• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2408

English Turkish Film Name Film Year Details
If you hadn't called me out that night... Eğer beni o akşam aramasaydın... Aftermath-1 2013 info-icon
Hey! Huh? Hey! Huh? Aftermath-1 2013 info-icon
But you're not dead. Ama ölmedin. Aftermath-1 2013 info-icon
Okay, I feel bad. A little... Peki, kötü hissediyorum. Biraz... Aftermath-1 2013 info-icon
If you feel bad, then pay me back. Kötü hissediyorsan o zaman bana geri öde. Aftermath-1 2013 info-icon
Do you... Acaba... Aftermath-1 2013 info-icon
Is is that hard to say it? Bir şey söylemek bu kadar zor mu? Aftermath-1 2013 info-icon
I'm available this Saturday. Bu Cumartesi boşum. Aftermath-1 2013 info-icon
Ahh! I'm late! Ah! Geciktim! Aftermath-1 2013 info-icon
Hey, I heard you're out on a date. Hey, şuanda bir buluşmada olduğunu duydum. Aftermath-1 2013 info-icon
Yeah. So you're no longer single? Evet. Yani artık yalnız değil misin? Aftermath-1 2013 info-icon
It's not like that. Whatever. Öyle değil. Neyse ne. Aftermath-1 2013 info-icon
Don't be late! Or I'm going to kill you. Sakın geç kalma! Yoksa seni öldürürüm. Aftermath-1 2013 info-icon
Okay! Bye! Peki! Güle güle! Aftermath-1 2013 info-icon
Huh? Kim Na Ri? Huh? Kim Na Ri mi? Aftermath-1 2013 info-icon
Blue eyes? Mavi göz mü? Aftermath-1 2013 info-icon
This is driving me nuts! Bu beni delirtiyor! Aftermath-1 2013 info-icon
Hey, what happened here? Hey, buraya ne oldu? Aftermath-1 2013 info-icon
Did you get hit? Yeah. Dövüldün mü? Evet. Aftermath-1 2013 info-icon
By whom? Tell me. It's nothing. Kim tarafından? Söyle bana. Bir şey yok. Aftermath-1 2013 info-icon
Tell me! Who hit you? Joo Hee Kyung! Söyle bana! Seni kim dövdü? Joo Hee Kyung! Aftermath-1 2013 info-icon
What? She slapped you? Ne? Seni tokatladı mı? Aftermath-1 2013 info-icon
She's crazy! 1 Çıldırmış! 1 Aftermath-1 2013 info-icon
She's scary! Cidden çıldırmış! Aftermath-1 2013 info-icon
Stop! Okay. Kes artık! Tamam. Aftermath-1 2013 info-icon
What? What? What? Ne? Ne? Ne? Aftermath-1 2013 info-icon
It's Na Ri. Bu Na Ri. Aftermath-1 2013 info-icon
Isn't she so pretty? I bet she likes me. Çok güzel değil mi? Benden hoşlandığına eminim. Aftermath-1 2013 info-icon
Hey, I'm going to go. Hey, ilk ben gidiyorum. Aftermath-1 2013 info-icon
Where are you going? Wait for me. Nereye gidiyorsun? Beni bekle. Aftermath-1 2013 info-icon
Let's play one game after class. Dersten sonra bir oyun oynayalım. Aftermath-1 2013 info-icon
Go away. Why? Defol. Ne? Aftermath-1 2013 info-icon
What time do you get off today? Bugün ne zaman çıkacaksın? Aftermath-1 2013 info-icon
Let's eat something nice when you're done. Yeah, let's go get something nice. Hazır olduğunda lezzetli bir şeyler yiyelim. Evet, lezzetli bir şeyler yemeye gidelim. Aftermath-1 2013 info-icon
Give me all the chocolate here please. Buradaki çikolataların hepsini verin lütfen. Aftermath-1 2013 info-icon
Oh hey! Wait for me upstairs. Oh, geldin mi! Beni üst katta bekle. Aftermath-1 2013 info-icon
You think we're both crazy? Bizim iki deli olduğumuzu mu düşünüyorsun? Aftermath-1 2013 info-icon
This world is full of mediocrity. Bu dünya sıradanlıklarla dolu. Aftermath-1 2013 info-icon
But you and I share an ability that only we can talk about. Ama sadece sen ve ben özel yeteneklerimiz hakkında konuşabiliyoruz. Aftermath-1 2013 info-icon
It means we're special. Bunun anlamı biz özeliz. Aftermath-1 2013 info-icon
It's only human nature to compare oneself to others. Birinin başkalarıyla karşılaştırması sadece insanların doğasında vardır. Aftermath-1 2013 info-icon
It's just waste of energy. Bu sadece enerji israfıdır. Aftermath-1 2013 info-icon
But we're different. Ama biz farklıyız. Aftermath-1 2013 info-icon
Red eyes mean that the person is going to die soon. Kırmızı gözlerin anlamı yakında ölecek insanları gösterir. Aftermath-1 2013 info-icon
Blue eyes mean that the person has intentions to kill someone. Mavi gözlerin anlamı birini öldürmek için niyetleri olan insanları gösterir. Aftermath-1 2013 info-icon
The ability to know someone's fate. Bu yetenek birinin kaderini değiştirmemizi sağlıyor. Aftermath-1 2013 info-icon
The rush of adrenaline. Acele adrenalin... Aftermath-1 2013 info-icon
That makes us special. ...bizi özel yapıyor. Aftermath-1 2013 info-icon
[I was saved by my student. He saved the PE teacher?] [Öğrencim tarafından kurtarıldım. Beden öğretmenini o mu kurtarmıştı?] Aftermath-1 2013 info-icon
It's him. He's hot. Evet o. Çok havalı. Aftermath-1 2013 info-icon
He's different. Farklı biri. Aftermath-1 2013 info-icon
[Ahn Dae Yong is so cool.] [Ahn Dae Yong çok havalı.] Aftermath-1 2013 info-icon
Ahn Dae Yong. Ahn Dae Yong. Aftermath-1 2013 info-icon
I'll give you a chance to give me an excuse. Bana mazeret göstermen için sana bir şans vereceğim. Aftermath-1 2013 info-icon
But only this one time. Ama sadece bu seferlik. Aftermath-1 2013 info-icon
I have a mysterious side effect from the accident. Kazanın gizemli bir yan etkisine yakalandım.. Aftermath-1 2013 info-icon
And a lot has changed. Ve birçok şey değişti. Aftermath-1 2013 info-icon
I think I can bear with something worse as long as I'm with Hee Kyung. Hee Kyung'la olduğum sürede kötü şeyleri taşıyabileceğimi düşünüyorum. Aftermath-1 2013 info-icon
Dae Yong? Come over sometime. Dae Yong? Bir ara gel. Aftermath-1 2013 info-icon
There's something I must tell you. Sana söylemem gereken bir şey var. Aftermath-1 2013 info-icon
Who's the owner here? Buranın sahibi kim? Aftermath-1 2013 info-icon
Is it you? You bastard! Sen misin? Seni piç! Aftermath-1 2013 info-icon
That's not it! Shut up! Bu o değil! Kapa çeneni! Aftermath-1 2013 info-icon
What are you doing in my business? What are you doing? İşimi yaparken ne yaptığını sanıyorsunuz? Ne yapıyorsunuz? Aftermath-1 2013 info-icon
Grab him. Come outside. Onu yakalayın. Dışarı gel. Aftermath-1 2013 info-icon
Come outside! You're embarrassing me! Dışarı gel! Beni utandırıyorsun! Aftermath-1 2013 info-icon
What are you going to do with that look? Stop! I said stop! Neden öyle bakıyorsun bakalım? Dur! Durmanı söyledim! Aftermath-1 2013 info-icon
Go outside! Dışarı gel! Aftermath-1 2013 info-icon
One sec, Hee Kyung. Excuse me! Bir saniye, Hee Kyung. Affedersiniz! Aftermath-1 2013 info-icon
You can't get in. What's wrong with you? Buna binemezsiniz. Senin sorunun ne? Aftermath-1 2013 info-icon
You can't get in this car! You can go. Someone call the police! Help! Bu arabaya binemezsiniz! Gidebilirsiniz. Biri polisi arasın! Yardım! Aftermath-1 2013 info-icon
Jun Gu! Help! Help me! Jun Gu! Yardım et! Yardım edin! Aftermath-1 2013 info-icon
Help me! Bana yardım edin! Aftermath-1 2013 info-icon
What the heck? Are you okay? Bu ne halt böyle? İyi misiniz? Aftermath-1 2013 info-icon
Why didn't you help her? Neden onu kurtarmadım? Aftermath-1 2013 info-icon
Didn't you see her eyes? I did. Gözlerini görmedin mi? Gördüm. Aftermath-1 2013 info-icon
Then you should've helped her. O zaman onu kurtarmalıydın. Aftermath-1 2013 info-icon
Why should I? Neden yapmalıyım? Aftermath-1 2013 info-icon
I'm going to kill... Öldüreceğim... Aftermath-1 2013 info-icon
Hey, what the heck? Hey, bu haltta ne? Aftermath-1 2013 info-icon
Hey, what the heck? Hey, bu hatta ne? Aftermath-1 2013 info-icon
It's getting more interesting now that I've met him. Onunla tanıştıktan sonra daha ilginç olmaya başladı. Aftermath-1 2013 info-icon
Why save someone? Neden birini kurtarmalıyım? Aftermath-1 2013 info-icon
What do I get out of it? It only ends in pain. Neden bunu yapmalıyım? Sonu zaten acıyla bitiyor. Aftermath-1 2013 info-icon
Like it did for me. You will soon understand. Bana yaptıkları gibi. Sende yakında anlayacaksın. Aftermath-1 2013 info-icon
Hello? Is this Ahn Dae Yong's place? Merhaba? Burası Ahn Dae Yong'un evi mi? Aftermath-1 2013 info-icon
Yes, can I help you? 1 Evet, yardımcı olabilir miyim? 1 Aftermath-1 2013 info-icon
In Ho! Hi Mrs. Ahn. In Ho! Merhaba teyze. Aftermath-1 2013 info-icon
He came looking for Dae Yong. Bu adam Dae Yong'u görmeye gelmiş. Aftermath-1 2013 info-icon
Where are you Dae Yong? Your mother is beautiful. Dae Yong neredesin? Annen çok güzel. Aftermath-1 2013 info-icon
I didn't even get started yet. Daha başlamadım bile. Aftermath-1 2013 info-icon
What does it feel like to save a person? Birini kurtarmak nasıl hissettiriyor? Aftermath-1 2013 info-icon
Does it feel good? Yeah, it feels good. İyi hissettiriyor mu? Evet, çok iyi hissettiriyor. Aftermath-1 2013 info-icon
You're not saving people just to do the right thing either. Sen doğru olanı yapmak için insanları kurtarmıyorsun. Aftermath-1 2013 info-icon
I'm not like you. Ben senin gibi değilim. Aftermath-1 2013 info-icon
You kill people. Sen insanları öldürüyorsun. Aftermath-1 2013 info-icon
And I save them. Ben ise onları kurtarıyorum. Aftermath-1 2013 info-icon
Your senses become keener as you use them more often. Duyularını daha sık kullanırsan keskin hale gelir. Aftermath-1 2013 info-icon
Our ability also gets stronger as we use it more often. Yeteneğimizi sık sık kullanırsak ayrıca güçlenir. Aftermath-1 2013 info-icon
Killing people also gets old. Öldüren insanlar ayrıca yaşlanmaz. Aftermath-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2403
  • 2404
  • 2405
  • 2406
  • 2407
  • 2408
  • 2409
  • 2410
  • 2411
  • 2412
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact