• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2298

English Turkish Film Name Film Year Details
It wasn't me... but you did. Ben değildim, sendin. Kardeşimi sen öldürdün! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are you?! Kimsin sen be? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Teacher... Hocam. Park No Ah! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The ambulance! Call the ambulance quickly! Ambulans! Çabuk ambulans çağır! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
He won't die. Ölmeyecek. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
A person won't die from just this much. Ahn Dong Chil! Bu kadarcık şey birini öldürmez. Ahn Dong Chil! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
HE WON'T DIE!! Ölmeyecek! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran are you alright? İyi misin Ah Ran? Ya annen? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Gong Joo. Ambulance... Gong Joo, ambulans... Ambulans çağır. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If we go to the hospital, it will only complicate things. For now, we need to do the emergency treatment. Hastaneye gidersek işler daha da karışır. Şimdilik acil tedavi etmeliyiz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The wound is not deep. You just have to keep it clean and it'll be fine. Yara derin değil. Temiz tutarsanız yeterli olacaktır. O günden beri evin cehennemden farkı yok. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Here you go. Why did you pull some out? Buyurun. Niye onu geri aldın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's a lot of cash... let's go. Çok fazlaydı. Gidelim hadi. Ama çok iyi dikmiştim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Here it is, Noonim. Buyur noonim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's late, so for now, go in and sleep. Geç oldu, şimdilik gidip uyu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't worry about the teacher and your mom. Öğretmenin ve annen için endişelenme. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Killed a person? ...birini mi öldürdü? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
N no. Hayır. Öyle değil. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Anyway, it's not true. Neyse işte doğru değil bu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That ajusshi... O adam, öz babam mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
D don't talk nonsense! Saçmalama! Böyle düşünceleri aklından bile geçirme. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's definitely not true! Kesinlikle doğru değil! Değil! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's not that, Ah Ran. Öyle değil Ah Ran. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't think unnecessary thoughts, Ahn Dong Chil. Saçma sapan şeyler düşünme Ahn Dong Chil. Pazar kapanmadan gitmeliyim, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She has nothing to do with anyone. Kızımın başka kimseyle alakası yok. Benim kızım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
YOU killed my little brother. Kardeşimi sen öldürdün! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you awake? Uyandınız mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You can't get up abruptly like that. Böyle aniden kalkmamalısınız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What is it? Why I am.. Bu ne? Ben niye... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Oh yeah...I was stabbed... Doğru ya! Bıçaklanmıştım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Wool! Jo Bang Wool! Gerçekten çok özür dilerim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm really very sorry. Önemli değil. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How can a student...this would never be happening and it must not be happening. Nasıl olur da bir öğrenci... Böyle bir şey asla olmayacaktı, olmamalıydı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you okay? 1 Sen iyi misin? Yaralanmadın ya? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes... İyiyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What relationship do you have with Ahn Dong Chil? Ahn Dong Chil'le ne alakan var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I already told you that even if I had ten mouths I have nothing to say. On tane ağzım bile olsa söyleyecek lafım yok dedim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What about you, Teacher? For someone who's afraid of needles to come rushing in like that. Ya size ne demeli Hocam? İğneden bile korkan biri öyle ortaya atlıyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bang Wool... Bang Wool. Öğretmenliğe devam edip etmeyeceğimi ya da... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
or how long I can do it ...ne kadar daha edeceğimi bilmesem de Hocam! Niye böyle konuşuyorsunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The way I see it, you are the most qualified from our school Gördüğüm kadarıyla okulumuzdaki en vasıflı ve iyi öğretmen sizsiniz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's not true, Bang Wool. Hayır, Bang Wool. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm not that great a teacher. Öyle harika bir öğretmen değilim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Anyway, during the time that I remain as a teacher Her neyse, öğretmen olarak geçirdiğim süre zarfında... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
is that I'll lose one of my students again. ...yine öğrencilerimden biri kaybetmek. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Because I don't know anything Hiçbir şey bilmediğim için seni de kaybedebilirim Bang Wool. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's what I fear the most. En korktuğum şey bu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Tell me, Bang Wool... Anlat bana Bang Wool. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I have to know what's going on with you Sana yardım edebilmek için neyin olduğunu bilmeliyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Please wait... just a while more. Lütfen birazcık daha bekleyin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Until I can tell you everything. Size her şeyi anlatabileceğim zamana kadar. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Even though school might be hard for you too, Okul, size zor gelse de... 1 Aenggeurimam-1 2015 info-icon
and students don't listen at all ...öğrenciler dinlemese de, öğretmek bile zor olsa da... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
a teacher like you has to stay ...öğrencilerin tutunacak dalı olması için sizin gibi bir öğretmen okulda kalmalı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't let your resolve weaken, Teacher. Ümitsizliğe düşmeyin Hocam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What? Does it hurt somewhere? Ne var? Bir yeriniz mi acıyor? Hayır. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Just that...I'm really thankful for what you said. Sadece, söylediklerin için minnettarım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Earlier...I think I heard someone call you Noonim. Sanki az önce biri sana noonim dedi gibi duydum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Noonim? What noonim...? (noonim = big sister) Noonim mi? Ne noonimi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Then why didn't we go to the hospital and come here..? Niye hastane gitmeyip buraya geldik? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Make sure you take the antibiotics to prevent infection. Enfeksiyon kapmaması için mutlaka antibiyotiği kullanın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Tomorrow when you get time, make sure to go the hospital, okay? Yarın kalktığınızda mutlaka hastaneye gidin tamam mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Go in quickly and sleep. Eat a Korean herbal tranquilizer if you have it. Çabuk içeri girip uyu. Varsa bitkisel bir sakinleştirici al. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ahjusshi! Please take care of my teacher. Bayım, öğretmenim size emanet. Hayır, hayır taksi tutarım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran asked me Ah Ran, Dong Chil'in öz babası olup olmadığını sordu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
if Dong Chil was her real father. Al bakalım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
But is it really not true? Then is it Beom? Peki gerçekten değil mi? Beom mu o zaman? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The annex construction at Myeong Seong High School, Myeong Seong Lisesindeki ek bina projesini... Dong Cheol'ün sahiden sana bir şey bir şey yaptığını düşündüm. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
is a project that Office of Education is funding and directed by Kang Soo Chan. ...Eğitim Bakanlığı Ofisi finanse ediyor ve Kang Soo Chan yönetiyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do Jeong Woo, Chairman Hong, Kang Soo Chan. There's no mistake that they're involved through construction corruption. Do Jeong Woo, Başkan Hong, Kang Soo Chan. İnşaatta yolsuzluk yaptıklarına şüphe yok. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
But Kang Ja, with Dong Chil's appearance too, İyi de Kang Ja, Dong Chil yine ortaya çıkarsa... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's okay. It doesn't matter now who knows. Sorun olmaz. Artık kim öğrenirse öğrensin önemli değil. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The more you dig into it the more the school seems like a quagmire. Sen ne kadar derine inersen okuldaki bataklık o kadar büyüyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you fall in once you can't swim out. Bir kez batarsan dışarı çıkamazsın. Ah Ran'ımız o bataklığın içinde. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No matter what happens Ne pahasına olursa olsun... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran and the kids...we must get them all out. ...Ah Ran'ı ve çocukları oradan çıkarmalıyız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No Ah...let's talk. No Ah, konuşalım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What's wrong? Did you get hurt somewhere? Neyin var? Bir yerini mi yaraladın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
From now on...I will take care of my own matters. Bundan sonra başımın çaresine kendim bakacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm the one who made you like that! No Ah! Seni bu hale getiren benim! No Ah! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
All this time, in your greenhouse, I lived very warmly. Bunca zaman senin seranda sıcacık yaşadım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Because of you...I believed that there was still warmth in the world Sayende dünyanın da yine öyle sıcak olduğuna inandım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
and because I had that belief, I didn't get hurt Bu inanca sahip olduğum için de incinmeden şimdiye kadar güçlü durabildim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
and could stay strong till now. Nedenini bilmeliyim ki sana yardım edebileyim ve sen de cezalandırılmaktan Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Thank you, Father. Teşekkürler baba. Fakat artık senin sığınağından çıkacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I won't stay like a young child where my father's words are my entire world. Küçük bir çocuk gibi tüm dünyamın babamın sözleri olduğu yerde kalmayacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
in a cold place with no one to protect them, ...onları kimsenin korumadığı soğuk ve tehlikeli bir yerde. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran, are you really not going to talk to me? Ah Ran, gerçekten benimle konuşmayacak mısın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran, you have misunderstood! Yanlış anladın. O adam... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Anyway Ah Ran, it's definitely not what you're thinking! Neyse işte, kesinlikle düşündüğün gibi değil! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
People are looking! Let go of me! Millet bakıyor, bırak beni! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah... let go a little... Bırak biraz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What time did you come home yesterday? Dün eve kaçta geldin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Now you even attend school by staying out late? Artık geç saatlere kadar dışarıda kalıp mı okula geliyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Alright, go ahead and reveal it! I will go to the police station and reveal everything! İyi, gidip açıkla! Ben de karakola gidip her şeyi açıklayacağım! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It can happen between spouses. Karı koca arasında olur böyle şeyler. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I saw what kind of game you're playing with that. Onunla ne tür dolaplar çevirdiğini gördüm. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Anyway...let's talk again at night. And pretend you don't know me at school! Her neyse, akşam yine konuşuruz. Okulda beni tanımıyormuş gibi davran! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What? Oh y you... Ne? Sen... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ajusshi, you shouldn't live like that. Bayım, böyle yaşamamalısın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2293
  • 2294
  • 2295
  • 2296
  • 2297
  • 2298
  • 2299
  • 2300
  • 2301
  • 2302
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact