Search
English Turkish Sentence Translations Page 2405
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm glad it's over. | Bittiği için mutluyum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You said you could teach me. | Bana öğretebileceğini söyledin. | AfterLife-1 | 2009 | |
| It's only a hole in the ground. | Bu sadece yerde bir delik. | AfterLife-1 | 2009 | |
| It's for Ms. Taylor? | Bu.. Bayan Taylor? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Exactly. For Anna. | Kesinlikle. Anna için. | AfterLife-1 | 2009 | |
| She belongs here. Because she's dead? | O buraya ait. Öldüğü için mi? | AfterLife-1 | 2009 | |
| No, because there's no life left in her. | Çünkü içinde hayat kalmadığı için. | AfterLife-1 | 2009 | |
| What do you mean? Don't you see? | Ne demek istiyorsun? Görmüyor musun? | AfterLife-1 | 2009 | |
| I'm the only one that can see all these corpses wandering around aimlessly. | Bütün bu cesetlerin etrafta avare bir şekilde, amaçsızca dolatığını gören kişi benim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| All they do is piss and shit, | Yaptıkları tek şey,etrafı pisletmek, | AfterLife-1 | 2009 | |
| suffocating us with their stench, | pis kokuları ile bizi boğmak, | AfterLife-1 | 2009 | |
| doing nothing with their lives, | yaşamlarıtla bir şey yapmamak, | AfterLife-1 | 2009 | |
| taking the air away from those that actually want to live. | gerçekten yaşamak isteyenlereden, oksijenlerini çalmak. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I have to bury them all. | Hepsini gömmek zorundayım. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Now there's two of us. | Artık ikimiz kaldık. | AfterLife-1 | 2009 | |
| It's time now. | Şimdi zamanı geldi. | AfterLife-1 | 2009 | |
| This will relax your muscles. | Bu kaslarını gevşetecek. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Make your skin radiant, | cildini parlaklaştıracak, | AfterLife-1 | 2009 | |
| as if you were still alive. | hala yaşıyormuşsun gibi. | AfterLife-1 | 2009 | |
| This is how they're all going to remember you. | Seni bu şekilde hatırlayacaklar. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Can I see myself one last time? | Kendimi son bir kez görebilir miyim? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Hmm? | Ne? | AfterLife-1 | 2009 | |
| This is the end. | Burası son. | AfterLife-1 | 2009 | |
| The last part's the most difficult. | Son kısım en zorudur. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You're going to have to face it alone, but | Bununla yalnız yüzleşmek zorundasın, ama | AfterLife-1 | 2009 | |
| you'll be at peace soon. | yakında huzura kavuşacaksın. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You lied to me. Anna, | Bana yalan söyledin. Anna, | AfterLife-1 | 2009 | |
| we've been through this before. You're just imagining. | Bunu konuşmuştuk. Sadece tesavvur ediyorsun. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You lied to me. Anna, you're still | Bana yalan söyledin. Anna, sen hala | AfterLife-1 | 2009 | |
| clutching onto life. | hayata tutunuyorsun. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Don't give into your fears now. | Şimdi korkularına teslim olma . | AfterLife-1 | 2009 | |
| Don't give into your fear. You lied to me. | Korkularına teslim olma. Bana yalan söyledin. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You're so ooo close. | Çoook yaklaşmıştın | AfterLife-1 | 2009 | |
| Why did you lie to me? | Neden bana yalan söyledin? | AfterLife-1 | 2009 | |
| So close. | Çok yakın. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Violets | Menekşeler | AfterLife-1 | 2009 | |
| they were her favorite flower. | onun en sevdiği çiçeklerdi. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Violets seemed appropriate somehow. | Bir şekilde menekşeler uygun göründü. | AfterLife-1 | 2009 | |
| We have come here today | Bugün burda, | AfterLife-1 | 2009 | |
| to remember and to mourn our Sister Anna | kardeşimiz Anna'yı anmak, | AfterLife-1 | 2009 | |
| and give thanks for her life. | ve yaşattıklarına şükretmek için toplandık. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Dear God, as we stand here in the silence of Thee today, | Tanrım, burada sessizliğin, ortasında, | AfterLife-1 | 2009 | |
| to commit Anna to the ground | Anna'yı toprağa vermek, | AfterLife-1 | 2009 | |
| and commit her spirit into Your keeping | ve ruhunu sana ve rahmetine emanet etmek, | AfterLife-1 | 2009 | |
| and comfort one another in our grief, | ve hüznümüzü paylaşmak, | AfterLife-1 | 2009 | |
| in Your mercy... | üzere toplandık. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I am the resurrection and the life... | Yeniden diriltecek olan benim ve yaşam... | AfterLife-1 | 2009 | |
| She's so cold. | Bedeni çok soğuk. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Don't be scared. It's better this way. | Korkma. Böylesi daha iyi. | AfterLife-1 | 2009 | |
| She's at peace now. | Şimdi huzura kavuştu. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You said she was alive. | Yaşadığını söylemiştin. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I never said she was alive. | Hiçbir zaman yaşadığını söylemedim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I just said | Ben sadece, | AfterLife-1 | 2009 | |
| I saw her. | onu gördüğümü söyledim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You need a ride? | Dolaşmak ister misin? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Don't forget to fasten your seatbelt. | Emniyet kemerini bağlamayı unutma. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Imagine, Anna, | Hayal et, Anna, | AfterLife-1 | 2009 | |
| the whole world your mother, | bütün dünya annen, | AfterLife-1 | 2009 | |
| your fiance, your friends | nişanlın, arkadaşların | AfterLife-1 | 2009 | |
| everyone has buried you. | hepsini seni gömdü. | AfterLife-1 | 2009 | |
| They have placed a stone above your body, | Vüdunun üzerine bir kaya yerleştirdiler, | AfterLife-1 | 2009 | |
| and they've said their goodbyes | ve vedalarını yaptılar | AfterLife-1 | 2009 | |
| and gone back to their TV dinners | ve TV önünde akşam yemeklerine döndüler, | AfterLife-1 | 2009 | |
| and shopping malls thinking | ve marketlere alışverişe gittiler, | AfterLife-1 | 2009 | |
| that this is never going to happen to them. | sanki bu onların başına hiç gelmeyecekmiş gibi. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I'd give anything... They said I wasn't gonna... | Herşeyi verirdim... Ölmiyeceğimi söyleselerdi... | AfterLife-1 | 2009 | |
| I'm not I know I'm not dead. | Hayır Biliyorum ben ölmedim. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Think about it, Anna. | Düşün, Anna. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Think about it while you still can. | Hala yapabiliyorken, düşün. | AfterLife-1 | 2009 | |
| No no. | hayır, hayır. | AfterLife-1 | 2009 | |
| No, I'm alive. | Hayır, Ben yaşıyorum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| God, no, help! | Tanrım, hayır, imdat! | AfterLife-1 | 2009 | |
| Oh, shit. | Ah, lanet. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Don't you think you've had enough to drink? | Artık yeterince içtiğini düşünmüyor musun? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Go to hell. | Cehenneme git. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Mr. Coleman, I think | Bay Coleman, bence | AfterLife-1 | 2009 | |
| you should show a little more respect. | biraz daha fazla saygı göstermelisiniz. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I know she wasn't dead. | Onun ölmediğini biliyorum. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Wasn't she? | Öldü mü? | AfterLife-1 | 2009 | |
| You have no idea what happens when someone dies, | Birisi öldüğünde neler olacağı hakkında bir fikrin yok, | AfterLife-1 | 2009 | |
| what happens to their body, | vücutlarına ne olur, | AfterLife-1 | 2009 | |
| what happens to their soul. | ruhlarına ne olur. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You think Anna was still alive after the accident? | Anna'nın kazadan sonra hala yaşadığını mı düşünüyorsun? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Maybe you're right. | Belki de haklısın. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Maybe she's still alive. | Belki hala yaşıyor. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Why don't you go and find out for yourself, | Neden gidip kendin için öğrenmiyorsun bunu, | AfterLife-1 | 2009 | |
| Mr. Coleman? | Bay Coleman? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Find out | Öğren bunu | AfterLife-1 | 2009 | |
| whether she's dead | ölü mü? | AfterLife-1 | 2009 | |
| or alive. | değil mi?. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You sick fuck! | Seni hasta pislik! | AfterLife-1 | 2009 | |
| Oh. You psychotic fuck. | Ah. Seni pisikotik pislik. | AfterLife-1 | 2009 | |
| You don't have much time left. | Fazla zamanın kalmadı. | AfterLife-1 | 2009 | |
| What's he doing? | O ne yapıyor? | AfterLife-1 | 2009 | |
| It's better this way. | Böylesi daha iyi. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Let me out! | Bırak çıkayım! | AfterLife-1 | 2009 | |
| Is it over? | Bitti mi? | AfterLife-1 | 2009 | |
| Yes, Jack, it's over. | Evet, Jack, bitti. | AfterLife-1 | 2009 | |
| Okay, Anna. Anna, I'm here. | Tamam, Anna. Anna, ben burdayım. | AfterLife-1 | 2009 | |
| I'm here. | Ben burdayım. | AfterLife-1 | 2009 |