Search
English Turkish Sentence Translations Page 3433
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Those are GPS coordinates. | Bunlar GPS koordinatları. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, it leads to Highland Mills. | Highland Mills'i işaret ediyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| That's not far from here 60 miles. | Uzak değil. 100 kilometre mesafede. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's a map. | Bu bir harita. | Alphas-2 | 2011 | |
| Directions. | İstikamet bilgileri. | Alphas-2 | 2011 | |
| No, no, it's an invitation. You see right here? | Hayır, bu bir davetiye. Şunu görüyor musunuz? | Alphas-2 | 2011 | |
| There's a time, 7:00 a.m., | Zaman yazılı, sabah 7. | Alphas-2 | 2011 | |
| like Sullivan said, tomorrow morning. | ...tıpkı Sullivan'ın dediği gibi. Yarın sabah. | Alphas-2 | 2011 | |
| All right, so that's a time and date for a meeting. | Tamamdır, buluşmanın yeri ve zamanı bu. | Alphas-2 | 2011 | |
| What's that underneath? That part's sneaky. | Altında ne yazıyor? O kısmı bir acayip. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's even sneakier than Anna's code. | Anna'nın şifresinden bile acayip. | Alphas-2 | 2011 | |
| So, what'd I steal? | Ee, ne çalmışım? | Alphas-2 | 2011 | |
| Oh, okay, no, no, no. I've got it. | Tamam, tamam, tamam. Hallettim. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's a quote | Bu bir alıntı... | Alphas-2 | 2011 | |
| here, at the bottom. | ...bak şurada, en altta. | Alphas-2 | 2011 | |
| "We are not the problem. We are the solution." | "Bizler sorun değil, bizler sorunların çözümüyüz." | Alphas-2 | 2011 | |
| It's from that book, A Call to Change. | O kitaptan bir alıntı bu, vardı ya "Değişim çağrısı." | Alphas-2 | 2011 | |
| It's more than a quote, Gary. | Basit bir alıntıdan öte bir şey bu, Gary. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's a signature... | Bu bir imza... | Alphas-2 | 2011 | |
| from the leader of Red Flag, Stanton Parish. | ...Kızıl Bayrak'ın lideri Stanton Parish'in imzası. | Alphas-2 | 2011 | |
| He's called this meeting. | Bu buluşmayı o ayarlıyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| We confirmed the intel you gave us. | Bize verdiğin bilgiyi doğruladık. | Alphas-2 | 2011 | |
| Nice work on that. | İyi iş çıkardınız. | Alphas-2 | 2011 | |
| The target an old abandoned brick factory. | Hedef, eski ve terk edilmiş bir tuğla fabrikasında olacak. | Alphas-2 | 2011 | |
| We're bringing in tactical teams, special equipment, | Taktik takımını, özel donanımları... | Alphas-2 | 2011 | |
| everything we can throw at them. | ...onlara karşı kullanabileceğimiz her şeyi getireceğiz. | Alphas-2 | 2011 | |
| You're positive this supposed leader of theirs | O sözde liderin de orada olacağına... | Alphas-2 | 2011 | |
| is going to be there? | ...kesinlikle emin misin? | Alphas-2 | 2011 | |
| Well, he called the meeting. I suppose he'll be there. | Buluşmayı kendi ayarladı. Muhtemelen orada olacaktır. | Alphas-2 | 2011 | |
| And Anna's gonna be there, too. | Anna'da orada olacak. | Alphas-2 | 2011 | |
| And you can't hurt her. She she's my friend. | Ona zarar veremezsiniz. Kendisi benim arkadaşım. | Alphas-2 | 2011 | |
| And she can't protect herself. | Üstelik kendisini korumaktan aciz. | Alphas-2 | 2011 | |
| Our first move will be tear gas and nonlethal weapons. | Önce gözyaşı bombaları ve öldürücü etkisi olmayan silahları kullanacağız. | Alphas-2 | 2011 | |
| But let me be clear. | Ama bir konuda açık olayım. | Alphas-2 | 2011 | |
| These terrorists will be neutralized. | Bu teröristler etkisiz hale getirilecek. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yes, Senator? | Resmî olarak, bu NSA ile ortak yürüttüğümüz bir müşterek harekat... Efendim, Senatör? | Alphas-2 | 2011 | |
| Gary, maybe you should go home. | Gary, eve git istersen. | Alphas-2 | 2011 | |
| No, I'm not going home. | Olmaz, eve falan gitmiyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Anna's gonna be there, and I'm gonna be there. | Anna orada olacak, bu yüzden ben de orada olacağım. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm part of the team. | Ben de takımın bir parçasıyım. | Alphas-2 | 2011 | |
| Okay, well, I'll join in with tactical, do what I can. | Ben de taktik takımıyla beraber gidip, elimden geleni yapayım. | Alphas-2 | 2011 | |
| And, uh, I'll protect Anna if it's possible. | Eğer yapabilirsem Anna'yı korurum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Doc, you'll stay outside and coordinate with Rachel and Gary. | Doktor, sen dışarıda kalıp Rachel ve Gary'yle birlikte dur. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm gonna go in with Hicks and Nina. | Ben Nina ve Hicks'le beraber gireceğim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Bill, you can go in, but only as an agent. | Bill, içeri girebilirsin, ama yalnızca bir ajan olarak. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's too early to put that kind of stress on your heart. | Kalbine bu kadar stres yüklemen için erken daha. | Alphas-2 | 2011 | |
| This is Red Flag versus us. | Kızıl Bayrak, bize karşı. | Alphas-2 | 2011 | |
| This is endgame. | Tüm her şeyin sonu. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm in. | Kesinlikle giriyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Here you go, Doc. | Al bakalım, Doktor. | Alphas-2 | 2011 | |
| These guys you're going after | Peşine düştüğün bu insanlar... | Alphas-2 | 2011 | |
| is it their fault that Will's dead? | ...Will onlar yüzünden mi öldü? | Alphas-2 | 2011 | |
| Yes, I believe it is. | Evet, öyle olduğuna inanıyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Then I hope you get all of 'em. | Umarım hepsini yakalarsın o zaman. | Alphas-2 | 2011 | |
| Rosy future... | Umut dolu bir gelecek... | Alphas-2 | 2011 | |
| Something someone once said that I wanted. | ...biz zamanlar benim ihtiyacım bu şeyi söylemişti birisi. | Alphas-2 | 2011 | |
| And he wasn't wrong. | Haksız da değildi. | Alphas-2 | 2011 | |
| What would that even look like? | Neye benziyorlar ki? | Alphas-2 | 2011 | |
| About the tea. | Çay konusunda yani. | Alphas-2 | 2011 | |
| I knew about your ability. | Senin yeteneğinden haberdardım. | Alphas-2 | 2011 | |
| And so I used it. | Ben de onu kullandım. | Alphas-2 | 2011 | |
| I used you to try to save a marriage | Çoktan mahvettiğim... | Alphas-2 | 2011 | |
| that I'd already ruined. | ...bir evliliği kurtarmak için kullandım. | Alphas-2 | 2011 | |
| I I I don't know what you expect me to say, Dad. | Benden ne söylememi beklediğini bilmiyorum, baba. | Alphas-2 | 2011 | |
| I don't expect you to say anything. | Senden bir şey beklemiyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| You don't have to. | Demene gerek de yok zaten. | Alphas-2 | 2011 | |
| I just wanted you to hear it. | Bilmeni istedim sadece. | Alphas-2 | 2011 | |
| No, I'm not coming home tonight, Mom. | Hayır anne, bu akşam eve gelmeyeceğim. | Alphas-2 | 2011 | |
| I...I can't tell you. | Ne zaman geleceğimi söyleyemem. | Alphas-2 | 2011 | |
| But my friends need my help... | Arkadaşlarımın bana ihtiyacı var. | Alphas-2 | 2011 | |
| All of my friends. | Hepsinin hem de. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, I love you, too, Mom. | Evet, ben de seni seviyorum, Anne. | Alphas-2 | 2011 | |
| Mom, please, don't cry. | Anne, lütfen ağlama. | Alphas-2 | 2011 | |
| Listen, Bill's gonna protect me. | Dinle bak, Bill korur beni. | Alphas-2 | 2011 | |
| He's my partner, he he's very strong. | Kendisi benim ortağımdır, ve acayip güçlü. | Alphas-2 | 2011 | |
| One time he pushed me over, | Bir keresinde beni kenara itmişti... | Alphas-2 | 2011 | |
| which was better than taking a bullet. | ...ki kurşun yemekten iyidir. | Alphas-2 | 2011 | |
| I said don't cry. | Ağlama dedim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Come on, time to saddle up. Let's go. | Hadi, zamanı geldi. Hadi gidelim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Anna's here two bodyguards. | Anne geldi, iki tane koruması var. | Alphas-2 | 2011 | |
| That makes over 30 Red Flag Alphas inside. | Bu demektir ki içeride yaklaşık otuz kadar Kızıl Bayrak alfası var. | Alphas-2 | 2011 | |
| Gary says that's the last car heading this way, | Gary'nin söyleyebildiği kadarıyla... | Alphas-2 | 2011 | |
| as far as he can tell. | ...buraya doğru gelen son arabaymış bu. | Alphas-2 | 2011 | |
| Dr. Ro | Dr. Ro | Alphas-2 | 2011 | |
| Dr. Rosen. | Dr. Rosen. | Alphas-2 | 2011 | |
| Dr. Rosen, you should let me go and talk to | Dr. Rosen, bırak onunla ben konuşa | Alphas-2 | 2011 | |
| you should let me go and talk to Anna, | ...bırak Anna'yla ben konuşayım... | Alphas-2 | 2011 | |
| 'cause I could get them to surrender. | ...çünkü teslim olmasını sağlayabilirim. | Alphas-2 | 2011 | |
| I always get people to do what I want to do, | İnsanlara istediğimi yaptırmakta üstüme yoktur... | Alphas-2 | 2011 | |
| 'cause I I wear them down. | ...çünkü onları bezdiriyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, you do that, Gary. | Evet, aynen öyle yap, Gary. | Alphas-2 | 2011 | |
| Gary, this is a very dangerous situation. | Gary, oldukça tehlikeli bir şey bu. | Alphas-2 | 2011 | |
| If you want to be here, you have to do exactly as you're told. | Eğer aramızda olmak istiyorsan, sana söyleneni yapmalısın. | Alphas-2 | 2011 | |
| You look like you belong here. | Buraya aitmişsin gibi görünüyorsun. | Alphas-2 | 2011 | |
| Once a marine... | Bir zamanlar denizciydim. | Alphas-2 | 2011 | |
| I thought you hated the Marines. | Denizcilerden nefret ediyorsun sanıyordum. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's kind of a love hate. | Hem seviyor, hem nefret ediyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Look, if anything happens to me... | Dinle, eğer başıma bir şey gelirse | Alphas-2 | 2011 | |
| Don't say it. | Sakın söyleme. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's bad luck. | Kötü şans getirir. | Alphas-2 | 2011 |