Search
English Turkish Sentence Translations Page 2061
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| with that G8 Diaz school story, | meseleyle mahvetmeseydi ...Diaz'ın okulundaki hikayeyi mahvetmeseydiler,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| this country would be different now. | bu ülke daha farklı olabilirdi. ...bu ülke şimdiden daha farklı olabilirdi. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| When a drunk Romanian or a fucking hooligan insults you, | Ayyaş bir Romanyalı veya siki bir holigan seni aşağıladığı zaman, Sarhoş bir Romanyalı ya da lanet bir holigan seni aşağıladığında,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| he's insulting the State and you should arrest him. | devleti de aşağılamış oluyor ve sen onu tutuklamalısın. ...devleti de aşağılamış oluyor Ve sen onu tutuklaman gerekiyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Now what do they teach in the course on public order? | Şimdi kamu düzeni kursunda ne öğretiyorlar? Şimdi kamu düzeni kursunda ne öğretiyorlar? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You have to be attacked before you can intervene. Get it? | Müdahale etmeden önce atağa uğramanız gerekiyor. Anladın mı? Araya girmeden etmeden önce saldırıya geçmemiz gerekiyor. Anladın mı? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| They teach you to bow your head, respect the shits. | Nasıl selam verileceğini öğretiyorlar, şöyle saygı göstereceksin falan. Başınızı eğerek nasıl selam verileceğini ve boktan... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| That's why I left. Why don't you tell the truth? | İşte bu yüzden bıraktım. Neden doğruyu söylemiyorsun? İşte bu yüzden bıraktım. Neden gerçeği söylemiyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| A rock broke your eardrum at the Roma Inter game, | Roma İnter maçında bir taş kulak zarını patlattı, Roma Inter maçında bir taş kulak zarını yırttı,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| and you cracked two heads and attacked your superior. | iki kişinin kafasını kırdın ve üstüne saldırdın. ...ve iki kişinin kafasını kırdın ve üstünlerine saldırdın. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You didn't leave, they kicked you out. | Sen bırakmadın, onlar seni kovdu. Sen bırakmadın, onlar seni kovdu. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Diet over? | Oturum bitti mi? Oturum bitti mi? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What really happened at the Diaz school? | Diaz okulunda gerçekten ne oldu? Gerçekten Diaz'ın okulunda ne oldu? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| The biggest fuck up of our lives. | Hayatımızın en büyük sıçışıydı. Hayatımızın en büyük berbat durumuydu. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It was a massacre. | Tam bir katliamdı. Tam bir katliamdı. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I'll be right there. | Hemen geliyorum. Orada olacağım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Fuck! What is it? | Hasiktir! Ne oldu? Siktir be! Ne oldu? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I left Carolina at the barracks. | Carolina'yı merkezde bıraktım. Carolina'yı merkezde bıraktım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What is it? Still the G8 mess? | Ne bu şimdi? Hala G8 karmaşası mı? Bu ne şimdi? Hâlâ G8 karmaşası mı? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I'm sorry you weren't there today. | Bugün orada olamadığın için üzgünüm. Bugün orada olamadığın için üzgünüm. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| But I don't give a damn, really. | Pek umurumda değil, gerçekten. Ama gerçekten lanet şey umurumda, değil. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I have other things to think about. | Düşünmem gereken başka şeyler var. Düşünmem gereken başka şeyler var. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What do you want? | Ne istiyorsun? Ne istiyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Ever thought about giving it all up? | Hiç düşündün mü her şeyi bırakmayı? Her şeyden vazgeçmeyi hiç düşündün mü? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Give in? Never. | Teslim olmak mı? Asla. Teslim olmayı mı? Asla. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Tell me something, | Söylesene, Söylesene,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| how much fun was it today? | Bugün ne kadar eğlendin? ...bugün ne kadar eğlendin? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| How much did you like cleaning up the park? | Parkı temizlemek ne kadar hoştu? Parkı temizlemek ne kadar eğlenceliydi? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Lots. And so? | Çok fazla. Eee? Çok. Ve yani? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Would you give it up? | Sen bırakmayı düşündün mü? Bırakmayı düşündün mü? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Can I show you something? | Sana bir şey gösterebilir miyim? Sana bir şey gösterebilir miyim? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| That's it... | İşte burası... İşte burası... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| third floor, where the bike is. | üçüncü kat, bisikletin olduğu yer. ...üçüncü kat, bisikletin olduğu yer. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Which one's your mother's? | Hangisi annenin zili? Annenin zili hangisi? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Where the fuck's he from? | Nereden bu be? Bu sikim nereden? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Want to ask him? | Ona sormak ister misin? Ona sormak ister misin? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Who is it? Is that you, Rami? | Kim o? Rami, sen misini? Kim o? Rami, sen misin? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Yeah, who is it? | Evet, kim o? Evet, kim o? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I was just wondering, | Sadece merak ediyordum, Sadece adını merak,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| with this name, where are you from? | ismin, nerelisin? ...ediyordum, nerelisin? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Who are you? What do you want? | Kimsin sen? Ne istiyorsun? Sen kimsin? Ne istiyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Be polite, don't answer a question with a question, | Kibar ol, soruya soruyla cevap verme, Nazik ol, soruya soruyla cevap verme,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| that's how we do it here. 'Cause in your country? | biz burada öyle yaparız. Ya senin ülkende? ...biz burada öyle yaparız. Senin ülkende? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| He's talking to his wife, Ramina's there too. | Karısıyla konuşuyor, Ramina da burada. Ramina burada, karısıyla konuşuyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Put your wife on! Damn you. | Karına ver! Lanet olasıca. Karına ver! Lanet olasıca. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| If you not stop, I call police. | Eğer durmazsan, polisi arayacağım. Şayet durmazsan, polisi arayacağım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Here's some bad news. | Sana kötü haberim var. Sana kötü haberim var. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I am the police. | Ben polisim. Ben polisim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Where are you from? | Nerelisin? Nerelisin? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Where are you from? Tunisia. | Nerelisin? Tunus. Nerelisin? Tunus. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| How long have you been in Italy? One year. | Ne zamandur İtalya'dasın? Bir senedir. Ne zamandır İtalya'dasın? Bir yıldır. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Do you work legally? Have you got a work visa? | Yasal çalışıyor musun? Çalışma vizen var mı? Yasal çalışıyor musun? Bir çalışma vizen var mı? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What do you want from me? You don't work legally | Ne istiyorsunuz benden? Yasal çalışmıyorsun Benden ne istiyorsun?</i< Yasal olarak çalışmıyorsun... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| and you have no visa, so you can't stay here. | ve vizen yok, yani burada kalamazsın. ...ve vizen yok, bu yüzden burada kalamazsın. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Right? | Doğru mu? Tamam mı? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Right? I not do anything wrong. | Doğru mu? Ben yanlış bir şey yapmadım. Tamam mı? Ben yanlış bir şey yapmadım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Can you stay in Italy or not? | İtalya'da kalabilir misin kalamaz mısın? İtalya'da kalabilir misin kalamaz mısın? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| No. | Kalamam. Kalamam. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Are you still there? I'm here. | Hala orada mısın? Buradayım. Hâlâ orada mısın? Buradayım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Go back to bed, it's late. My apologies to your wife. | Git yat, geç oldu. Karına özürlerimi ilet. Yatağına geri dön, geç oldu. Karına özürlerimi ilet. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Let's go, | Gidelim, Hadi gidelim,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| your politician friend will get him out, right? | Senin politikacı arkadaşın onu dışarı çıkartacak, doğru mu? ...senin politikacı arkadaşın onu dışarı çıkartacak, doğru mu? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Stealing from your own home? | Kendi evinden çalmak ha? Kendi evinden çalmak ha? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Go ahead, this stuff's worthless anyway, right? | Git şuradan, bu mal zaten değersiz, değil mi? Git şuradan, bu şeyler zaten değersiz, değil mi? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Like your father. | Tıpkı baban gibi. Tıpkı baban gibi. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You know what I do day and night to give you a future? | Sırf senin geleceğin için gece gündüz nasıl çalıştığımı biliyor musun? Geleceğin için gece ve gündüz nasıl çalıştığımı biliyor musun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| At best I'm being hit by rocks, spit, insults, | Şanslıysam taşlanıyorum, kovalanıyor veya aşağılanıyorum. En azından yumruk yiyorum, taşlanıyorum, tükürükleniyorum,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| and at worst, I can even get knifed! | ama işin kötü tarafı, bıçaklanıyorum! ...aşağılanıyorum, ve en kötü durumda, bile bıçaklanıyorum! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Knock it off! You don't do this work for me, you like it, | Aah kes şunu! Bu işi benim için yapmıyorsu ki, sevdiğin için yapıyorsun, Kes şunu! Bu işi benim için yapmıyorsun, sevdiğin için yapıyorsun,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you like playing war, beating people to death. | savaşçılık oynamayı seviyorsun, insanları ölüme götürmeyi... ...sen savaşçılık oynamayı ve insanları ölüme götürmeyi seviyorsun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Want to beat me? Go ahead, beat me. | Beni dövmek mi istiyorsun? Devam et, döv hadi. Beni dövmek mi istiyorsun? Hadi, döv beni. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Take your rags and get out. | Pılını pırtını topla çık. Paçavralarını al ve çek git. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Fuck off, get out. | Siktir git, kaybol. Siktir git, defol. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Mr. Sartoni says I broke his two teeth for no reason, | Mr. Sartoni iki dişini yok yere kırdığımı söylüyor, Bay Sartoni onun iki dişini sebepsiz yere kırdığımı söylüyor,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| he was doing nothing, and someone seems to believe it. | hiçbir şey yapmamış, ve görünüşe göre birisi ona inanıyor. ...hiçbir şey yapmamış, ve görünüşe göre birisi ona inanıyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Keep to the facts against you. | Sana yöneltilen suçlamaları unutma. Sana yöneltilen suçlamaları unutma. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Think I like beating people up? | İnsanları dövmekten hoşlanıyorum mu sanıyorsun? İnsanları dövmekten hoşlandığımı mı sanıyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I enjoy it? | Bundan zevk mi alıyorum? Bundan zevk mi alıyorum? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You're wrong. | Yanlışın var. Yanılıyorsun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Before deciding who's innocent and who's guilty | Kimin suçlu, kimin masum olduğuna karar vermeden önce, Kimin suçlu, kimin masum olduğuna karar vermeden önce,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you should at least ask yourself what the riot unit does. | çevik kuvvet polisinin ne yaptığını kendine sorman gerekiyor. ...çevik kuvvet biriminin ne yaptığını kendine sorman gerekiyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Every Sunday we face people like Sartoni, | Her Pazar Sartoni gibi insanlarla karşılaşıyoruz, Her Pazar Sartoni gibi insanlarla karşılaşıyoruz,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| who, in the best of cases, spit on you, | ki böyleleri en iyi ihtimalle, sadece üstüne koşarlar ...en iyi durumda, yüzüne tükürürler,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| but when they're real pissed off, they throw everything at you. | ama gerçekten kızgın oldukları zaman, her şeyi üstüne atarlar. ...ama gerçekten öfkeli oldukları zaman, her şeyi üstüne atarlar. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| And a good riot cop has to stand there, immobile, | ve iyi bir çevik kuvvet polisi yerinde durmak zorundadır, hareketsiz. İyi bir çevik kuvvet polisi yerinde hareketsiz durmak zorundadır,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| protecting himself with his shield. | Kalkanıyla kendini korumalıdır. ...ve kendini kalkanıyla korumalıdır. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Then, when the fans get even more pissed, | Sonrasında, taraftarlar daha da kızıp, Sonrasında, taraftarlar daha da sinirlenip,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| then and only then, | işler sarpa sardığında, ...sadece işler sarpa sardığında,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| if the commanding officer authorizes us, we can we defend ourselves. | amirimiz bize kendimizi koruyabileceğimizi söylerse. ...amirimiz bize izin vermesi durumunda, kendimizi savunabiliriz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| At that point, you're in a battle, | İşte o an, bir savaşın içindesindir, Bu noktada, savaşın içindesindir,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| all you can think of is how to get home alive. | Tek düşünebildiğin, eve canlı dönebilmektir. ...düşünebildiğin tek şey eve canlı dönebilmektir. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| There's just one way to do that, stay clear headed. | Bunu yapmanın da tek bir yolu var, sakin kalabilmek. Bunu yapmanın da tek bir yolu var, sakin kalabilmektir. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| But in those moments your heart's pounding, | Ama böyle anlarda kalbin çarpar, Ama böyle anlarda kalbin çarpar,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| your adrenaline spikes, you think your head will explode, | adrenalinin fırlar, kafan birden patlayacak gibi olur, ...adrenalinin fırlar, kafan birden patlatacakmış gibi düşünürsün,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you hear nothing, | hiçbir şey duymazsın, ...hiçbir şey duymazsın,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you only have your brothers next to you. | sahip olduğun tek şey hemen yanındaki kardeşlerindir. ...yalnızca sahip olduğun tek şey yanındaki kardeşlerindir. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Your brothers are all you can count on. | Farkına varabildiğin tek şey kardeşlerindir. Güvenebildiğin tek şey kardeşlerindir. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| That's what happens at the stadium on Sundays. | İşte Pazar günleri stadyumlarda böyle şeyler olur hep. Pazar günleri stadyumlarda hep böyle şeyler olur. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| An ugly black page for soccer in Sicily. | Sicilya futbolu için kara bir gün. Sicilya futbolu için kara bir sayfa. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It all happened in the final minutes | Her şey Catania Palermo arasındaki Her şey Catania Palermo arasında oynanan 40. derbi maçının... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 |