• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2301

English Turkish Film Name Film Year Details
You are a gemstone that is too precious to rot. ...takmak için fazlasıyla değerli olan bir mücevhersiniz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Not long ago, some CEO of a really famous company came and said the same thing. Yakın bir zamanda ünlü bir şirketin CEO'su gelip aynı şeyi söylemişti. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I am someone who carries out the nation's work. Ben ulus hizmeti taşıyan biriyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
King maker.. Have you heard of it? Kral yapan... Duydun mu hiç? Neymiş? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
In other words, it's a person who can make the President. Başka bir deyişle cumhurbaşkanı yapabilen kişi. Nasıl? ...çamur attın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This is valuable information. Bu değerli bir bilgi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This is very important information. Bu çok önemli bir bilgi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you are a hero, you have many women. If you have a lot of women... Kahramansanız çok kadınınız olur. Çok kadınınız olursa... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Not them. Hayır. Hizmetkarları mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Princes. Prensleri. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you have a lot of women, of course a baby will be created. Çok kadının olursa elbette bebekler dünyaya gelir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you saying that Candidate Kang Soo Chan Yani diyorsunuz ki Aday Kang Soo Chan'ın... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That rumor is very common in this field. Bu dedikodu ortalıklarda epey dolanıyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Anyway, let's stop talking about that and let's... Bundan bahsetmeyi bırakalım da... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
President! I'll be taking care of you going forward. Başkanım! Sizinle bundan sonra ben ilgileneceğim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Miss Jo! Wait, Miss Jo! Bayan Jo! Bekleyin Bayan Jo! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm Miss Jo, too. Extra large Miss Jo. Ben de Bayan Jo'yum. Ekstra large Bayan Jo. Tamam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Kang Soo Chan has a hidden son? Kang Soo Chan'ın gizlediği bir oğlu mu var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I don't think he was just saying it. Öylesine söylediğini sanmıyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is that by any chance... Do Jeong Woo? Acaba... Do Jeong Woo mu? Doğru olabilir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
They do look alike, Birbirlerine benziyorlar... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
but they don't at the same time. ...ancak benzemiyorlar da. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If that's true then, Bu doğruysa Do Jeong Woo'nun neden başkan olarak döndüğünü anlarım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
For now, I'll organize the reason. Şimdilik nedenini ben hallederim. Kovulmadan evine gitmelisin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Noo nim, Noo nim, Noonim, noonim... burası gerçekten 18 yıllık viski satıyormuş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This place really sells 18 year old (whiskey). Kalitesiz değil. Kapsamlı bir güvenlik işleminden geçti. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why do you hit your kids? Neden vuruyorsun çocuklara? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't live while getting hit. Dayak yiyerek yaşamayın. Gidiyorum. Teşekkür ederim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Noo nim, you're an angel. Ok. Noonim, tam bir meleksin. Tamam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes, they say that Do Jeong Woo is the son of a gomtang restaurant owner. Evet, söylediklerine göre Do Jeong Woo bir gomtang restoranının oğluymuş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The way he looks, he's like the son of a rich house, it really breaks the image. Görünüşüne bakılırsa zengin bir evin oğlu, imajına gölge düşürüyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
His dad? My mom doesn't know that either... İster öyle yaparsın, ister böyle... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is she the Virgin Mary or what? Annesi Bakire Meryem falan mı? Gomtang restoranının yerini ve annesini bul... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
At school, there was a dog that was barking (someone spreading rumors), Okulda havlayan bir köpek varmış. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Your name is Jo Bang Wool? Adın Jo Bang Wool mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Wow, she's screwed. Ayvayı yedi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, Oh Ah Ran, Bang Wool has met her match. Oh Ah Ran, Bang Wool kendine denk biriyle karşılaştı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She met this completely trashy fearsome ahjussi. I almost peed myself. Beş para etmez, dehşet bir ahjussiyle görüştü. Neredeyse altıma yapıyordum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, Oh Ah Ran, don't go, you're going to die in one hit! Oh Ah Ran, aman gitme. Tek vuruşta ölürsün! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you like acting like a big boss in front of the kids? Çocukların önünde büyük patron gibi mi davranıyorsun, Jo Kang Ja? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let go of me. Let's talk this through. Bırak beni. Düzgünce konuşalım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm not the type of person who talks it through. Ben düzgünce konuşacak biri değilim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This is a school. Burası okul. Söyleyecek bir şeyin varsa dışarı çıkıp konuşalım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't you dare get involved. Sakın bulaşma. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Go Bok Dong. Go Bok Dong. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She's... she's my friend, Hyungnim. O... O benim arkadaşım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you even know what you're doing? Ne yaptığından haberin var mı ki? Var hyungnim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you sure you're not going to regret this? Buna pişman olmayacağına emin misin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Follow me Stop, Ahn Dong Chil, don't do this. Düş peşime. Dur Ahn Dong Chil, yapma. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Follow me. Düş peşime. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes, you probably have a lot of popularity too. Evet, muhtemelen baya da popülariteniz var. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The actual full fledged race is beginning. Gerçek yarış başlıyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It seems like it'll be the last race of my life. Hayatımın son yarışı olacak gibi duruyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
At the official running for office press conference, Basın konferansı için resmi işlerde sizi müdür olarak desteklemeye geleceğim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Where are you saying you'll come and potentially air our rotten smells? Nereye geleceksin de havayı çürük gibi kokutacaksın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Just stay in the back and continue laundering (the money). Sen geride kal ve aklama işlerine devam et. Tamam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah, okay. Dershanede edebiyat dersine girmiyor muydunuz? Uyku hapı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Now then, O zaman ricasında bulunduğum şeyleri güzelce yerine getir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That bastard, it's a problem even if he becomes the President. Şerefsiz, cumhurbaşkanı olsa da tam bir baş belası. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Before Jeong Woo's mom died, she left something behind. Jeong Woo'nun annesi ölmeden önce bir şey bırakmış. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm asking you to go smell it out since I don't know. Ben de bilmediğimden git de kokla diyorum ya. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This is the last chance I'm ever going to give to you. Bu sana vereceğim son şans. Jeong Woo'yu... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
after he finishes his round of laundry, I'm going to throw him away. ...temizlik işini bitirdikten sonra atacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
In that time being, make up your mind. Bu sürede aklını başına devşir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Decide if you're going to stay with me or go with Jeong Woo. Benimle mi kalacaksın yoksa Jeong Woo'yla mı gideceksin karar ver. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
After the laundry is done, Temizlik bittikten sonra... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
your choice will disappear. ...seçim hakkın yok olacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Kids! Has no one been contacted by Bok Dong? Çocuklar! Bok Dong'la konuşan oldu mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Isn't there something wrong? Bir sorun yok mu sanki? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'll be going out somewhere. Where? Ben bir yere gideceğim. Nereye? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
When school is finished, ride Aunt Gong Joo's car and go home. Okul bittiğinde Gong Joo teyzenin arabasıyla doğruca eve git. Ben seni ararım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
So I'm saying, this is... Yani diyorum ki bu... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Huh? Like this. Ne? Böyle. Anladım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Vice Principal, I'll be on a break for a little bit. Müdür Yardımcım kısa bir süre izninizi alabilir miyim? Ne izni? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you're a teacher, you can't just skip school whenever you want, so no. Hocaysan istediğin zaman okulu asamazsın, bu yüzden hayır. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What's up that he's so agreeable? Bu mülayimliği de neyin nesi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
He must have something that he feels guilty about that he can't challenge me. Benimle atışamayacağı için bir şeylerden ötürü suçlu hissediyor olmalı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Now, he understands, right? Şimdi anlıyor, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Can you not hear me?! I hear you very well, every day. Duymuyor musunuz? Gayet iyi duyuyorum, hem de her gün. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You can do it, Park No Ah. Bunu yapabilirsin Park No Ah. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bang Wool can do it, so why can't you? Bang Wool yapabiliyor, sen niye yapamayasın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Guro Keys Locksmiths Guro Kilit Ustaları Aenggeurimam-1 2015 info-icon
So are you saying that you can restore it or not? Restore edebilir misin edemez misin, onu söyle? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'll give you as much money as you want so just restore it no matter what! İstediğin kadar para vereceğim, sen ne olursa olsun restorasyonunu yap! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bok Dong. Bok Dong. Go Bok Dong. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Wool, why are you Jo Bang Wool, sen neden... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Oh my gosh, how could he... Nasıl o... Bir çocuğa nasıl yapabildi bunu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Get up, let's go to the hospital. Kalk hastaneye gidelim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This is a place where you shouldn't be. Go quickly. Burada olmaman gerek. Git çabuk. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Go out immediately! Git hemen! Kalk, hastaneye gitmen lazım! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's get out of this place immediately! Gidelim buradan. Hemen gidelim buradan! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hyungnim, what bullcrap. Hyungnimmiş, saçmalığın daniskası. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
He gave you this much pain and yet you still call him Hyungnim... Seni böyle acılara koydu ama sen hâlâ ona hyungnim diyorsun. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Get away from my brother. Kardeşimden uzaklaş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What brother? Ne kardeşi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Your brother that you killed with your own hands, Beom? Kendi ellerinle öldürdüğün kardeşin Beom mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ahn Dong Chil, Ahn Dong Chil... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
you have never sincerely loved your brothers. ...sen kardeşlerini hiçbir zaman içten sevmedin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you loved them, Sevseydin ne olursa olsun... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
you would never hit them or boss them around. ...onlara ne vurur ne de dayılanırdın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2296
  • 2297
  • 2298
  • 2299
  • 2300
  • 2301
  • 2302
  • 2303
  • 2304
  • 2305
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact