• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1990

English Turkish Film Name Film Year Details
Uh, that's her. Geldi işte. Üzgün görünmeni ve özür diliyormuş gibi bakmanı istiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
I want you to look like you understand the gravity of the situation, Konunun ciddiyetini anlamış ve bir daha yapmayacakmışsın gibi bakmanı istiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay. What do you got? Tamam. Yap bakalım. Kakan gelmiş gibi oldu. About a Boy-5 2014 info-icon
That's impossible, I only poop on Sunday mornings İmkansız. Sadece pazar sabahı elimde "Sanat ve Tatil"in bir nüshası varken yaparım. About a Boy-5 2014 info-icon
Ok, T.M.I. and also very unhealthy. Tamam, fazla ayrıntıya girme. Ayrıca sağlığa çok zararlı. About a Boy-5 2014 info-icon
Now, just relax your face, bud. Relax it. Şimdi yüzünü rahat bırak, dostum. Rahat ol. About a Boy-5 2014 info-icon
There you go, now, there you go, perfect. İşte böyle. İşte böyle, harika. About a Boy-5 2014 info-icon
How was it? You weren't mean to her, were you? Nasıl geçti? Çok sert değildin değil mi? Bağırmadın ona, değil mi? About a Boy-5 2014 info-icon
Was she mad? Did she say anything about me? Kızdı mı? Benim hakkımda bir şey dedi mi? Kötü bir çocuk değil, Marcus. Aynen! About a Boy-5 2014 info-icon
But she is a year older than you, Ama senden bir yaş büyük ve bulunduğu konum seninkine göre çok farklı. About a Boy-5 2014 info-icon
That I... Yani, onunla takılmanı istemiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Mom, no! That's not fair, please! Anne, olmaz! Hiç adil değil, lütfen! Anlamanı beklemiyorum. Gerçekten. About a Boy-5 2014 info-icon
But I'm only doing it because of how much I love you. Ama bunu seni sevdiğim için yapıyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Will? Will? Üzgünüm, dostum. Annen ne derse o olur. About a Boy-5 2014 info-icon
Better go back home, do your homework, En iyisi eve git, ödevlerini yap. About a Boy-5 2014 info-icon
and maybe write an apology poem Ve Müdür Goldenrod için de bir özür şiiri yaz. About a Boy-5 2014 info-icon
Poem? Doesn't have to rhyme. Şiir mi? Kafiyeli olmasına gerek yok. About a Boy-5 2014 info-icon
Hey, Fiona, I, uh, Fiona, şunu bilmeni istiyorum sadece. About a Boy-5 2014 info-icon
It means a lot to me that I'm Marcus's emergency contact. Marcus'un acil durum için iletişimi olmam benim için çok şey ifade ediyor. About a Boy-5 2014 info-icon
It's not something that I take lightly. Hafife aldığım bir şey değil. About a Boy-5 2014 info-icon
I know I make it look easy, Basit gibi gösterdiğimi biliyorum. Ama ebeveyn olmak epey zor. About a Boy-5 2014 info-icon
Yeah, you don't make it look easy. Pek de basit gibi göstermiyorsun. Ebeveynlerim hiç iyi değildi. About a Boy-5 2014 info-icon
I always promised that I'd do a better job. Her zaman daha iyi bir iş çıkarabilmek için yemin ettim. About a Boy-5 2014 info-icon
You think parenting is gonna be black and white. Sana göre ebeveynlik siyah ve beyaz. Ama aslında oldukça gri. About a Boy-5 2014 info-icon
Yeah, well, that's why they invented whiskey, right? Zaten bu yüzden viskiyi buldular, değil mi? Evet. About a Boy-5 2014 info-icon
I got a seventeen year old macallan in there. 17 yıllık Macallan viskim var. Marcus'dan daha çok şey gördü geçirdi. About a Boy-5 2014 info-icon
Do you want some? Ooh, need not want. İstiyor musun? İstemiyorum, ihtiyacım var. About a Boy-5 2014 info-icon
Quick question. Kısa bir soru soracağım. Dar pantalon giyemeyecek kadar yaşlı değilim, değil mi? About a Boy-5 2014 info-icon
I mean, I totally pull them off, right? Yakışıyor, değil mi? Tabii, tabii. About a Boy-5 2014 info-icon
What the hell? Ne oluyor ya? Daha dün görmüştüm onu. About a Boy-5 2014 info-icon
I know I have this whiskey. Am I going crazy? Viskinin burada olduğunu biliyorum. Kafayı mı yedim ben? About a Boy-5 2014 info-icon
I didn't drink it. Ben içmedim. Evde de sadece sen, ben, Marcus, bir de... About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, boy. Eyvah. About a Boy-5 2014 info-icon
Hey there, buddy. To what do I owe the intrusion? Merhaba dostum. İçeri öylece dalmanı neye borçluyum? About a Boy-5 2014 info-icon
You got a big homework project? Önemli bir ödevin falan mı var? Hayır, yok. About a Boy-5 2014 info-icon
I'm on a top secret mission. Çok gizli bir görev üstündeyim. Hedefim, Shea Garcia Miller. About a Boy-5 2014 info-icon
My goal? Conversation. Amacım, muhabbet. Tabii ilk hedefim bu. About a Boy-5 2014 info-icon
Then possibly marriage, or you know, Sonra da muhtemelen evlilik ve birbirine adanmış bir ilişki. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay, back up here. This is the Shea Biraz geri git bakalım. Bu Shea, görüşmenin yasak olduğu Shea mı? About a Boy-5 2014 info-icon
The very same. Aynen öyle. Doğru mu anladım? Artık annenin sözünü dinlemiyor musun? About a Boy-5 2014 info-icon
Is my little Marcus becoming a bad boy? Küçük Marcus, kötü bir çocuk mu oluyor? Hayır, hâlâ annesinin bir tanesiyim. About a Boy-5 2014 info-icon
So nothing is stopping me from "accidentally" running into her Yani onunla tesadüfen karşılaşmama hiçbir şey engel olamaz. Tabii okul içinde. About a Boy-5 2014 info-icon
Nothing but the laws of physics, and my own significant Fizik kuralları ve kendi fiziksel sınırlamalarım dışında hiçbir şey. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay, Will, I am up to my beanie in indication. Will, belirtiler artık boyumu aştı. About a Boy-5 2014 info-icon
I've gotten three... count 'em... Three texts from her, Tam üç... İyi bak. Tam 3 tane mesaj... About a Boy-5 2014 info-icon
ranging from casual, like "what's up?" ...sırf "N'aber?" demek için yapılan gelişigüzel çağrılar aldım. About a Boy-5 2014 info-icon
Really? To the more intimate: Öyle mi? Hatta samimi bir şekilde "Selam." bile dedi. About a Boy-5 2014 info-icon
What? And in between P.E. Ne? Beden eğitimi ile öğle arasında ne mi oldu? About a Boy-5 2014 info-icon
I got shoulder. Elini omzuma koydu. Ceketim üstümdeydi ama olsun. About a Boy-5 2014 info-icon
Hmm. Yeah. Yani. Dinle. Ne olduğu belirsiz babacan tavırlarına rağmen... About a Boy-5 2014 info-icon
I gotta tell you that this Shea, so far, ...Shea'nın sana sadece zararı dokunduğunu söylemem lazım. About a Boy-5 2014 info-icon
But as your friend, I'm all for it. Ama arkadaşın olarak her şeye varım. About a Boy-5 2014 info-icon
Ah, hello. Merhaba. Will Freeman siz misiniz? Kimin sorduğuna göre değişir. About a Boy-5 2014 info-icon
But if it's you, then... Eğer sen soruyorsan, tabii. Evet, benim. About a Boy-5 2014 info-icon
You've been served. Ooh. Yapmanız gereken bir iş var. Tam olarak nasıl bir iş öneriyorsun? About a Boy-5 2014 info-icon
Someone's suing you. Biri size dava açmış. Geri zekalı. About a Boy-5 2014 info-icon
Did you get any shoulder? Elini omzuna koydu mu? About a Boy-5 2014 info-icon
I am being sued, dude. Biri bana dava açmış. About a Boy-5 2014 info-icon
Someone named Anastasia Campbell Anastasia Campbell diye biri Kaçak Kızak'ı birlikte yazdığımızı öne sürüyor. About a Boy-5 2014 info-icon
I don't even know who Anastasia Campbell is, Anastasia Campbell'in kim olduğunu bile bilmiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
except some crazy person who's trying to steal my money. Spor kulüpleri; birçok araba gezintisi, antreman ve bütün bu pizza partileri anlamına geliyor. Tabii paramı çalmak isteyen bir deli değilse. About a Boy-5 2014 info-icon
This is serious, man. Çok ciddi bir durum, adamım. Bu şarkı resmen sınırsız açık büfe benim için. About a Boy-5 2014 info-icon
Which begs the question, Bu da şu soruyu ortaya çıkarıyor. Niye kimse bu kadar ciddi olduğunu söylemedi? About a Boy-5 2014 info-icon
Didn't they? Söylemediler mi? Bence Richard aylardır sana bunu söylüyordu. About a Boy-5 2014 info-icon
"This is a huge, serious problem," that's a quote. "Gerçekten ciddi ve büyük bir problem." Aynen böyle demişti. About a Boy-5 2014 info-icon
Well, my problems always go away, you know that. Problemlerim hep bir şekilde çözülüyor. Bunu biliyorsun. About a Boy-5 2014 info-icon
I'm teflon, nothing sticks. Resmen teflon tava gibiyim. Hiçbir şey yapışmıyor üstüme. About a Boy-5 2014 info-icon
God, I hate you. Nefret ediyorum senden ya. Bana her şey yapışıp kalıyor. Cırt cırt gibiyim. About a Boy-5 2014 info-icon
You know what? I gotta get a lawyer. Biliyor musun? Avukat bulmam lazım. Zaten var ki! Hem de epey seksi. About a Boy-5 2014 info-icon
The one with the... I slept with her. Hani... İlişkiye girdim onunla. Ki bunu biliyorsun zaten. Garip kaçardı. About a Boy-5 2014 info-icon
I need a lawyer that I'm not tempted to sleep with. Yatmaya çalışmadığım bir avukat lazım. Laurie avukat, sana söyledik ya kaç kere. About a Boy-5 2014 info-icon
What? Ne? Çünkü en yakın arkadaşımla evli. About a Boy-5 2014 info-icon
Otherwise... Yoksa... Kesinlikle. About a Boy-5 2014 info-icon
Are we sure she works here? Yes. Burada çalıştığından emin miyiz? Evet. About a Boy-5 2014 info-icon
According to Google, there's an Anastasia Campbell Google'a göre burada pilates öğretmenliği yapan bir Anastasia Campbell var. About a Boy-5 2014 info-icon
I don't know, dude, Bilmiyorum ki, dostum. Daha çok diri diri vücutlar görüyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
What? Ne oldu? Sapık Stacey! About a Boy-5 2014 info-icon
Who? Where? Where? Get back here! Kim? Nerede? Nerede? Geri gel! About a Boy-5 2014 info-icon
Stalker Stacey! Don't you remember? Sapık Stacey! Hatırlamıyor musun? About a Boy-5 2014 info-icon
The cute groupie I had mind blowing sex with, İnanılmaz bir seks yaşadığım tatlı hayranım. Sonra kafayı yiyip peşimi bırakmamıştı. About a Boy-5 2014 info-icon
That Stacey? Yes, dude! O Stacey mi? Evet, dostum! About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, my gosh! The one with the dance? Tanrım! Dans eden mi? Evet, şöyle bir şeydi. About a Boy-5 2014 info-icon
Yeah. Oh, my God. Aynen. Aman Tanrım. Moralini bozmamak için uğraştım. About a Boy-5 2014 info-icon
"Stacey" must be short for Anastasia... 'Stacey' Anastasia'nın kısaltması sanırım. Ki gayet güzel de bir isim. About a Boy-5 2014 info-icon
Laurie and I should put that on the baby name list. Laurie'yle, bebek için isim listemize ekleyebiliriz. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, my God. Aman Tanrım. Will! Will! Gitmiş ki Will. About a Boy-5 2014 info-icon
Everyone, get into the down stretch. 1 Herkes yere uzansın. Yardımcı olabilir miyim? About a Boy-5 2014 info-icon
Oh... Are you here to take a class, Ders almaya mı geldin? About a Boy-5 2014 info-icon
or are you just one of those creeps who likes to come in Yoksa diğer sapıklar gibi milletin kıçına bakmaya mı geldin? About a Boy-5 2014 info-icon
Well, I'm more of a boob man. Ben daha çok göğüslerden hoşlanıyorum. Sizi bir yerden tanıyor muyum? About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, gosh. Tanrım! Öğretmen değerlendirme formlarım! About a Boy-5 2014 info-icon
I just finished alphabetizing them! Daha yeni sıraya dizmiştim! Uçup gitti hepsi! About a Boy-5 2014 info-icon
Okay, okay, let me help here, Principal G. Hemen yardım edeyim, Müdür G. Of be Marcus. About a Boy-5 2014 info-icon
What has gotten into you of late? Neye geç kaldın böyle? About a Boy-5 2014 info-icon
Yeah, I've never seen you roam the halls Koridorlarda hiç bu kadar dikkatsiz dolaştığını görmemiştim. About a Boy-5 2014 info-icon
Hey, uh, Fiona, you got a minute? Fiona, bir dakika bakar mısın? Doğum destek araştırması yapıyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Look at this amazing woman in the Amazon. Amazon'daki şu muhteşem kadına baksana. About a Boy-5 2014 info-icon
She's using gravity to help the birthing process. Doğum sürecini kolaylaştırmak için yer çekimini kullanıyor. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh! Oh! Fiona, please! Fiona, lütfen ama! Bunu da görmezden gelemem ki! About a Boy-5 2014 info-icon
Can you just stop for one second Bir saniyeliğine de olsa yağmur ormanları pornosuna son verir misin? About a Boy-5 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1985
  • 1986
  • 1987
  • 1988
  • 1989
  • 1990
  • 1991
  • 1992
  • 1993
  • 1994
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact