Search
English Turkish Sentence Translations Page 3242
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come on, D, come on. | Hadi, D, Hadi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Use your super powers. Use your super powers. | Süper güçlerini kullan. Süper güçlerini kullan. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I am disappointed in you! | Beni hayal kırıklığına uğrattın! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You are not my son! | Sen benim oğlum değilsin! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Excuse me, I told you on the phone, | Afedersin, telefonda söyledim sana, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| we can't continue like this. | bu şekilde devam edemeyiz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We are following the treatment plan that you signed off on. | Senin imzaladığın tedaviyi uygulayacağız. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| No, these costs are out of control. | Hayır, bu fiyatlar uçuk. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We are going to need an updated credit card on file for you. | Güncel bir kredi kartına ihtiyacımız olacak dosyada. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Any ancillary charges that... | Herhangi ekstra ücretler... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Oh, ancillary charges like... | ekstra ücretler... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| 129 dollars for a mucus recovery system? | balgam iyileştirme için 129 dolar mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Fees like that are often charged. | sanki sık sık ücretlendirilmiş gibi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| It's a damn box of Kleenex. | Lanet bir kutu Kleenex. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Now I am not giving you another credit card | Size başka bir kredi kartı vermiyorum | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| and I'm not signing any of your papers | ve hiçbir kağıdınızı da imzalamıyorum | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| until somebody in this administration | Ta ki yetkili birisi gelip | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| explains to me why I have to take out a loan | Bir kaç tane ıvır zıvır için | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| to cover the costs of buying Band Aids and gauze pads! | bana neden bu borcun altına gireceğimi açıklamadan! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'll provide my own. | Kendi ihtiyaçlarımı kendim alırım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I will provide my own. | Kendi ihtiyaçlarımı kendim alacağım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Excuse me, Doc, Doc, do you know where Dr. Brintall is? | Affedersiniz, Doktor, Doktor Brintall'ın nerede olduğunu biliyor musunuz? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'm covering for him but... | Ben onun yerine buradayım fakat... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Oh, you cover for me, listen, listen. | Benim yerime dur, dinle, dinle. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Deon Barnes. We brought him in four months ago. | Deon Barnes. 4 ay önce getirmiştik. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| He's a football player. We did the chemotherapy, | Futbol oyuncusu. kemoterapiyi yaptık, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| radiation, all that, and it cost us a great deal of money. | radyasyon ve diğerleri, bize çok paraya mâI oldu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Oh, I don't get into billing issues. | Ödeme sorunlarına karışmıyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Wait, hold on, then. | Bekle, dur o zaman. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| When we brought him in, he was 214 pounds. | Getirdiğimizde 214 pound geliyordu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Now he little and skinny. | Şimdi küçülmüş ve zayıflamış. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We trying to get this boy ready for the N FL draft. | Onu NFL seçmelerine sokmaya çalışıyoruz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| All he does is sleep all day. | Onun bütün yaptığı bütün gün uyumak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Well, in aggressive cases like his that's not uncommon. | Bu gibi ciddi durumlarda yaptığı pek de olağan dışı değil. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| It's a side effect of his radiation. | Radyasyonun yan etkisi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| What you need to do is get him out of bed, | Yapmanız gereken yataktan çıkarın, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| get him active and see how he feels. | hareket ettirin ve nasıl hissettiğine bakın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| That's the best thing right now. | Yapılacak en iyi şey bu şu an. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Oh, but he... | Fakat o... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Home sweet home, baby doll. | Evim güzel evim, bebeğim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Now you stay right there. | Burada bekle şimdi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'll come around and get you. | Gelip seni alacağım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Okay. Okay, take your time. | Tamam. Tamam, Sorun değil. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| There we go. | İşte gidiyoruz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Here we go. | İşte gidiyoruz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Oh, look! It's Deon. | Bak! Bu Deon. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| They're so happy to see you. | Seni gördüklerine çok mutlu oldular. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| He's gonna play with you later. | Sizinle sonra oynayacak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Okay, come here. | Tamam, buraya gel. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'll get this. | Ben hallederim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'll take your shoes off. | Ayakkabılarını çıkarayım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Oh, I... I talked to Sean. | Ben... Ben Sean ile konuştum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| He called. | O aradı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Wait, I'll help you. | Bekle, sana yardım edeyim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'll get you in there. | Oraya götüreyim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| There you go. | İşte gidiyoruz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You want some of that ginger ale with crushed ice | Zencefil birası ile buz ister misin? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| like you had in the hospital? | Hastanede içtiğinden? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hm. | Hm... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| It's good for your stomach, right? | Miden için iyi, değil mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| The interviewer made me so nervous. | Görüşme beni çok gerdi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| How did the interview go? | nasıl gitti? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| They had me meet with the supervisor | Şef ile tanıştırdılar | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| and her direct manager, and I was there | ve onun müdürü ile, ve bende 3 saatten | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| for over three hours. | fazladır oradaydım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Oh, well, that's good. Yeah! Real good. | Pekiyi, bu iyi bir şey. Evet! Gerçekten iyi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Well, that was a lot. | İyi den de öte. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I think they liked me. | Sanırım benden hoşlandılar. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| What's not to like. | Hoşlanmayacak ne var ki. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I mean, worst case scenario, you know. | Demek istediğim, en kötü ihtimal, bilirsin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| If it doesn't work out, there's a position over at the dealership. | Eğer bu olmazsa, bayilikte bir yer var. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I mean, it's not fashion, but... | Yani, moda değil, ama... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Sean, it is so nice to get a job for Sharon. | Sean, Sharon için bir iş bulman çok hoş. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I would appreciate that 'cause... | Bunu zevkle yaparım çünkü... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey, D, go ahead and eat your food. | Hey, D, devam et ve yemeğini ye. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'm almost half done with mine. | Ben yarısını yedim bile. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Eric, if he's not hungry... | Eric, eğer aç değilse... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| you don't have to eat, Deon, okay? | Yemek zorunda değilsin, Deon, tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| But I did make some of that pecan pie. | Ama cevizli pasta yaptım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Pecan pie everybody? | Cevizli pasta millet? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I love pecan pie. | Cevizli pastayı severim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Bernie, you gotta at least let him get his own stuff. | Bernie, en azından kendi eşyalarını almasına izin ver. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I mean, he's been home for two weeks. | Demek istediğim, iki haftadır evde. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| He's just been sitting on his ass. | Sadece kıçının üzerinde oturuyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Look, you have to be patient. | Bak, sabırlı olmalısın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| It takes time. I know Deon. | Zaman alıyor. Biliyorum Deon. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| He's going to do things in his own time. | Bir şeyleri kendi zamanında yapacak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| He goes to take a dump, you're there to help him. | Tuvalete gidiyor, sen oradasın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Okay, that's disgusting, that's enough. | Tamam, bu iğrenç, yeter artık. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I don't feel like hearing that. | Duymak bile istemiyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Look, the cancer knocked him down. | Bak, kanser onu yıktı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We just have to be patient. | Sadece sabırlı olmalıyız. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| It's not how many times you get knocked down. | Kaç defa yıkıldın durumu değil bu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| It's how many times you get back up. | Kaç defa geri kalktın durumu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Would you please stop with that ra ra football bullshit? | Lütfen şu ra ra futbol saçmalığını keser misin? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I know my boy, I know he's gonna be okay. | Ben oğlumu biliyorum, biliyorum iyileşecek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| He's not a boy. And you can't teach him how to be a man. | O bir çocuk değil. Ve ona nasıl adam olunur, öğretemezsin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| The goddamn president of the United States was raised by a woman. | Amerika Başkanı da bir kadın tarafından yetiştirildi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Barack Obama was raised by single mothers. | Barack Obama dul bir anne tarafından yetiştirildi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| He don't play football, do he? | Futbol oynamıyor, değil mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 |