Search
English Turkish Sentence Translations Page 2057
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You guys feeling tough? | Siz kendinizi sert mi sanıyorsunuz? Beyler kendinizi güçlü mü hissediyorsunuz? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Bring it on! | Gelin bakalım! Gelin hadi! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Listen, I'll tell you just once. | Dinle, sadece bir kez söyleyeceğim. Dinle, sadece bir kez söyleyeceğim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Never come here again pushing this shit around families and kids. | Bir daha sakın buraya gelip bu boku buradaki çocuklara ve ailelere satayım deme. Buraya tekrar gelip ailelerin ve çocukların çevresinde... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Carolina! Daddy! | Carolina! Baba! Carolina! Babacığım! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Don't move. | Kıpırdama. Hareket etme. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What is it? | Bu da ne? O nedir? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What the fuck are you sayin'? Shut up. | Ne diyorsun lan? Kapa çeneni. Lanet olasıca ne söylüyorsun? Kapa çeneni. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| How much did you fuckin' drink? | Ne kadar içtin lan sen? Ne kadar içtin? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Let us through, it's our right. | Bırakın geçelim. Bu bizim hakkımız Tamamen biz hakkımız, bırakın içeriye girelim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It's our right to go to Rome! | Roma'ya gitmek hakkımız! Roma'ya gitmek bizim hakkımız! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Close ranks! You have to stay back. | Safları sıklaştırın! Geride durmak zorundasınız. Safları sıklaştırın! Geride kalmak zorundasınız. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Hey, cut the spittin'! | Hey, Tükürmeyi kes! Hey, tükürmeyi kes! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You piece of shit! | Amına koduğumunun! Bok parçası! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Open! | Dağıt! Açılın! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| That's Carletto's seat. | Orası Carletto'nun yeri. Orası Carletto'nın yeri. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| And that's his twin's. | Orası da ikizinin. Orası da ikizinin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| When Carletto gets here, I'll get up. | Carletto geldiği zaman kalkacağım. Carletto burayı geldiğinde, buradan hemen kalkacağım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Nice goin', rookie! First day on the job, | Güzel gidiyorsun çaylak! İlk iş günün, Güzel gidiyorsun, çaylak! Çaylak, ilk gün işinde, iki işçinin... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you cracked two workers' heads, how do you feel? Great. | iki işçinin kafasını kırdın, nasıl hissediyorsun? Harika. ...kafasını kırdın, kendini nasıl hissediyorsun? Harika. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Hey, bro'. Hey, guys. | Hey, kardeşim. Hey, çocuklar. Merhaba, kardeşim. Merhaba, çocuklar. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Wanna hit? No, thanks. | Vurdursana? Hayır, teşekkürler. Hap alır mısın? Hayır, teşekkürler. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What's up with him? | Nasıl gidiyor? Ona ne oldu? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Hi, Mom. | Merhaba Anne. Selam, Anne. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Couldn't you get assigned to another unit? | Başka ekibe geçemedin mi? Başka bir birime geçemedin mi? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It pays best. | En iyisini bu ödüyor. En iyisini bu ödüyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What the fuck's this? What do they want? | Bu sikik şey de ne? Ne istiyorlar? Bu lanet şey de nedir böyle? Ne istiyorlar? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| To put us out on the street like they promised. | Sokağa atmak istiyorlar lsöz verdikleri gibi. Söz verdikleri gibi bizi sokağa atmak istiyorlar. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| But they forgot the other promise: to give you your own place. | Ama diğer sözlerini unutuyorlar: sana kendi yerini vermek. Ama vermiş oldukları sözleri unutmuşlar: sana yer vermek konusunda. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| .. at the port, heading for Rome, they were stopped by the police. | ..havalimanında, Roma'ya gidenler, polis tarafından durduruldular. ...havalimanında, Roma'ya gidenler, polis tarafından durduruldular. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| The demonstrators are asking for urgent measures... | Yetkililere acil tedbirleri soran göstericiler... Yetkililere acil tedbirleri soran göstericiler... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Your Unit is getting more popular everyday. Get off it, Maria. | Sizin ekip gün geçtikçe daha popüler oluyor. Bırak bu işleri, Maria. Sizin biriniz her geçen gün daha da popüler oluyor. Konuyu kapat, Maria. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Where's he going? | Nereye gidiyor bu? Nereye gidiyor? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| We said no going out for a month. | Bir ay dışarı çıkmak yok demiştik. Bir ay dışarı hiç çıkmayacak demiştik. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You try telling him. | Bir daha söylemeyi dene. Bir daha söylemeyi dene. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| He ended up at headquarters for brawling, he can't do what he wants. | En son merkezde kavga çıkarmıştı, istediğini yapamaz. En son genel merkezde kavga çıkartmıştı, istediği her şeyi yapamaz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| He doesn't listen to me. | Beni dinlemiyor ki. Beni dinlemiyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Look, be around the house more, | Bak, evde daha çok vakit geçir, Bak, evde daha çok ol,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| maybe you can get it in his head. | belki o zaman kafasına bir şeyler sokarsın. ...o zaman belki de kafasına bir şeyler sokabilirsin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Okay. I'll go shower. | İyi. Ben duş alacağım. Pekâlâ. Duş alacağım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Stop, you'll wake the building. | Yeter, binayı ayağa kaldıracaksın. Kes şunu, yoksa herkesi uyandıracaksın. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What's this mean? Didn't you get the letter? | Bu da ne demek? Mektubu almadın mı? Bu da ne demek? Mektubu almadın mı? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I want a separation. Miriam, | Ayrılmak istiyorum. Miriam, Ayrılmak istiyorum. Miriam,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| this is my house, hear me? And Carolina's my daughter! | bu ev benim, duyuyor musun? ve Carolina da benim kardeşim! ...burası benim evim, duyuyor musun? Ve Carolina da benim kızım! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| If you love her, be more careful. What do you mean? | Onu seviyorsan, daha dikkatli ol. Nasıl yani? Kızını seviyorsan, daha dikkatli ol. Ne demek istiyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| That supermarket thing. That again? | Süpermarket olayı. Yine mi o? Süpermarket olayı. Yine mi o mesele? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Which adds to the crap you've always given her and me. | Onu ve beni bulaştırdığın pislik bir iş işte. Her zaman beni ve onu pislik bir işe karıştırdın. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Don't make me repeat it, open this fucking door, let me in. | Beni tekrarlatma, Aç şu koduğumunun kapısını, bırak gireyim. Beni tekrarlatma, aç şu siktiğimin kapısını, beni içeriye al. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Open this door! | Aç şu kapıyı! Aç şu kapıyı! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Carolina! Say hi to Daddy. | Carolina! Babaya merhaba de. Carolina! Babacığına merhaba de. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Daddy's little girl, hi. He's sleeping elsewhere... | Babasının minnoşu, merhaba. O başka yer uyuyacak... Merhaba, babacığının küçük kızı. O artık başka bir yerde uyuyacak... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I was in the south curve, but I had better tickets. | Güney'deki dönemeçteydim, ama daha iyi biletler buldum. Güney'deki virajdaydım, ancak daha iyi biletler bulmuştum. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| At a certain point, I see an opening between the barriers and I say: | Belli bir noktada, bariyerler arasında bir açıklık gördüm ve dedim ki: Belli bir noktada, bariyerler arasında bir açıklık gördüm ve dedim ki: | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| "I'll go through there", but as soon as I do a riot cop comes, | "Buradan geçeceğim", ama kargaşa başladığı an polis geldi, "Oradan geçip devam edeceğim", ama en kısa sürede çevik kuvvet polisi geldi,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| he grabs me, says I can't be there. | beni yakaladı, orada olamayacağımı söyledi. ...beni yakaladı, orada olamayacağımı söyledi. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| He grabs you? Yes. He yanks my arm hard, | Seni yakaladı mı? Evet. kolumu hızlıca çekti, Seni yakaladı mı? Evet. Kolumu hızlıca çekti,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| almost broke it. And what did you do? | neredeyse kırıyordu. Daha sonra ne yaptın? ...neredeyse kırıyordu. Ve sonra ne yaptın? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I try to explain I have a ticket | Biletim olduğunu anlatmaya çalıştım. Biletim olduğunu anlatmaya çalıştım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| and that he's hurting me, | ama canımı yakmaya devam etti, Canımı yakmaya devam etti,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| but he doesn't even let me finish, | bitirmeme izin dahi vermedi, ...ama sözümü bitirmeme bile izin vermedi,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| first he yells to shut up, | önce çenemi kapatmamı söyledi, ...önce çenemi kapalı tutmamı söyledi,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| then he hits me in the mouth with his helmet, | sonra da kaskıyla ağzıma vurdu. ...sonra da kaskıyla ağzıma vurdu,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| and this is the result. | Sonucu işte bu. ...ve sonuç işte bu. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Is the officer who hit you here? Yeah. | Sana vuran memur burada mı? Evet. Sana vuran polis memuru burada mı? Evet. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Could you point him out? | Gösterebilir misin? Gösterebilir misin? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| He's sitting there. | Orada oturuyor. Orada oturuyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I remind the court the defendant is not new to this, | Mahkemeyi, sanığın bu konuda tecrübeli olduğu konusunda uyarmak isterim. Mahkemeye sanığın yabancı olmadığını hatırlatmak isterim,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| he has more than five suits pending for aggravated assault. | Halihazırda bulunan 5'ten fazla ağırlaştırılmış şiddet davası bulunmaktadır. ...hâlihazırda bekleyen beşten fazla ağırlaştırılmış şiddet davası bulunmaktadır. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Maybe it's about time you dampened your exuberance. | Belki de arkadaşın coşkusunu köreltmenin zamanı gelmiştir. Belki de taşkınlığınızın köreltmenin zamanı gelmiştir. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Mazinga, you not only suck, you're deaf too! | Mazinga, sadece berbat değilsin, aynı zamanda sağırsın da! Mazinga, sadece kötü değilsin, aynı zamanda çok sağırsın! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Didn't you hear me? Only one guy deaf here. | Beni duymadın mı? Buradaki tek sağır kişi. Beni duyuyor musun? Buradaki tek sağır adam yalnızca sensin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I might be deaf, but I see good. | Sağır olabilirim, ama iyi görüyorum. Sağır olabilirim, ama iyi görüyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Then see about fuckin' off. Yes sir, Chief, sir! | Siktirip gitmeyi dene. Evet efendim, şefim, efendim! Siktiğimin gözünü kapalı tut. Evet efendim, Şef, efendim! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You look like my Grampa with that body! Look here. | Bu vücutla büyük babam gibisin. Buraya bak. Bu vücutla büyük babam gibi görünüyorsun! Buraya bak. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Know what makes us different? 300 grams of brain, Carletto. | Bizi farklı kılan ne biliyor musun? 300 gram beyin, Carletto. Bizi farklı kılan ne biliyor musunuz? 300 gram beyin, Carletto. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Zone diet, a balance of carbs, fats and protein, | Bölgesel diyet, karbonhidrat dengesi, yağlar ve protein, Bölgesel diyet, bir karbonhidrat dengesi, yağlar ve protein,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| 40 30 30. | 40 30 30. ...40 30 30. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You trim down like a sonofabitch and fat disappears. | Anası sikik gibi kesip düzeltiyorsun ve şişmanlık yok oluyor. Orospu çocuğu gibi kendini kesip düzeltiyorsun ve sonra da yağlar kayboluyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| That's where your grams of brain went! | Beyin hücrelerinin nereye gittiği belli oldu. İşte beynindeki gramlar nereye gittiği belli oldu! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Laugh, Nero, but I'm in the zone. | Gül bakalım, Nero, Ben sahadayım. Gül, Nero, ama ben bölgedeyim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Good, then take my advice: stay there. | Güzel, o zaman sana tavsiye: orada kal. Güzel, o zaman sana tavsiyem: orada kal. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What's wrong, you worried about the hearing? | Ne oldu, duyma konusunda mı endişelisin? Sorun ne, işitme konusunda mı endişelisin? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I'm pissed off. | Sinirliyim. Sinirliyim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Me and Nero are witnesses, you know. | Ben ve Nero tanığız, biliyorsun. Ben ve Nero tanığız, biliyorsun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Three cops against a poor sports fan. Not enough of us. | Üç tane polis, zavallı bir taraftara karşı. Yeterli değil. Üç tane polis, zavallı bir taraftara karşı. Yeterli değiliz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Not many but the right ones. | Fazla değil ama doğru olanlar. Haklısın. Ama onlar fazla değil. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What's going on, huh? I have two kids! | Ne oluyor, ha? İki çocuğum var! Neler oluyor? İki çocuğum var! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Is this any way to put people out on the street? 1 | Bu da insanları sokağa atmanın başka bir yolu mu? 1 Bu da insanları sokağa atmanın herhangi bir yolu mu? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Hey, no answer? I'm not invisible! | Hey, cevap versene? Ben görünmez değilim! Cevap versene? Görünmez değilim! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You have to leave here. I'm not budging. | Burayı terketmelisiniz. Gitmiyorum. Buradan gitmeliyiz. Bir milim bile kımıldamam. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| See to this, I'm going upstairs. | Sen buna bak, Ben üst katlara çıkıyorum. Şuna bak, ben üst kata çıkıyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You heard him? You have to leave. | Onu duydun mu? Gitmelisin. Onu duydun mu? Gitmeliyiz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It's useless telling me. Sir, please! | Çabaların nafile. Beyefendi, lütfen! Bana boşuna söyleme. Bayım, lütfen! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You can plead to the Virgin Mary, I'm staying in my home. | Meryem Ana'ya dua edebilirsin, Ben evimde kalıyorum. Meryem Ana'ya yalvarabilirsin, ben evimde kalıyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It's not your home. Yes, it is, | Burası senin evin değil. Evet, benim, Burası senin evin değil. Evet, ama benim,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| all my things are here, so it's mine. | her şeyim burada, yani benim. ...tüm eşyalarım burada, bu yüzden burası benim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Get up! Let go of him! | Kalk ayağa! Bırak onu! Kalk ayağa! Bırak onu! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Right now. | Şimdi. Hemen şimdi. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| That stuff's mine. | O eşyalar benim. O eşyalar benim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What are you doing? It's my stuff! | N'apıyorsun? O eşyalar benim! Ne yapıyorsun? O eşyalar benim! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 |