Search
English Turkish Sentence Translations Page 3246
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It wasn't even like that. | Durum öyle değildi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| No, tell her. | Hayır, söyle ona. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Tell her what? | Ne söyleyeyim? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| How you don't give a shit about anyone else but yourself. | Kendinden başka kimse umurunda değil. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You don't care about women. | Kadınlara önem vermiyorsun. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You don't even know how. | nasıl olduğunu bilmiyorsun bile. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You jealous? | Kıskandın mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You always did want to be me, didn't you, Sean? | her zaman ben olmak için uğraştın, değil mi Sean? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| What is that supposed to mean? | Bu da ne demek şimdi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You probably cheated on every woman like a dozen times. | Sanırım her kadını defalarca aldattın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You too? | Sende | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| So I get sick and you start this bullshit, | Hastalandım ve sen bu saçmalığı başlattın, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| and you start talking this shit. | ve sen bu saçmalığı konuşmayı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'm not covering for you anymore. | Artık seni korumuyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| It was all true, huh. | Hepsi gerçekti, huh. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You said you loved me. | Beni sevdiğini söyledin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I do love you. | Seni seviyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Why do you keep messing with all | Neden diğer bütün kızlarla | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| these other girls on the side? Huh? | uğraşıyorsun bir taraftan da peki? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Why you say that like you know for sure I'm doing that? | Neden bundan eminmişsin gibi söylüyorsun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Why can't you just stop? | Neden artık durmuyorsun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You're making this bigger than it actually is. | Olayı gereğinden fazla büyütüyorsun. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Bigger than what it is? | Neyden büyük? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| When I close my eyes and I think about my future, | Gözlerimi kapatıp geleceğim hakkında düşündüğümde, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I see your face. | Senin yüzünü görüyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'm not the one that got some explaining to do. | Açıklama yapacak olan ben değilim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You were kissing my fucking brother. | Kardeşimi öpüyordun. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| And you the one been lying. | Ve yalan söyleyen sendin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I don't want any part of this. | Bu durumun bir parçası olmak istemiyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Sharon. | Sharon | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey, Sharon. | Hey, Sharon | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey, you happy, man? She's gone. | Mutlu musun? Gitti işte. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Fuck you, man. | Canın cehenneme. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Fuck all of this. | Her şeyin canı cehenneme. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Now you listen. | Şimdi dinle beni. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You've been living off of us, man. | Bizimle yaşıyorsun. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Alright? The family is broke and divided because of you. | Tamam mı? Aile kırıldı ve ayrıldı sırf senin yüzünden. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Mom has to work two, sometimes three jobs | Annem 2 bazen 3 işte çalışmak zorunda. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| to help support you. | sana destek olabilmek için. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I got work study, man. | Hem okuyup hem çalışıyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I got to take out all these loans for my college education. | Bütün bu kazandıklarımı üniversite için biriktirmeliyim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You get a full scholarship and you don't even go to class half the time. | Tam burs alıyorsun ve derslerin yarısına bile gitmedin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You think you're so fucking smart. | Çok zeki olduğunu mu sanıyorsun. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Nobody fucking knows you, Sean. | Kimse seni tanımıyor, Sean. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Everybody you know knows you as Deon's brother. | Herkes seni Deon'un kardeşi olarak biliyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Don't you forget that. | Bunu unutma. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You listen. | Sen dinle. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Now Eric ain't here to back your ass up. | Eric sana destek olmak için burada değil. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| And Mom ain't nowhere around. | Ve annemde ortalıkta yok. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You need to step off. | İyi düşünmen gerek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You always was half a man. | Sen her zaman yarım adamdın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Get off! | Defol! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You think I meant to get sick? Huh? | Hasta olmayı benim istediğimi mi sanıyorsun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You think if I leave all your problems will go away? | Çekip gidersem bütün sorunların gidecek mi sanıyorsun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Then I'll leave then. | Öyleyse gideceğim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Yeah. Yeah, right. | Evet, Evet, haklısın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| As if you don't think Mom's gonna come chasin' after you! | Annemin ardından gelip seni takip etmeyecekmiş gibi sanki! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Fuck you. | Canın cehenneme. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You can't stand on your own two feet. | Kendi ayakların üzerinde duramazsın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You never have. | Hiç durmadın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey, brother. | Hey, kardeşim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I tell you you can't sleep out here, man. | Burada uyuyamazsın, adamım | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey, partner. | Hey, ortak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Deon? | Deon? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| What the fuck you doin' man? | Ne halt ediyorsun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Can't find a job. | İş bulamıyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Got no degree and I can't stay at home. | Diploma yok ve evde kalamam. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Come on out of there. | Hadi çık oradan. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Okay, you can stay here. | Tamam, burada kalabilirsin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You can stay with me... till you get your shit together. | Durumunu toparlayana kadar bende kalabilirsin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Operative phrase, you get your shit together. | Uygun bir ifade ile, durumunu toparlarsın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I ain't gonna be bringin' to you your lemonade and your biscuits | Limonata ve bisküvilerini getirmeyeceğim | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| like your momma does. | annenin yaptığı gibi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Don't thank me. You gonna work. | Teşekkür etme. Çalışacaksın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You always talk shit like you know cars. | Arabaları biliyormuş gibi hep konuşuyorsun. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We about to find out. | Şimdi bunun doğruluğuna bakacağız. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey, call Bernie. | Hey, Bernie'yi ara. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I don't need no more momma drama up in here. | Burada daha fazla anne draması istemiyorum | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Start cleaning up right there. | Orayı temizlemeye başla. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Right back there. | Tamda orası. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Bizzy Bee Catering. | Bizzy Bee Yemekçilik. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| It's me, Mom. | Benim, anne. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Deon, baby, where are you? | Deon, bebeğim, Neredesin? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'm fine, Mom. | Ben iyiyim anne. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Look, I'm gonna be moving out for a little while, alright? | Bak, biraz uzaklaşmam gerek, tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I need you to respect this. | Buna saygı duymanı istiyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| What the hell is going on? Where are you? | Ne haltlar dönüyor? Neredesin? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Mom, I'm gonna need a little space, okay? | Anne, biraz boşluğa ihtiyacım var tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I am not going to have this conversation with you on the phone. | Bu konuşmayı seninle telefonda yapmayacağım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'm at the garage. | Garajdayım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Deon, come on, let's go. | Deon, hadi ama, gidelim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I got a big catering job at the yacht club | Yat kulübünde büyük bir yemek işi aldım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| and I'm late, so get your stuff, let's go. | ve geç kalıyorum, malzemelerini al ve gidelim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Mom, I gotta handle this on my own. | Anne, bunu kendi başıma halletmeliyim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| This is ridiculous, you know that? | Bu çok saçma biliyorsun değil mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Go get your things, I'm gonna take you home, | Eşyalarını al, Seni eve götürüyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| and I'm gonna go to work. | ve bende işe gidiyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Why you not hearing me? | Neden beni duymuyorsun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I can't go home right now. | Şu an eve gidemem. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I am not leaving you in this greasy ass garage | Seni bu yağlı pis garajda bırakmıyorum | All Things Fall Apart-1 | 2011 |