• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2872

English Turkish Film Name Film Year Details
So, ee, how does one get in touch? You call Channel 7+ News or the Kremlin? Ee, biri nasıl temasa geçebilir? Kanal 7+ Haberler'i mi yoksa Kremlin'i mi aramalı? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Ih, how about just, ee, I call you? Ih, benim seni aramama ne dersin? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Ih, aa.. I'll see you guys around. Ih, ee.. görüşmek üzere. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
You know... She's really a... Biliyor musun... O gerçekten de... Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Sorry, what? No, it doesn't matter. Pardon, ne? Yo, önemli değil. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Well, goodbye Captain Markey. Yeah. Alright Featherstone. See you around. Evet, hoşça kal Yüzbaşı Markey. Evet. Pekâlâ Featherstone. Görüşmek üzere. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
You are the least useless Brit I ever worked with. Sen şimdiye kadar çalıştığım en "az" yararsız İngilizsin! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
You are definitely most dangerous Irishman I've ever met. Sen kesinlikle şimdiye kadar tanıdığım en tehlikeli İrlandalısın! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Looks good on you, Nadia. Güzel görünüyor, Nadia. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Sorry for not being a little bit more public, but... Daha aleni olmadığı için üzgünüm. Ama... Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Thank you, Minister. Sağ olun, Bakanım. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I understand that you are quite a celebrity over there. Anladığım kadarıyla sen orada oldukça ünlü bir kişi oldun. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
And Hollywood is fighting for the movie rights. Incredible! Ve Hollywood film hakları için savaşıyormuş. İnanılmaz! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Minister, what about the conspiracy in the FSB? Bakanım... Peki ya FSB'deki bu komplo? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I mean someone in this department betrayed me to Dragutin. Bu bölümden birisi beni Dragutin'e ifşa etti. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I know, Nadia. Biliyorum, Nadia. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I'm so sorry. It was my assistant, Lyachin, he was the ring leader. Çok üzgünüm. Bu işin elebaşısı, benim asistanım olan Lyachin'di. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
We have his confession, not in writing but.. It will not happen again. İtirafı var. Yazılı değil, ama.. Bu tekrar olmayacak. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
He shot himself. Kendisini vurdu. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Now I understand that your news network has given you a holiday. Anladığım kadarıyla senin televizyon kanalın sana tatil vermiş. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Leave of absence, yeah. İzin verdiler, evet. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
You need to be somewhere where you can relax and wine. Senin dinlenmek ve şarap içmek için bir yerde olman gerek. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Minister, no, really, I can't Agent Sierri, I insist. Bakanım, hayır, gerçekten, kabul ede Ajan Sierri, ısrar ediyorum. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
A token of my personal gratitude. Kişisel minnettarlığımın bir armağanı. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
You'd hurt my feelings if I.. have to make it an order. Eğer bunu bir emir haline getirirsem duygularımı incitirsin. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Enjoy yourself. And thank you. Tadını çıkar. Ve teşekkürler. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Somehow it seems correct that we're standing here on this new airplane. Nedense bu yeni uçakta olmamız bana doğru gibi geliyor. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Thank you for saving so many lives. Birçok hayat kurtardığınız için teşekkür ederim. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
And our personal note: Thank you very much for saving mine! Ve bizim kişisel notumuz: Benimkini kurtardığın için çok teşekkür ederim. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Thank you, Madame President. Sağ olun, Bayan Başkan. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Well, congratulations, Featherstone. Ee, tebrikler, Featherstone. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Miss Barry, you have an outstanding employee here. Bayan Barry, burada olağanüstü bir elemanınız var. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Steven, whenever you are in the United States I hope you will give us a visit. Steven, Birleşik Devletler'e geldiğinde umarım bizi ziyaret edersin. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Well I wouldn't pack your tuxedo just yet, Featherstone. Yerinde olsam henüz smokinini kaldırmazdım, Featherstone. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
You're hardly likely to be posted to Washington after the mess you've made at the consulate. Konsoloslukta yaptığın o karışıklıktan sonra Washington'a tayin edileceğini hiç düşünme. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Well, I wasn't counting on an assignment to Washington, Ma'am. London will do very well. Doğrusu Washington'da bir görev düşünmüyordum, Bayan. Londra gayet iyi olur. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Oh, would it? Ya, öyle mi? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Because you are being reassigned. But not to London. To Rome. Evet, tayin edildin. Ama Londra değil. Roma! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Rome! Roma! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Oh, Featherstone, try not to attract so much attention to yourself this time. Hıh? Oo, Featherstone, bu kez çok fazla dikkat çekmemeye çalış. Hıh? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Oh, and well done. Oh, aferin! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Here. Burayı. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
And here. Ve burayı. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
At least there's enough paperwork for bringing me back alive! En azından canlı dönmemi gerektiren bir sürü kırtasiye var! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
And I need your security pass too. Pass, what for? Ve güvenlik kimliğine de ihtiyacım var. Kimlik mi, neden? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Thanks to you there are no Yougoslave war criminals left to catch. Sayende yakalanacak Yugoslav savaş suçlusu kalmadı. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
The tribunal task force has been wound up. Hold on. Mahkeme görev gücü tasviye edildi. Dur biraz. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
They are making me redundant? Come on, you know the rules. Beni işten mi çıkarıyorlar? Yapma, kuralları biliyorsun. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Your old unit takes you back. Tribunal is grateful for all your hard work. Eski birimin seni geri alacak. Mahkeme yaptığın tüm o zor işlerden sana minnettar. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Well, I'm grateful for your hard work done. O işlerden dolayı özellikle ben sana minnettarım. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Financial cuts. Finansal kesintiler. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Your ID card, please. Kimlik kartın, lütfen. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
You know Russians and the Yanks, they're gonna give me medals. Biliyor musun, Ruslar ve Yankiler bana madalya verecekler. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I'm sorry, Fergus. You've finally caught the guy. Üzgünüm, Fergus. Sonunda adamı yakaladın. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
He couldn't keep up this old bait and switch routine forever. Bu "Kuş Kapanı" yöntemini sonsuza dek devam ettiremezdi. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Again with the bait and switch routine? How many times you think that was gonna work? Yine "Kuş Kapanı" yöntemi mi? Bunun kaç kez işe yarayacağını sanıyorsun? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
You are the puppies of NATO, and the US, and the Catholic Church! Sizler birer kuklasınız. NATO'nun, Birleşik Devletler'in ve de Katolik Kilisesinin! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I will rip the heart of Europe. The way NATO ripped the heart of Serbia. Avrupa'nın kalbini sökeceğim! Tıpkı NATO'nun Sırbistan'ın kalbini söktüğü gibi! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I, Dragutin, I pass sentence on you! Ben, Dragutin, sizi mahkûm ediyorum! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
You think you've made a difference? You're wrong. Bir fark yarattığını mı düşünüyorsun? Yanılıyorsun. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Dragutin never surrenders. Dragutin asla teslim olmaz. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Our vengeance will be so dense our enemies who rule today they'll shed to the sky high! İntikamımız o kadar ağır olacak ki, şu anki düşmanlarımız çok gözyaşı dökecekler! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Are you alright? You look pale! İyi misin? Solgun görünüyorsun. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I'll be in touch! I know that look very good! İrtibatta olurum. Bu bakışı çok iyi biliyorum! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I recommend the "coda alla vaccinara." "Coda alla vaccinara"yı öneririm. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Featherstone! What are you doing in Rome? How did you find me? Featherstone! Roma'da ne yapıyorsun? Beni nasıl buldun? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I have my sources! Kaynaklarım var! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
They've told me a notorious Russian spy was in town! Bana çok kötü bir Rus casusunun şehre geldiğini söylediler! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
So, what are you doing in Rome, exactly? Well, since you asked, I'm on vacation. Ee, tam olarak Roma'da ne yapıyorsun? Sorduğun için söylüyorum, tatildeyim. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I wish I could believe that. You still don't trust me. Keşke buna inanabilseydim. Bana hâlâ güvenmiyorsun. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Son of a bitch was never on that plane. Markey? What the hell is going on? O orospu çocuğu hiç o uçakta değildi. Markey? Neler oluyor? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Dragutin is alive. Dragutin yaşıyor. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
No, Markey, Dragutin is decorating a mountain in Switzerland. Yoo, Markey, Dragutin İsviçre'de bir dağı dekore ediyor. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
No, they're still working on the men's DNA. But he broadcasted a speech from the plane! Hayır, hâlâ adamların DNA'sı üzerinde çalışıyorlar. Ama uçaktan bir konuşma yaptı. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
That's just a thing. Why hijack a stealth bomber and then broadcast a signal so everyone can see you. Asıl soru da bu. Neden bir hayalet uçak kaçırıp, ondan herkesin görebileceği bir yayın yaparsın? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
He wanted us to think he was on that plane. He wanted it to get shot down. Bizlerin onun o uçakta olduğunu düşünmemizi istedi. O uçağın vurulmasını istedi. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Dragutin is alive. I'm telling you. And he is here. Size söylüyorum, Dragutin yaşıyor. Ve o burada. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
In Rome. Right now. I know it. Roma'da. Şu anda. Biliyorum. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Markey! Markey! Have you tried calling the White House about this? Markey! Markey! Bu konuda Beyaz Saray'ı aramaya çalıştın mı? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Roundtree's people overturn my calls. They think that I'm opsessed. Roundtree'nin adamları bana inanmıyor. Benim saplantıda olduğumu sanıyorlar. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
I've found in the ashes a postcard just like this in the Dragutin's castle. Dragutin'in şatosunda, küllerin arasında bu kartpostalın aynısını buldum. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
But this.. Sistine Chapel? Ama bu.. Sistina Şapeli mi? (Papa'nın resmi konutu) Air Force One is Down-2 2013 info-icon
So, you're saying Dragutin is alive and wants to blow up the Vatican! Yani sen, Dragutin hayatta ve Vatikan'ı uçurmak istiyor mu diyorsun? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
That was 20 years ago! Yeah. 20 years ago tonight! Bu 20 yıl önceydi! Evet. 20 yıl önce bu gece! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Why on earth will Dragutin target the Vatican? Neden Dragutin Vatikan'ı hedef alıyor? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
He thinks the Catholic Church is the part of the world wide conspiracy against Serbia. Katolik Kilisesinin, Sırbistan'a karşı hazırlanan dünya çapındaki komplonun bir parçası olduğunu düşünüyor. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
So you think I'm making this up? Beyler Bunu uydurduğumu mu düşünüyorsun? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
No, I just think that you have too much time in your hand. Hayır, sadece çok fazla boş vaktin olduğunu düşünüyorum! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Guys, can you just shut up for a second? Beyler, bir saniye susar mısınız? Bakın, ya Dragutin'in Vatikan'a girmesine gerek yoksa? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Did you tell him where we were going? You'll see. Nereye gittiğimizi söyledin mi? Görürsün. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Built by the Roman Christians. Romalı Hristiyanlar tarafından inşa edilmiş. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
What did he said? Ne dedi? Air Force One is Down-2 2013 info-icon
The entry to the catacomb is over here. Yeraltı mezarlığına giriş şurada. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
But he said it's closed for restoration. Ama yenileme nedeniyle kapalı olduğunu söyledi. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Look, if we come up to Pope's bedroom, I'm not taking the blame! Bakın, eğer Papa'nın yatak odasına çıkarsak suçu ben almıyorum! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Fine, you were right. No need to look so smiley there. Tamam, sen haklıydın. Tebessüm etmene gerek yok! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Okay, look, one of us needs to go back and raise the alarm. Pekâlâ, bakın, birimiz geri dönüp birilerini uyarmalı. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
As soon as we call the cops, Dragutin will be trapped down here. He rather set his bomb off than surrender. Polisleri çağırır çağırmaz Dragutin burada kapana kısılır. Teslim olmaktansa bombayı patlatır. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
Okay. So, what have you got in mind? Let me guess. Pekâlâ. Aklında ne var? Tahmin edeyim! Air Force One is Down-2 2013 info-icon
If you have another strategy to suggest I'm all ears, Featherstone. Eğer önereceğin başka bir stratejin varsa kulağım sende, Featherstone. Air Force One is Down-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2867
  • 2868
  • 2869
  • 2870
  • 2871
  • 2872
  • 2873
  • 2874
  • 2875
  • 2876
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact