• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3436

English Turkish Film Name Film Year Details
into feeling that we share an agenda, ...ya da aramızda bir tür bağlantının olduğunu... Alphas-2 2011 info-icon
some kind of connection. ...konusunda beni kandırmaya çalışmaktan vazgeçin. Alphas-2 2011 info-icon
I'm every bit as good at that as you. Her konuda sizden iyi olduğum aşikâr. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, but we do have a connection. Birbirimize bağlıyız ama. Alphas-2 2011 info-icon
That we both use people? İkimiz de insanları kullanıyoruz diye mi? Alphas-2 2011 info-icon
But for completely different ends. Belki ama tamamen farklı nedenlerden dolayı. Alphas-2 2011 info-icon
No, we don't share a damn thing. Hayır, hiçbir şeyimiz aynı değil. Alphas-2 2011 info-icon
You advocate bloodshed and war. Siz kana susamışlığı ve savaşı temsil ediyorsunuz. Alphas-2 2011 info-icon
War... Savaş... Alphas-2 2011 info-icon
It's inevitable, in two years, maybe three ...bu kaçınılmaz bir şey, belki iki yıl, belki üç yıl sonra... Alphas-2 2011 info-icon
nothing that you or I can do to stop that. ...bunu durdurmak için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Alphas-2 2011 info-icon
You'll forgive me if I try. Denediğim için kusura bakmayın. Alphas-2 2011 info-icon
You're wasting your talents, Lee. Yeteneğini harcıyorsun, Lee. Alphas-2 2011 info-icon
You're so close to understanding it all. Her şeyi anlamaya bu kadar yakınken. Alphas-2 2011 info-icon
The answers to the questions you've been asking Kızının farklı olduğunu anladığın andan itibaren... Alphas-2 2011 info-icon
ever since you realized ...sorduğun soruların... Alphas-2 2011 info-icon
that your daughter was different. ...cevabına bu kadar yakınken. Alphas-2 2011 info-icon
The biology of Alphas... Alfanın biyolojisi hakkında... Alphas-2 2011 info-icon
The great mystery of the human brain... ...insan beyni hakkındaki o muhteşem gizem... Alphas-2 2011 info-icon
I can get you there. ...bunun cevaplarını sana verebilirim. Alphas-2 2011 info-icon
And in return? Karşılığında ne istiyorsunuz? Alphas-2 2011 info-icon
I have so many plans on the verge of fruition. Tahakkuğun eşiği hakkında o kadar muhteşem plânlarım var ki. Alphas-2 2011 info-icon
You can help with that. Bu konuda yardım edebilirsin. Alphas-2 2011 info-icon
People die because of your plans. İnsanlar sizin plânınız yüzünden öldüler. Alphas-2 2011 info-icon
I've helped you enough. Size yeterince yardım ettim. Alphas-2 2011 info-icon
Think about it. Yerel antenleri tarayarak... Bunu düşün sadece. Alphas-2 2011 info-icon
You'll come around. Yola geleceksin. Alphas-2 2011 info-icon
When I first discovered the Alpha phenomenon, Alfa fenomenini ilk keşfettiğimde... Alphas-2 2011 info-icon
I was just a doctor treating a group of remarkable patients. ...bir grup fevkalade hastayı tedavi etmeye çalışan basit bir doktordum. Alphas-2 2011 info-icon
Since then, events have unfolded O zamandan beri, olaylar kimsenin tahmin edemeyeceği... Alphas-2 2011 info-icon
in ways that no one could have predicted, ...bir şekilde gelişti... Alphas-2 2011 info-icon
starting with the emergence of Red Flag. ...Kızıl Bayrak meselesiyle başlayarak. Alphas-2 2011 info-icon
Here, straight from Klauswerks. Al, doğrudan Klauswerks'tan. Alphas-2 2011 info-icon
Thanks, Gary. Teşekkür ederim, Gary. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, and don't forget to shave, all right? Traş olmayı unutma, olur mu? Alphas-2 2011 info-icon
It is Congress, after all. Oh, Rachel. Ne de olsa basit bir toplantı bu. Sağ ol, Rachel. Alphas-2 2011 info-icon
Red Flag, is a radical Alpha organization Kızıl Bayrak, amaçları uğruna... Alphas-2 2011 info-icon
which is willing to do anything, ...her şeyi yapacak, radikal bir Alfa... Alphas-2 2011 info-icon
even commit murder, to advance its cause. ...organizasyonudur, hatta cinayet bile. Alphas-2 2011 info-icon
Cameron, Dani's at my house. Cameron, Dani evimde. Alphas-2 2011 info-icon
Will you look in on her from time to time? Arada bir ona bakar mısın? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, I'll keep her safe. Evet, güvende olacaktır. Alphas-2 2011 info-icon
Now, the government's response to their actions Devletin onların yaptığı şeylere cevabı... Alphas-2 2011 info-icon
has been understandably swift and aggressive... ...doğal olarak her zaman hızlı ve agresif oldu. Alphas-2 2011 info-icon
Gathering intelligence, deploying tactical units, Bilgi topladılar, taktik birliğini görevlerine yerleşleştirdiler... Alphas-2 2011 info-icon
and even using my own covert team of Alphas. ...hatta kendi gizli Alfa takımını bile kullandılar. Alphas-2 2011 info-icon
But despite all efforts, Tüm bu uğraşlara rağmen... Alphas-2 2011 info-icon
the situation has become increasingly unstable, ...durum, gitgide dengesizleşti... Alphas-2 2011 info-icon
culminating with the incident at Highland Mills. ...Highland Mills'teki olayda bu sürecin doruk noktasıydı. Alphas-2 2011 info-icon
Those responsible for the group's violent ideology Bu şiddetli düşünce tarzı olan grup... Alphas-2 2011 info-icon
are still out there. ...hâlâ dışarılarda bir yerlerde. Alphas-2 2011 info-icon
Indeed, their founder and leader, Aslında, onların kurucusu ve lideri... Alphas-2 2011 info-icon
Stanton Parish, is still at large. ...Stanton Parish, hâlâ kaçak. Alphas-2 2011 info-icon
I, uh, understand your concern, Dr. Rosen. Endişenizi anlıyoruz, Dr. Rosen. Alphas-2 2011 info-icon
And we're willing to provide you İstediğiniz kadar taktik takımı... Alphas-2 2011 info-icon
with as many tactical teams as you need. ...ayarlamaya hazırız. Alphas-2 2011 info-icon
I believe that Binghamton is nowhere near capacity. Sanırım Binghamton, dolmaya yakın bile değil. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, uh, Binghamton I was coming to that. Evet, Binghamton, ben de tam ona geliyordum. Alphas-2 2011 info-icon
A clandestine prison hospital. Gizli bir hapishane hastanesi. Alphas-2 2011 info-icon
Where Alphas are confined and subjected Alfaların yakalanıp hapse atıldığı... Alphas-2 2011 info-icon
to experiments, without any respect paid ...ne insan haklarına ne de sivil haklarına... Alphas-2 2011 info-icon
to their civil rights or their humanity. ...saygı göstermeksizin, deney yapıldıkları yer. Alphas-2 2011 info-icon
Binghamton is not the answer. Binghamton bir cevap değil. Alphas-2 2011 info-icon
Binghamton is part of the problem. Binghamton, sorunun bir parçasıdır. Alphas-2 2011 info-icon
Red Flag and the government's Alpha program Kızıl Bayrak ve devletin Alfa programı... Alphas-2 2011 info-icon
are two sides of the same coin. ...aynı madalyonun, farklı taraflarıdır. Alphas-2 2011 info-icon
They both rely, all too frequently, İkisi de hem şiddet hem de gizlilik konusunda... Alphas-2 2011 info-icon
on violence and secrecy, ...oldukça itibarli ve güvenilir... Alphas-2 2011 info-icon
abuses that can only thrive in the dark... ...görevlerini susistimal etmeleri, ancak karanlıkta gelişebilir. Alphas-2 2011 info-icon
Son of a bitch is actually gonna go through with this. Şerefsiz başarıyor galiba. Alphas-2 2011 info-icon
Thank you, Dr. Rosen. Teşekkür ederiz, Dr. Rosen. Alphas-2 2011 info-icon
That's very interesting. Thank you for your time. Bu oldukça ilginçti. Zaman ayrıdığınız için teşekkür ederiz. Alphas-2 2011 info-icon
Which is precisely Ki kesin olarak... Alphas-2 2011 info-icon
what their leader, Stanton Parish, wants ...onların lideri olan Stanton Parish'in istediği şey.... Alphas-2 2011 info-icon
darkness. ...yani karanlık. Alphas-2 2011 info-icon
And by our keeping the Alpha phenomenon a secret, Alfa fenomenini bir sır halinde tutarak... Alphas-2 2011 info-icon
we are only following a path ...bir yolu takip etmiş oluyoruz... Alphas-2 2011 info-icon
his path, which I believe can only lead to a war. ...onun yolunu, ki bu yol bizi ancak savaşa sürükleyebilir. Alphas-2 2011 info-icon
So what I am advocating, Senator, Benim savunduğum şey, Senatör... Alphas-2 2011 info-icon
is not more money or more guns ...ne paranın, ne silahların... Alphas-2 2011 info-icon
or even a bigger prison. ...hatta daha büyük bir hapishanenin bile satın alabileceği bir şey değil. Alphas-2 2011 info-icon
I am calling for light, Ben insanları ışığa çağırıyorum... Alphas-2 2011 info-icon
for transparency, ...saydamlığa çağırıyorum... Alphas-2 2011 info-icon
an end to secrets. ...tüm sırların bittiği ana çağırıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
And so I say to all of you here... Siz hepinize söylüyorum ki... Alphas-2 2011 info-icon
and to all of you watching, Alphas exist. ...Alfaların varolduğunu izleyen herkese söylüyorum. Alphas-2 2011 info-icon
They are among us. Onlar aramızda. Alphas-2 2011 info-icon
They are our friends and our spouses. Onlar bizim arkadaşlarımız, eşlerimiz. Alphas-2 2011 info-icon
They are our sons and daughters. Onlar bizim oğullarımız, kızlarımız. Alphas-2 2011 info-icon
Our neighbors, our co workers. Bizim komuşlarımız, iş arkadaşlarımız. Alphas-2 2011 info-icon
This just got complicated. İşler oldukça karıştı. Alphas-2 2011 info-icon
They are indeed us, and they are not going away. Onlar gerçekten de bizim gibidir ve hiçbir yere gittikleri yok. Alphas-2 2011 info-icon
Order! Emrediyorum! Alphas-2 2011 info-icon
This is what we have been hiding. Bunları saklıyorduk! Alphas-2 2011 info-icon
Turn his microphone off, Mikrofonu sustur... Alphas-2 2011 info-icon
and I don't want this on the record! ...bunun kaydolmasını istemiyorum! Alphas-2 2011 info-icon
I warned you. Yes. Seni uyarmıştım. Evet. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, you did. Evet, uyarmıştın. Alphas-2 2011 info-icon
Sharing this truth may make things messier, Bu gerçekleri paylaşmak, olayları karman çorman yapar... Alphas-2 2011 info-icon
more complicated. ...daha da karmaşıklaştırır. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3431
  • 3432
  • 3433
  • 3434
  • 3435
  • 3436
  • 3437
  • 3438
  • 3439
  • 3440
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact