Search
English Turkish Sentence Translations Page 2291
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, Mackerel. | Çiroz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Take this. It smells. | Al bunu. Kokuyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey Hong Sang Tae! Must you say it that way? | Jo Bang Wool. Hong Sang Tae başlattı! Hong Sang Tae! Böyle konuşmak zorunda mısın? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You also stink of side dishes. Are you working part time at a slaughter house or something? | Sen de meze kokuyorsun. Part time olarak kesimhanede falan mı çalışıyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I'm Ah Ran's father. | Ben Ah Ran'ın babasıyım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
My daughter, were you studying hard? | Kızım yoğun mu çalışıyordun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
No, Dad... what brings you here? | Hayır baba. Neden geldin buraya? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean? I'm the general manager of the annex construction. | Ne demek neden? Annex İnşaat'ın genel müdürüyüm ben. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What's with her? | Neyi var onun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Dad. So embarrassing... without even saying anything... Let's hurry and get out. | Baba. Bir şey söylemeden gelmen çok utanç verici. Çabuk git. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Your shoelaces were untied. | Bağcıkların çözülmüş. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You would fall when you walk at this rate. | Böyle yürürsen düşersin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey, isn't that Chairman kind of unique? | Başkan benzersiz biri değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
He doesn't even speak a word to his son but how can he speak so pleasantly with a snak... Egad! | Oğluyla tek kelime etmiyor ama yılanla nasıl bu kadar şefkatli konuşu... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You aren't keeping watch but playing around. | Ekranı izleyeceğinize şakalaşıyorsunuz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
That jerk does useless stuff all day long. | Sersem herif bütün gün gereksiz şeyler yapıp duruyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
There's a call. | Biri arıyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hello. | Alo. Jo Bang Wool'un annesisiniz, değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is this the mother's meeting that I've only heard of? | Sadece bahsini duyduğum anneler görüşmesi değil mi bu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You must feel good. | Keyfin yerinde olmalı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Nice to meet you all. I'm Bang Wool's mother. | Hepinizle tanıştığıma memnun oldum. Ben Bang Wool'un annesi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry for being late. Customers kept on coming. | Geç kaldığım için özür dilerim. Müşterilerin ardı arkası kesilmedi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I changed clothes but I guess it still smells like fish. | Kıyafetlerimi değiştirdim ama sanırım hâlâ balık kokuyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Then, Bang Wool's mother, what do you do? | Bang Wool'un annesi, peki kocanız ne işle meşgul diye sorsam... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I don't have such thing. Isn't life die hard confirmed bachelorette hood? (Her speech is considered vulgar) | Kocam yok benim. Bekârlık sultanlık değil midir? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Welcome, Vice Principal. | Hoş geldiniz Müdür Yardımcım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Welcome, Vice Principal. You get younger every time we see you. | Hoş geldiniz. Her gördüğümüzde daha da bir gençleşiyorsunuz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Isn't this all because I always see such beauties all the time? | Her defasında sizin gibi güzellikleri gördüğümden olmasın? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
No... Jo Bang Wool's mother what brings you here? | Hayır... Jo Bang Wool'un annesi hangi rüzgar attı sizi buraya? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Can you digest properly these days? | Bu günlerde sindiriminiz iyi mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This... it's not much but it's the detox juice that's a trend these days. | Çok bir şey değil ama bu detoks içecekleri çok meşhur son günlerde. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Goodness, our Jeong Yi's mom is not only a dean of a college, but is domestic as well. | Aman da aman Jeong Yo'nin annesi sadece üniversite dekanı değil evcimen de. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You're a department store CEO after all. You're pretty busy, Min Ji's mom. | Mağaza CEO'sunuz ne de olsa. Çok meşgulsünüzdür Min Ji'nin annesi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I heard your wife likes carrot cake. | Karınızın havuçlu kek sevdiğini duydum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Aigoo... A world renowned chef to have personally made a cake like this... | Dünyaca tanınmış bir şef kendi elleriyle kek yapmış... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I... I didn't know it was like this... | Ben... Böyle olduğunu bilmiyordum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's a letter. | Mektup. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's a letter of gratitude. | Minnet mektubu. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Don't worry too much about the exam. | Sınavlar için çok endişelenmeyin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If they study hard focusing on the "Concepts & Foundation" | Konseptler ve Kavramlar'a odaklanarak sıkı çalışırlarsa... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you say that concepts and basics are important, | Konseptler ve Kavramların önemli olduğunu söylüyorsanız... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Aren't they the basic? Do you not know what that is? | Kavramlar değil mi? Bunun ne olduğunu bilmiyor musun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
He is saying that it has a lot to do with the textbooks. | ...test kitaplarıyla ilgili baya soru çıkacağını kast ediyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
They are all lying when they say that it's related to the textbooks. | Test kitaplarından çıkacağını söylemeleri tamamen yalan. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Well, I've never even seen textbooks before. | Daha önce hiç test kitabı görmedim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Basic. Isn't it? | Kavramlar. Değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Then one for Geun Soo and one for Bang Wool. | Bir tane Geun Soo bir tane de Bang Wool için. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
One more for Geun Soo, one more for Bang Wool. | Bir tane daha Geun Soo, bir tane daha Bang Wool için. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's filthy tiring to do a mother's job. | Annelik işleri de ne zormuş. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What can we do? It's a sin for our child as well. | Ne yapabiliriz ki? Çocuklarımız için de günah. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
But then, Bang Wool's mother, would it really be all right if you don't give anything? | Ama o zaman Bang Wool'un annesi hiçbir şey vermemen sorun olmayacak mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I spent all the money that I was saving to get implants for my mother in law. | Biriktirdiğim bütün paramı kaynanama... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
But because he can't study, because he was pushed to the back, | Arka sıraya atıldığından ötürü ders çalışamadığından... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I was so sad. I wrote five letters to the Principal. | Çok üzüldüm. Müdür Bey'e 5 sayfa mektup yazdım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I took the letter and placed money. | Mektubu alıp para koydum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
At least with this, I wanted to help with my child's future. | En azından bununla çocuğumun geleceğine yardımda bulunmak istiyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Start! | Başla! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
No, I'm sweating. I can't do it Teach because I get sweat on my face. | Olamaz, terliyorum. Yapamam hocam, yüzüm terliyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hang on. You can't go down, okay? | Dayan. İnemezsin, tamam mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Seriously, that girl is so weak. | Hadi be, bu kız da ne zayıfmış. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
And I took the one letter of reply, and it has made all the difference. | Bir cevap mektubu aldım... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Next. Who's next? | Sıradaki. Sıradaki kim? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh! Jo Bells. (Bang Wool = bell) | Jo Bells! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Step by step. | Adım adım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh baby. | Bebeğim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Gonna get to you girl. | Sahip olacağım sana. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Really want you in my world. | İstiyorum seni dünyamda. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Should we just say that your throat's condition isn't that good. | Boğazın iyi değil mi diyoruz yani. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
When you're tired and exhausted, Bringing Strengh Superpower. | Yorgun ve bitkin olduğunuzda Direnç Süper Gücünü Yakalayın. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh, right. Good. | Tamam. Güzel. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You did well. | Güzel söyledin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
One, two, one, two, three let's go! | Bir, iki, bir, iki, üç, hadi! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This kind of opera style as if you recite the poem, you've introduced a new style to us, very refreshing! | Ezberden şiir okuyormuş tarzındaki opera çeşidiyle bizlere yeni bir tarz sundun, nasıl yenileyici! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ridiculous! Whoever hears it would know it's bad. | Saçmalığın daniskası! Kim duyarsa duysun kötü olduğunu anlardı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's because you always listen to modern music that's why your ears are rotten. | Sürekli modern müzik dinlediğinden kulakların paslanmış ondandır. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Half sound half air. As if you're speaking, with head voice. | Yarım ses yarım hava. Konuşuyormuşçasına, olgun bir sesle. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Min Joo's Mom sent a gift of a premium tote bag, a new arrival. | Bir yeni gelen, Min Joo'nun annesi premium çanta hediyesi gönderdi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Min Joo's mother. This... | Min Joo'nun annesi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
She's the one with the rotten ears. Honestly, weren't we a whole lot better? | Asıl kendisinin kulakları paslanmış. Aslına bakarsanız biz daha iyi değil miydik? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey, the performance assessment is originally like the grades that the parents get. | Performans değerlendirmeleri esasında velilerin aldığı notlarla verilir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
When those punks with strong backing from their parents go up then the other kids are just losers. | Arkalarında güçlü aileleri olan serseriler yükselirken diğerleri kaybeder. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey, they should've been on the freaking super top if they wanted to do any. | İsteselerdi onların da inanılmaz derecede zirvede olmaları gerekirdi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If they are just a bit well off awkwardly, their children will become losers anyway. | Onlar tuhaf bir şekilde biraz varlıklar, onların çocukları da kaybediyor yani. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
[Midterm Exam: D 1] | Ara Dönem Sınavı: D 1 | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
When I look at him like this, he's a total baby. | Bu haline bakınca tam bir bebek. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Organization Chart for Myeong Seong Foundation | Myeong Seong Kurumunun Organizasyon Tablosu | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ah, I'm dying to poop. | Çok fena tuvalete gitmem gerekiyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Look at her, she's going to make a stormy poop. | Şu haline bak, kasırga sıçışı yapacak. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh! Your nose is bleeding? | Burnun mu kanıyor? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Have your head like this. It stopped. | Başını böyle tut. Durdu. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This won't do. You are overdoing it. | Böyle olmayacak. Çok abartıyorsun. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Let's go home early for today and take a rest. | Bugün eve erken git de dinlen. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What test when your body is in this state? | Vücudun bu haldeyken ne sınavı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You're different from other moms. | Diğer annelere benzemiyorsun. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If it was like other moms, they won't say that. | Başka anneler olsaydı böyle söylemezlerdi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Don't be greedy and get one or two wrong per each subject. | Aç gözlülük etmeyin de her konuda bir, iki yanlış yapın. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hong Sang Tae. Let me in too. | Hong Sang Tae. Beni de al. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Let me in your study group too. | Çalışma grubuna girmeme izin ver. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Wang Jeong Hee. Since when were you interested in study groups? | Wang Jeong Hee. Ne zamandan beri çalışma gruplarıyla ilgileniyordun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I really hate studying abroad more than dying. | Ölmekten çok yurt dışında okumaktan nefret ediyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |