecede bütün şekerleri yemek. About a Boy-5 2014 info-icon
Look at all those wrappers. Şu ambalajlara baksana. Sence hepsini o mu yedi? About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, no, no, no. Yeah, see, his window's open. Hayır, hayır. Penceresi açıktı. Eminim çoğunu rüzgâr getirmiştir. About a Boy-5 2014 info-icon
I actually don't think it's a bad thing. Aslında çok da kötü bir şey değil sanırım. About a Boy-5 2014 info-icon
I think it's good to sometimes Bazen kendi konfor bölgenin dışına çıkıp, başka türlü eğlenmek de güzel. About a Boy-5 2014 info-icon
Really? Mmm. Gerçekten mi? Senin gecen nasıldı? About a Boy-5 2014 info-icon
You get any... Sugar? Hiç şeker yedin mi? Biraz tadına bakmış olabilirim. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh. Yeah. Evet. Güzelmiş. About a Boy-5 2014 info-icon
Anyway, I believe this is yours. Neyse, sanırım bu senin. Dün gece biri pencereme fırlattı. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, Maya Angelou, so beautiful. Maya Angelou, çok güzel. About a Boy-5 2014 info-icon
Do you know I've actually set a lot of her poetry to music? Bir sürü şiiri şarkıya uyarladım, biliyor musun? About a Boy-5 2014 info-icon
I'm never going to want to hear it, okay? Kesinlikle dinlemek istemiyorum. Gökkuşağı ol... Kes şunu, kes! About a Boy-5 2014 info-icon
I'm a strong independent woman. Güçlü, hür bir bayanım. Cesaretimle yaşar, dürüstlükle beslenirim. About a Boy-5 2014 info-icon
I celebrate... what are you doing here? Kutlarım ki... Ne işin var burada? Merhabalar. About a Boy-5 2014 info-icon
Yeah, I came to borrow some milk. Biraz süt almaya geldim de herhangi bir hayvandan sağılmış hakiki sütün var mı? About a Boy-5 2014 info-icon
That is real. Ah, okay. Hakiki zaten o. Tamam o zaman. About a Boy-5 2014 info-icon
What happened to your asiagos? Asiagolarına ne oldu? Mali durumum biraz sıkışık bu aralar. About a Boy-5 2014 info-icon
Richard has told me it's fiscally irresponsible Bu yüzden de Richard her sabah New York'tan simit sipariş etmemi sorumsuzca buldu. About a Boy-5 2014 info-icon
so what I'm doing here is I'm cooking! Ben de artık yemek pişiriyorum! About a Boy-5 2014 info-icon
You're not busy cooking all day, though, are you? Bütün gün yemek pişirmeyeceksin, değil mi? Yani, genel anlamda müsaitsindir. About a Boy-5 2014 info-icon
Not to do things for you, no. Senin için hiçbir şey yapmayacağım. Benim için değil, Marcus için. 1 About a Boy-5 2014 info-icon
Look, I'm going through his school forms, Okul formlarını gözden geçiriyordum da acil durum için bir iletişim bilgisi lazım bana. About a Boy-5 2014 info-icon
Normally, I would put his dad down. Normalde babasını yazardım. About a Boy-5 2014 info-icon
Who lives in Antarctica. Which is why I'm asking you. Antarktika'da yaşayanı mı? İşte bu yüzden sana soruyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Because I'm awesome and a hero. Çünkü ben mükemmel bir kahramanım. Hayır, komşum olduğun için. About a Boy-5 2014 info-icon
I think we both know it's 'cause I'm a hero. İkimiz de kahraman olduğum için istediğini biliyoruz. About a Boy-5 2014 info-icon
You understand that you'd have to be responsible, Willl? Sorumluluk sahibi olman gerektiğini biliyorsun değil mi, Will? About a Boy-5 2014 info-icon
You can't just be Willl, the fun neighbor idiot person. Sadece komik ama salak komşumuz Will olamazsın. About a Boy-5 2014 info-icon
Fun Willl and responsible Willl are one and the same, Fiona. Komik ve sorumluluk sahibi Will tek ve aynı kişidir, Fiona. About a Boy-5 2014 info-icon
What is it going to take for you to understand that? Bunu ne zaman idrak edeceksin? Ben güçlü, hür bir erkeğim. About a Boy-5 2014 info-icon
I live my spirit. Hey. Cesaretimle yaşar... Selam. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, hey, Willl. Did you hear what today is? Selam Will. Bugün günlerden ne, duydun mu? "Okula giderken kız hırkası giy." günü mü? About a Boy-5 2014 info-icon
Pew! Principal? Başkan mı? Hayır, baş kanka. About a Boy-5 2014 info-icon
Sweater back on! Sweater back on, Marcus! Çabuk hırkanı geri giy! Hırkanı geri giy, Marcus! About a Boy-5 2014 info-icon
Marcus has been given the highest honor. Marcus, en iyi şeyle onurlandırıldı. Bir günlüğüne, Müdür Goldenrod'un yardımcısıyım. About a Boy-5 2014 info-icon
All right, come on, mom, we gotta go. Neyse, hadi anne. Gitmemiz lazım. Erkenden gidip geç kalan öğrencileri tespit edelim. About a Boy-5 2014 info-icon
and then get in some good old fashioned hall monitoring Sonra da ilk dersten önce güzelce gözetmenlik yapayım. About a Boy-5 2014 info-icon
Ah, I am drunk with power. Gücümle sarhoş oldum. Görüşürüz, Will. About a Boy-5 2014 info-icon
Fiona, you cannot let him do this. Fiona, buna müsaade edemezsin. Ne diyorsun sen? Bu epey mühim bir konu. About a Boy-5 2014 info-icon
He'll be a pariah! Principal's assistant? Tam bir parya olacak! Müdür yardımcılığı mı? About a Boy-5 2014 info-icon
He might as well be wearing a sash that says "volunteer narc." "Gönüllü narkotik polis" yazan bir kuşak da takabilirdi. About a Boy-5 2014 info-icon
You see, if you were responsible, Willl, really, you would appreciate İşte, sorumluluk sahibi olsaydın Will, bu önemli fırsattan memnuniyet duyardın. About a Boy-5 2014 info-icon
And also, don't undermine my parenting in front of him. Ayrıca, onun önünde benim ebeveynliğimi baltalama. About a Boy-5 2014 info-icon
I waited till he went to the car... you saw that. Arabaya gidene kadar bekledim. Gördün ya. Hırkadan bahsediyorum Will, hırkadan. About a Boy-5 2014 info-icon
For your information, it is unisex. Aklında olsun, uniseks o. Onun hiçbir cinsle alâkası yok! About a Boy-5 2014 info-icon
Will you just fill this form in, please? Sen sadece şu formu doldursana, lütfen. Çok sağ ol. About a Boy-5 2014 info-icon
Be cool, Marcus. Be cool, dude. Rahat ol, Marcus. Rahat ol, dostum. About a Boy-5 2014 info-icon
Here we are. Oh. Anastasia Campbell'in kim olduğunu bile bilmiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay, class, so today's extra credit is going to be Pekâlâ, çocuklar. Bugünün ekstrası yüz kelimelik bir kompozisyon olacak. About a Boy-5 2014 info-icon
Sorry, uh, sorry about that. Pardon, çok özür dilerim. About a Boy-5 2014 info-icon
I got this, Principal G. Ben hallederim, Müdür G. İyi izleyin. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, uh, I don't... Sanırım... Sanırım buraya girmemelisin. Sen kimsin ki? About a Boy-5 2014 info-icon
You know, just... just helping clean Principal G's office. Müdür G'nin odasını temizlemesine yardım ediyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Were you born with that brown stuff on your nose, Burnundaki kahverengi şeyle mi doğdun? Yoksa, onu kendin mi koydun? About a Boy-5 2014 info-icon
I got brown on my nose? Burnum kahverengi mi olmuş? Sanırım sabah müdüre yaptığım sıcak çikolatadan bulaşmış. About a Boy-5 2014 info-icon
I even put a little bit of cinnamon in as a fun surprise. Hatta sürpriz niyetine tarçın da koydum. About a Boy-5 2014 info-icon
I don't think you're allowed to do that. It's password protected. Bunu yapmaya iznin yok. Şifreyle korunuyor. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, is it really? Öyle mi canım benim? Marcus Bowa'sın sen, değil mi? Bütün "A"ları toplamışsın. About a Boy-5 2014 info-icon
Except a "C" in gym. No shocker there. Tabii beden eğitimindeki "C" dışında. Zaten hiç şaşırmadım buna da. About a Boy-5 2014 info-icon
Wait, you know my name? Bir dakika, sen adımı mı biliyorsun? About a Boy-5 2014 info-icon
As the principal's assistant for the day, Günün müdür yardımcısı olarak senden, bilgisayardan kalkmanı rica ediyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay. Pekâlâ. Shea Garcia Miller, hakkında söylenen şeyler doğru mu? About a Boy-5 2014 info-icon
What? Nothing, just that, uh, Ne diyorlar ki? Hiçbir şey. İşte... About a Boy-5 2014 info-icon
just that you got kicked out of your last three schools. ...gittiğin son üç okuldan da atılmışsın. Sevgilin hapisteymiş. About a Boy-5 2014 info-icon
That you can make a teacher cry using only your words? Sadece konuşarak öğretmenleri ağlatırmışsın. Canlı bir sincap yemişsin. About a Boy-5 2014 info-icon
Once I ate a seventh grader wearing a woman's sweater. Bir tane kız hırkası giyen 7. sınıf öğrencisi yedim sadece. About a Boy-5 2014 info-icon
Just kidding, pasty. Calm down. Dalga geçiyorum, soluk surat. Rahat ol. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay, Principal Nimrod has lame taste in music. Müdür Nemrut'un da amma kötü müzik zevki varmış. About a Boy-5 2014 info-icon
Let's get some good stuff on here. Biraz güzel bir şeyler yükleyelim. Sex Pistols'ı sever misin? About a Boy-5 2014 info-icon
Uh, those are two things that are not permitted in my household. Evde o iki kelimeyi de kullanmam yasak. Bu okulun bir dans arasına ihtiyacı var. About a Boy-5 2014 info-icon
Huh? Wait, that's the PA system. Dakota Glen? Olmaz. Bekle, hoparlör sistemi o. Açarsan bütün okul duyar. About a Boy-5 2014 info-icon
That's the point, pasty. Oh, um... Amacım da o ya, soluk surat. About a Boy-5 2014 info-icon
I really think you should turn that off. Bence kapatsan iyi edersin bunu. About a Boy-5 2014 info-icon
What the h e double hockey sticks is going on in here? Tombala hoppala, ne oluyor burada? Kim yaptı bunu? About a Boy-5 2014 info-icon
Uh, I... Me! I did it. Ben! Ben yaptım. About a Boy-5 2014 info-icon
It was me. Ben yaptım. Sen ise benim en sevdiğim baş kankamdın. About a Boy-5 2014 info-icon
Officially, you're in trouble, Aslında başın belaya girdi ama "gurur duymadım" dersem de yalan olur. About a Boy-5 2014 info-icon
I mean, that was a bold move, Marcus. Çok gözüpek bir davranıştı. Böyle olduğunu bilmiyordum. About a Boy-5 2014 info-icon
And I applaud your choice of music. Ayrıca müzik tarzın da takdire şayan. About a Boy-5 2014 info-icon
I mean, clearly I'm having more of a positive influence... Belli ki git gide olumlu bir etki... Ben yapmadım onu. About a Boy-5 2014 info-icon
Yeah, yeah, that makes more sense. Evet, bu daha mantıklı geldi zaten. Kız yaptı onu. Tanımadığım bir kız yaptı. About a Boy-5 2014 info-icon
Shea Garcia Miller. Shea Garcia Miller. About a Boy-5 2014 info-icon
We were in the Principal's office together, Birlikte müdürün odasındaydık. Müziği açıp dans etmeye başladı. About a Boy-5 2014 info-icon
It's like... it's like I was in a trance, I was hypnotized. Sanki kendimden geçmiş, hipnoz edilmiş gibiydim. About a Boy-5 2014 info-icon
Marcus, I know exactly what's going on here. Marcus, başına ne geldiğini biliyorum. Yanlışlıkla hap mı içtim? About a Boy-5 2014 info-icon
Because one time I doubled up on my multi vitamins Bir keresinde vitaminlerimi iki kere içmiştim. Bütün günüm bulanık geçti. About a Boy-5 2014 info-icon
I do? Öyle mi? Pekâlâ, epey heyecanlandırıcı bir durum. About a Boy-5 2014 info-icon
All right, first off, Öncelikle, onun da seni sevdiğine dair bir işaret algıladın mı? About a Boy-5 2014 info-icon
Hmm, I don't think so. Hiç sanmıyorum. Bekle! Bana "soluk surat" dedi. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay, that's gonna be tough for me to spin. Bunu senin kitabına uydurmam biraz zor olacak. Ne tür bir elektrik aldın? About a Boy-5 2014 info-icon
Huh. Oh, she's a year older than me. Benden bir yaş büyük. Muhtemelen sabıkalı. About a Boy-5 2014 info-icon
And she has a boyfriend, but I think he's in jail. Bir sevgilisi var. Ama hapiste sanırım. Marcus, olmaz. Bayağı kötü bir kızmış. About a Boy-5 2014 info-icon
Dude, no, this is not gonna end well for you. Senin için sonu hiç hoş olmayacak. Kötü kızlar bazı şeylerde... About a Boy-5 2014 info-icon
Some stuff... ...harikadır. Ama er ya da geç pişman olacaksın. About a Boy-5 2014 info-icon
I... you gotta cut bait now. Bağını koparman lazım. Nasıl yani? About a Boy-5 2014 info-icon
You think I should tell Principal Goldenrod the truth? Müdür Goldenrod'a doğruyu mu söyleyeyim? Ne yazık ki. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay, but can we maybe not tell my mom about the whole "Shea" part? Tamam, ama anneme "Shea" olayının tamamını anlatmasak? About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, we cannot tell your mom anything, ever, about anything. Annene herhangi bir şey hakkında hiçbir şey söylemeyelim. 1 About a Boy-5 2014 info-icon
All right. Bro code of silence? Bro code of silence. Sessiz kardeşlik yemini? Sessiz kardeşlik yemini. About a Boy-5 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1983
  • 1984
  • 1985
  • 1986
  • 1987
  • 1988
  • 1989
  • 1990
  • 1991
  • 1992
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact