Search
English Turkish Sentence Translations Page 2287
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Even a seven year old can tell the difference between a house and a kindergarten. | Yedi yaşındaki çocuklar bile kreş ile okulun farkını bilir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do you really want to die? | Eceline mi susadın? Hiç mi aile terbiyesi görmedin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Does it feel unfair foryou to stand in line and get food? | Edebinle sıraya geçip yemeğini almak bu kadar mı zor? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What does this have to do with my mom? | Annemi bu işe karıştırma! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This won't do. You need some hitting. A person like you needs to get beaten up. | Böyle olmayacak, sen kaşınıyorsun. Senin gibilerin hakkı kötektir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Jo Bang Wool, did you not hear what the Chairman said? | Jo Bang Wool, Başkanın dediklerini duymadın mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Are you guys okay with him eating food without standing in line?! | Sıraya girmeden yemeğini alıyor, sizin için hava hoş mu yani? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What are you going to do, Oh Ah Ran? The only one on your side seems to be this loser. | Şimdi ne yapacaksın Oh Ah Ran? Bir tek sen bu eziğin tarafını tutuyorsun. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you stay next to an outcast, you are one too. Shouldn't you know that by now? | Dışlanmış birinden taraf olursan sen de dışlanırsın. Hâlâ öğrenemedin mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Bang Wool, why are you leaving and not eating? | Bang Wool, yemek yemeden nereye gidiyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What happened? | Neler oluyor? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's not even one or two people, how could they all...? | Bir değil, iki değil hepsi birden o salağı tutuyor! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
How come the students and teachers are the same?! What kind of school is this?! | Öğrencilerle öğretmenlerin aynı olduğu nerede görülmüş? Bu ne biçim bir okul? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Here, let's eat. You like this, right? | Hadi bakalım, afiyet olsun. Bunu seviyordun, değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
So why did you follow me to school? It's not like you'll get to see something good. | Neden peşime düşüp okula geldin ki? Burada öyle görülmeye değer bir şey yok. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Were you being bullied like this, all this time? | Bunca zamandır hep böyle eziyet mi çektin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Mom, if you live in Korea as a high schooler, you at least have to have the strength to endure this much. | Anne, Kore’de okuyan her lise öğrencisi... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Sure, if one wantw to live in Korea as a mother, one has to have the strength to endure this much too. | Doğru, Koreli her anne... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Let's eat! | Afiyet olsun! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Eat a lot! | Bol bol ye. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Can we only obtain 30 people? | Sadece otuz tane mi adam toplayabildik? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Even though I combined all the people, including the former employees, all we could get were... | Emekli personele kadar herkesle konuştum, elimizden bu kadar | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Or, go buy it from the Chinese people. | Ya da gidip Çin’den adam getirteceksin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's because I can't speak Chinese all that well... | Çincem pekiyi değil. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
And, after gathering up stuff for someone who doesn't exist, if there's an audit later... | Ayrıca hayali bir kişi üzerinden insanları kandırıp topladıktan sonra denetim olursa... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
That's why we made you a director. | Bu yüzden seni müdür yaptım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Make up a person who does not even exist and make up money that does not exist. | Olmayan insanı yarat, olmayan parayı dağıt diye. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Yes, that's right, a real ****. | Bir kişi daha var. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You were here too, Director Oh. | Müdür Oh, siz de mi buradaydınız? Hoş geldiniz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Let's look at those routes to the China area. Yes, | Çin piyasasına da bir göz at. Peki, emredersiniz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you encounter any difficult, let me know anytime. | Bir sorun çıkarsa çekinmeden bana gelebilirsiniz. Peki. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You should have come a little earlier... | Biraz daha erken gelseydin keşke. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
How am I supposed to gather the information on someone who does not exist? | Olmayan birini hakkında nasıl bilgi toplayacağım? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The problem seems to fall on the material cost, rather than on the labor cost. Has it been priced too high? | Asıl sorun işgücü maliyetini değil, üretim maliyetini düşürmek. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I know what you're saying. But no matter how cheap we list it on the documents, | Ne demek istediğinizi anlıyorum ancak en ucuz malzemeleri bile kullansak... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
And, if a person, with knowledge, looks at it, they will know that it's all fake. | İşinin ehli biri bir bakışta hepsinin sahte olduğunu anlayabilir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
And, aren't you here to deal with those things? | Senin de işin bu değil mi zaten? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Also, are you keeping an eye on Oh Ah Ran? | Gözünü Oh Ah Ran'ın üzerinden ayırmıyorsun, değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Yes... I'm sure Go Bok Dong will handle it well, himself. | Evet, Go Bok Dong o mesele ile yakından alakadar. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh Ah Ran... If she says anything, it could get dangerous for you... | Oh Ah Ran ağzını açarsa senin de başın ağrıyacaktır. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Ms. Ae Yeon. | Efendim, Ae Yeon Hanım? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's uncomfortable, uncomfortable... | Hiç içime sinmiyor, hem de hiç. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Are you saying that you will blame everything on me or what? | Bütün hepsini benim üzerime mi yıkacak yoksa? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Um current...turn! | Geriye dön! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Not you, the floor plan! Oh, yes. | Kendini değil, krokiyi döndür. Peki. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
From the current location to the target spot, there are 5 CCTVs in total. | Mevcut konumdan hedefe kadar toplamda 5 tane CCTV var. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The entrance of the managing office, the main entrance, front and inside of the elevator, | Büronun girişi, ana giriş ve asansörün önü ve içi... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
In our country, we have so many CCTVs. | Ülkenin dört bir yanında CCTV var. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
There is a flying robber above a running CCTV. (There's always someone/something better) | Öncelikle çalışan CCTV'lerin önüne bir perde çekeceksiniz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You can't do it like that. | Öyle açılmaz ki. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Come here, you bastard. | Gel lan buraya! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's salty. You trouble makers. | Tuzluymuş. Baş belaları. Burnumu kanattınız. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh man, she should be coming out by now. | Şimdiye kadar çoktan çıkmış olmalıydı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Joo Ae Yeon? | Joo Ae Yeon! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Director Hwang notified us that he will make his decision after he monitors Minister Kang's movement. | Şef Hwang, Bakan Kang'ın tutumuna göre bir karar alacağını söyledi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Politics is switching sides hundreds of times, based on profit that can be gained. But he'll monitor the movement? | Politikada kimden besleniyorsan onun tarafındansın. Bakan Kang'ı mı gözetleyecek? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean action? What, does that mean that I should pull his hair out or something? | Atik olmalıydılar da ne demek? Saçını falan mı çekecektik? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The door is closing. | Kapı kapanıyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Jeong Woo! Don't you know me? Your friend. Aren't we friends? | Jeong Woo, tanıyamadın mı? Kadim dostunuz sonuçta! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Who are you? | Kimsiniz? Hâlâ aynı şakacı Jeong Woo! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You're Jeong Woo, the one with good appetite, who ate in the morning...rice...seaweed...every lunch. | Esprili olduğun kadar da pisboğazdın. Sabah, öğle, akşam durmadan pilav yerdin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Jo Kang Ja? | Jo Kang Ja! Senin burada ne | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Jeong Woo, Jeong Woo! Woo Woo! | Jeong Woo! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I'm not Ha Jeong Woo, but Do Jeong Woo. | Ben Ha Jeong Woo değilim, Do Jeong Woo'yum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh, Do Jeong Woo, oh, you were Do Jeong Woo. | Do Jeong Woo mu? Demek Do Jeong Woo'sunuz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You look very similar to someone I know. I'm sorry. | Sizi bir tanıdığa benzettim, kusura bakmayın. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ah, this? When I was coming in, I tripped on it. | Buraya mı? Karanlıkta görmedim, çarpmışım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Today's an annoying day for many reasons. | Ne saçma bir gün ama! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why don't you have some wine before you leave? I'll go wash up. | Gitmeden bir bardak şaraba ne dersin? Elimi yüzümü yıkayıp geliyorum. Peki. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing right now? | Ne yaptığını sanıyorsun? Öğretmeninden şüphelenip evine kadar nasıl girersin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Teacher Do was not the one. | Öğretmen Do düşündüğün gibi biri değil. Bana güvenmiyor musun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You are like this because you don't know what kind of person he is. | Onun gerçek yüzünü görmediğinden böyle konuşuyorsun. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Teacher Do is a wolf wearing a sheep's mask. | Etrafta saçma şeyler söylemeye kalkma. Ah Ran'ın yaralandığını biliyor musun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
thank you for earlier. | ...yakamı ele vermediğin için teşekkür ederim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I should have grabbed it and come out right away then. | O testi bulmadan evden çıkmamalıydım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey Gong Joo, where are you? | Gong Joo, neredesin? Neden ki? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean why? We should go home. | Ne demek neden? Eve gitmeliyiz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Look around carefully! If you don't find it by today, | İyice arayın! Bugün o testi buldunuz, buldunuz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Mother. Ugh! | Efendim anneciğim? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Mother, I'm sorry. I didn't keep track of the time. | Özür dilerim anneciğim, zamanın nasıl geçtiğini anlamamışım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Bang Wool!! | Bang Wool! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Gong Joo! What happened to you? | Gong Joo, ne oldu sana böyle? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I found it! | Buldum! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Gong Joo! | Gong Joo! Çöp dediğin çöp kutusunda olur, başka nerede olacak? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey, I have garbage all over me, it's going to get on you. | Üstüm başım battı, sana da bulaşacak. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I saved my daugther as well. | Kendi kızımın da hayatını kurtardım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Girl. | Ah şu kız yok mu! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
So, you didn't find out | Demek çocukların arasında ne olduğunu öğrenemedin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Just as if they have made a promise all together, | Sanki ağız birliği etmiş gibi hepsi birden, bir şey yok, diyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I think, in the eyes of the kids, I am not trustworthy. | Galiba çocukların nazarında pek tekin biri değilim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The most difficult door to open in the world | Şu dünyada en zor açılan kapı... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
And after that, the two of them went out | Daha sonra ikisi birlikte dışarı çıkıp... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
In those moments, I feel... | Onların o halini görünce... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
like I'm less than a speck of dust. | ...kendimi bir nokta kadar değersiz hissettim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It doesn't matter if I'm there or not, there's nothing I know. | Orada olmuşum, olmamışım ne fark eder? Hiçbir şey bildiğim yok. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
There is nothing I can do for them. | Onlar için yapabileceğim hiçbir şey yok. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The helplessness that you feel, | İçinde boğulduğun bu acizlik duygusu... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This means that you are now starting to be at the students' level. | Demek ki şu anda çocukların seviyesinesin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
No way... | Yok canım, senin gibi olabilmek için daha kırk fırın ekmek yemeliyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You... Where are you going so early in the morning? | Şuna bak! Sabahın köründe nereye böyle? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |