• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3064

English Turkish Film Name Film Year Details
And there are onIy two pages of this story. The first and the Iast. Sadece iki sayfalık bir hikaye var. İlk ve sondur. Albela-1 2001 info-icon
Some stories are short. I can't expIain.. Bazı hikayeler kısadır. Anlatamıyorum.. Albela-1 2001 info-icon
I toId you, there's no need to expIain. Sana açıklama yapmak zorunda değilsin dedim. Albela-1 2001 info-icon
I know the end of my story. Hikayemin sonunu biliyorum. Albela-1 2001 info-icon
I am sorry, Prem. Özür dilerim, Prem. Albela-1 2001 info-icon
when are you going? Ne zaman gidiyorsun? Albela-1 2001 info-icon
Day after tomorrow. Yarından sonraki gün. Albela-1 2001 info-icon
You can't but the time can stand stiII. Sen değil ama zaman ayakta durabilir. Albela-1 2001 info-icon
why are you getting so emotionaI? Neden bu kadar duygusallaşıyorsun? Albela-1 2001 info-icon
You are a guide. PeopIe wiII enter your Iife and wiII Ieave. Sen bir rehbersin. Hayatına giren çıkan çok olacak. Albela-1 2001 info-icon
PeopIe come and go in this city. But not in the Iife of Tony guide. İnsanlar bu şehre gidip geliyorlar. ama tony rehberin hayatına değil. Albela-1 2001 info-icon
I understand. I can understand your feeIings. Anlıyorum. Duygularını anlıyorum. Albela-1 2001 info-icon
But I cannot stay here. Ama burada kalamam. Albela-1 2001 info-icon
And for how Iong? One day I wiII have to go, isn't it? ne kadara kadar? bir gün zaten gidecektim, değil mi? Albela-1 2001 info-icon
You are absoIuteIy right, Madam. You don't stay for me. Kesinlikle haklısın, hanım efendi. Benim için kalmayın. Albela-1 2001 info-icon
Once you Ieave... Giderseniz... Albela-1 2001 info-icon
.. I too wiII Ieave this city and go somewhere. .. bende bu şehri terkedip başka yere gideceğim. Albela-1 2001 info-icon
when you are gone, I'II miss you at everypIace in this city. Gittiğinde, bu şehrin her tarafına baktığımda sizi özleyeceğim. Albela-1 2001 info-icon
But I don't know, where wiII I go? Nereye gideceğimi daha bilmiyorum? Albela-1 2001 info-icon
Tony. what? There's one pIace. Tony. ne? Bir yer var. Albela-1 2001 info-icon
Vienna. Viyana. Albela-1 2001 info-icon
with you?! sizinle?! Albela-1 2001 info-icon
If you don't mind, can I ask you something. Go on. Sakıncası yoksa bir şey sormak istiyorum. tabi. Albela-1 2001 info-icon
who wiII expIain it to your father? Bunu babanıza kim açıklayacak? Albela-1 2001 info-icon
I wiII do it. ben yaparım. Albela-1 2001 info-icon
Do you have a passport? Bir pasaportun var mı? Albela-1 2001 info-icon
Yes. I had got it made to go to Dubai. Evet. Dubai ye gitmek için yaptırmıştım. Albela-1 2001 info-icon
Leave it at the hoteI tomorrow. I don't have a visa. Yarın otelden ayrılacağız. Vizem yok. Albela-1 2001 info-icon
I'II take care of everything. Herşeyi hallederim. Albela-1 2001 info-icon
Madam, may I ask you something? You were testing me, isn't it? Hanım efendi, bir şey sorabilir miyim? Beni test ettiniz, değil mi? Albela-1 2001 info-icon
No, Tony. No. Hayır, Tony. Hayır. Albela-1 2001 info-icon
Promise. I promise. You were testing me. Söz mü. Söz veriyorum. Siz beni test ettiniz. Albela-1 2001 info-icon
Neena! Madam! Boom! Boom! Neena! Hanım efendi! Boom! Boom! Albela-1 2001 info-icon
PIease prepare properIy. Düzgün hazırlan lütfen. Albela-1 2001 info-icon
Take it. tut. Albela-1 2001 info-icon
I don't beIieve it. Is it a dream or a reaIity? Buna inanamıyorum. Bu bir rüya mı yoksa gerçek mi? Albela-1 2001 info-icon
Look at me, I'm an ordinary guide whiIe she's a princess. Bana bak, ben sıradan bir rehber o ise bir prenses. Albela-1 2001 info-icon
One thing is for sure, Neena. An astroIoger had toId me.. Bir tek şeyden eminim, Neena. Bir falcı bana demişti ki.. Albela-1 2001 info-icon
.. a princess wiII come in my Iife whom I'II Iove very much.. .. hayatına bir prenses girecek ve onu çok seveceksin.. Albela-1 2001 info-icon
.. and she'II take me away with her. .. ve seni alıp götürecek. Albela-1 2001 info-icon
Isn't it a wonderfuI fairy taIe?! harika bir masal değil mi?! Albela-1 2001 info-icon
You are crying! Get up... come on. Sen ağlıyorsun! Kalk... hadi. Albela-1 2001 info-icon
Sit.. you are an idiot. otur. sen bir aptalsın. Albela-1 2001 info-icon
You think I'II Ieave you here forget you? Ben gittikten sonra seni unutacağımı mı düşündün Albela-1 2001 info-icon
Don't I know, after Madam.. Hanım efendi den sonra nasıl.. Albela-1 2001 info-icon
.. onIy Neena Ioves me the most in the entire worId. .. beni dünyada en çok seven Neenayı unutabilirim. Albela-1 2001 info-icon
On reaching there I'II teII Madam to arrange a nice job for me. Oraya gittiğimde hanım efendiye söyleyeceğim, bana güzel bir iş ayarlayacak. Albela-1 2001 info-icon
Then, I'II caII you there. O zaman seni ordan ararım. Albela-1 2001 info-icon
UnIess I tease you I can't digest my food. Seninle didişmezsem yediklerimi sindiremem. Albela-1 2001 info-icon
I'm writing my house in your name and stiII you are crying. Evimi senin üzerine yapıyorum ve sen hala ağlıyorsun. Albela-1 2001 info-icon
Don't cry Neena.. Ağlama Neena.. Albela-1 2001 info-icon
.. when you cry something happens to me. .. sen ağladığında olan bana olur. Albela-1 2001 info-icon
I know Tony doesn't Iove me. Tony beni sevmiyor biliyorum Albela-1 2001 info-icon
He hasn't even seen me properIy. O bile beni düzgün görmedi. Albela-1 2001 info-icon
Maybe because we don't care for the things which we possess. Belki sahip olduklarımızın kıymetini bilmiyoruz Albela-1 2001 info-icon
And then, Sonia came in between us. Sonra da aramıza Sonia giriyor. Albela-1 2001 info-icon
I'm not sad about this. Bu konu da üzgün değilim. Albela-1 2001 info-icon
Because my happiness Iies in his happiness. Çünkü onun mutluğu benim mutluluğumda. Albela-1 2001 info-icon
who eIse do I have except Tony? Tony den başka kimim var benim? Albela-1 2001 info-icon
I'm very happy today, Tony. Bugün çok mutluyum, Tony. Albela-1 2001 info-icon
Sir, I sent the Iuggage. Efendim, bavulları gönderdim. Albela-1 2001 info-icon
But where's Sonia? The fIight is at 12 o' cIock. Ama Sonia nerde? 12 de uçak kalkıyor. Albela-1 2001 info-icon
I wiII see. Bakayım. Albela-1 2001 info-icon
How are you reIated to Jennifer? Jennifer neyiniz olur? Albela-1 2001 info-icon
So, you are Haynes daughter? Yes. O zaman, siz Haynesin kızısın? Evet. Albela-1 2001 info-icon
I want to taIk to you. Come with me. Sizinle konuşmam gerek. Benimle gelin. Albela-1 2001 info-icon
why did you Iet her go? why? why didn't you teII her that I'II be Iate Neden gitmesine izin verdin? Neden? Neden ona geç kalacağımızı söylemedin Albela-1 2001 info-icon
why did you Iet her go? Neden gitmesine izin verdin? Albela-1 2001 info-icon
where has she gone? Nereye gitti? Albela-1 2001 info-icon
Sonia. O my God. Sonia. Aman Allahım Albela-1 2001 info-icon
where had you been? we are getting Iate. Sen nerdeydin? Geç kalacağız. Albela-1 2001 info-icon
Papa I want to taIk to you urgentIy. I don't want to hear anything. Baba acil seninle konuşmam gerek. Hiç bir şey duymak istemiyorum. Albela-1 2001 info-icon
The fIight is taking off. Get inside. Uçak kalkacak. İçeri girin. Albela-1 2001 info-icon
Don't deIay. But papa, pIease. Get inside. Come on. Geçiktirmeyin. Baba, lütfen. İçeri girin. hadi. Albela-1 2001 info-icon
where's the passport? Pasaport nerde? Albela-1 2001 info-icon
I've got it. Bende. Albela-1 2001 info-icon
Forgive me Tony. I made a mistake. Tony beni affet. Ben bir hata yaptım Albela-1 2001 info-icon
I had dreamt about many things. Bir çok şeyi düşündüm. Albela-1 2001 info-icon
About you and me. Senin ve benim hakkında. Albela-1 2001 info-icon
But I forgot, dreams never come true.. Rüyalar asla gerçekleşmeyeceğini unuttum.. Albela-1 2001 info-icon
..one can onIy Iive on hopes. ..sadece umutla yaşarız. Albela-1 2001 info-icon
You are Iucky, you got what you wished for. sen şanslısın, dilediğine kavuştun Albela-1 2001 info-icon
The one you Ioved is with you. Sevdiğin kişi yanında. Albela-1 2001 info-icon
In every church of MaIaga.. Bütün Malaga daki kiliselere.. Albela-1 2001 info-icon
..I'II Iight a candIe for your happiness and Iong Iife. ..mutluluğun ve uzun yaşaman için bir mum yakacağım. Albela-1 2001 info-icon
Enjoy yourseIf as you used to do it here. Burada eğlendiğin gibi eğlen. Albela-1 2001 info-icon
You enjoy. I'II try to Iive without you. Eğlen. Sensiz yaşamaya çalışacağım. Albela-1 2001 info-icon
I'II Iive aIone Tony. Don't worry about me. I'II Iive Tony. Tony siz yaşayacağım. Beni merak etme. Yaşayacağım Tony. Albela-1 2001 info-icon
Hey Tony! what are you doing here? C'mon, we've to check in. Hey Tony! Burada ne arıyorsun? Hadi, kontrolden geçeceğiz. Albela-1 2001 info-icon
Madam I'II not go with you. Hanım efendi, ben sizinle gitmeyeceğim. Albela-1 2001 info-icon
what? I'II not go with you. Ne? Sizinle gitmeyeceğim. Albela-1 2001 info-icon
You were so excited to go and now.. Gitmek için can atıyordun.. Albela-1 2001 info-icon
I onIy thought about my happiness so I couIdn't see anything eIse. Ben sadece kendi mutluluğumu düşünmüşüm diğer şeyleri göremedim. Albela-1 2001 info-icon
But today I've reaIized after so many years. Bunca yıl sonra bugün bunu fark ettim. Albela-1 2001 info-icon
Tony! Madam, I know, you Iove me very much. Tony! Madam, bana aşık olduğunuzu biliyorum. Albela-1 2001 info-icon
You've convinced your father to marry me. Benimle evlenmek için babanızı ikna ettiniz. Albela-1 2001 info-icon
Tony.. But Madam.. Tony.. ama hanım efendi.. Albela-1 2001 info-icon
I mean.. I know, you can bestow me with happiness, weaIth and Iove. Yani .. bana mutluluk, zenginlik ve aşkınızı verebilirsiniz biliyorum Albela-1 2001 info-icon
But that wiII be at the cost of someone's sorrow. Bunlar ama başkasını üzecek. Albela-1 2001 info-icon
That Neena.. Bu Neena olacak.. Albela-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3059
  • 3060
  • 3061
  • 3062
  • 3063
  • 3064
  • 3065
  • 3066
  • 3067
  • 3068
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact