• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3434

English Turkish Film Name Film Year Details
Still no sign of Parish? Parish'ten hâlâ iz yok mu? Alphas-2 2011 info-icon
Nothing he never showed Ortalıkta yok, hem Parish... Alphas-2 2011 info-icon
and neither have about another dozen Red Flag leaders. ...hem de bir sürü Kızıl Bayrak lideri ortaya çıkmadı hiç. Alphas-2 2011 info-icon
From what I can hear inside, they are not happy about it. İçeriden duyabildiğim kadarıyla, diğerleri bundan memnun değil. Alphas-2 2011 info-icon
I don't get it. He calls the meeting. Hiç anlamıyorum. Buluşmayı kendi ayarladı. Alphas-2 2011 info-icon
He doesn't show? Şimdi de ortaya mı çıkmıyor? Alphas-2 2011 info-icon
He should it's starting. Kendisi Başlıyorlar. Alphas-2 2011 info-icon
What are they saying? Ne diyorlar? Alphas-2 2011 info-icon
Hiding like this is only making things worse. Böyle saklanmak, işleri daha da kötüleştirmekten başka bir işe yaramıyor. Alphas-2 2011 info-icon
You don't get to decide that. Buna sen karar veremezsin. Alphas-2 2011 info-icon
Let her talk! Bırak konuşsun! Alphas-2 2011 info-icon
They're talking about going public. Herkese açıklamaktan söz ediyorlar. Alphas-2 2011 info-icon
Going public? Herkese açıklamak mı? Alphas-2 2011 info-icon
Telling the world the truth about Alphas. Dünyaya, Alfa gerçeğinden bahsedecekler. Alphas-2 2011 info-icon
Remember, stick with your teams, Unutmayın, takımınızdan ayrılmayın... Alphas-2 2011 info-icon
watch your fields of fire, and give the gas time to work. ...nereye ateş ettiğinize dikkat edin, ve kendinizi şartlandırın. Alphas-2 2011 info-icon
No one advances until I say so. Ben söylemeden de kimse ilerlemesin. Alphas-2 2011 info-icon
Agent Sullivan, Kathy. Ajan Sullivan, Kathy. Alphas-2 2011 info-icon
Wait, wait, we we can't do this. Bekle, bekle. Bunu yapmamalıyız. Alphas-2 2011 info-icon
Put some socks on, Lee, your feet are getting cold. Kendine çeki düzen ver, Lee, çünkü vazgeçmek üzeresin. Alphas-2 2011 info-icon
No, will you bear with me just just for a moment? İki dakikalığına gelir misin lütfen? Alphas-2 2011 info-icon
The day before this meeting was supposed to happen, Bu buluşmadan tam bir gün önce... Alphas-2 2011 info-icon
a Red Flag assassin leads us right to my daughter, ...bir Kızıl Bayrak suikastçisi, bizi bir şekilde kızıma ulaştırdı... Alphas-2 2011 info-icon
who is carrying an invitation, ...ki kızım da bu buluşmaya gelmemiz için... Alphas-2 2011 info-icon
which my team decodes just in time for us to be here. ...gerekli olan davetiyeyi taşıyordu. Alphas-2 2011 info-icon
Now, what does that sound like to you? Kulağa nasıl geliyor? Alphas-2 2011 info-icon
A setup. Bir tuzakmış gibi. Alphas-2 2011 info-icon
So you think we're walking into an ambush. Pusuya düşeceğimizi mi düşünüyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
No, I think we are the ambush. Hayır, pusunun ta kendisi biziz. Alphas-2 2011 info-icon
Stanton Parish gathered these people here. Stanton Parish bu insanları bir araya topladı. Alphas-2 2011 info-icon
He tips us off to their location Buluşmanın yerini öğrenmemizi sağladı... Alphas-2 2011 info-icon
just so that we'll do exactly what we're doing. ...böylece onun istediği şeyi yapacaktık. Alphas-2 2011 info-icon
Why would Stanton Parish betray Red Flag? Stanton Parish ne diye Kızıl Bayrak'a ihanet etsin ki? Alphas-2 2011 info-icon
According to you, it's his organization. Sen bana bu organizasyonun ona ait olduğunu söylemiştin. Alphas-2 2011 info-icon
Because Rachel just heard the people inside talking. Rachel içeride konuşulanları duydu. Alphas-2 2011 info-icon
They're talking about coming out of the dark, Bulundukları delikten çıkmayı düşünüyorlar... Alphas-2 2011 info-icon
revealing their secrets. ...tüm sırları ortaya dökmeyi düşünüyorlar. Alphas-2 2011 info-icon
Going public? Yes. Herkese açıklayacaklar mı? Evet. Alphas-2 2011 info-icon
Well, then it's a good thing we're here, Lee. O zaman iyiki buradayız, Lee. Alphas-2 2011 info-icon
No, Kathy, and I am betting that's exactly Hayır, Kathy, iddiaya girerim ki... Alphas-2 2011 info-icon
what Stanton Parish wants you to feel. ...bu tam da Stanton Parish'in düşünmeni istediği şey. Hiçbir şeyi değiştirmeyecek bu. Bana kim olduğunu söyle! Alphas-2 2011 info-icon
You're playing right into his hands. Doğruca istediği şeyi yapıyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
You are betting, you think. İddia ediyorsun, tahmin yürütüyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
A week ago, you didn't even know that Stanton Parish existed. Bir hafta önce, Stanton Parish'in varlığından bile haberdar değildin. Alphas-2 2011 info-icon
And now apparently you're in his head. Şimdi de adamın ne düşündüğünü mü söylüyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
I don't have time for your theories, Lee. Teorilerinin sırası değil, Lee. Alphas-2 2011 info-icon
Do the people in that building İçerideki insanlar... Alphas-2 2011 info-icon
belong to a terrorist organization? ...terörist bir organizasyona mı aitler? Alphas-2 2011 info-icon
Really? Because I think it's a yes or no question. Ciddi mi? Çünkü tek yapman gereken hayır ya da evet demek. Alphas-2 2011 info-icon
Are they Red Flag or not? İçeridekiler Kızıl Bayrak'tan mı değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
All right, I'm not saying that they're all innocent Pekâlâ, içeridekiler masum demiyorum Alphas-2 2011 info-icon
Well, good. Then you haven't lost your mind altogether. İyi bari. En azından aklını tamamen kaçırmamışsın. Alphas-2 2011 info-icon
Go! Get into your positions now! Gidin! Yerinizi alın! Alphas-2 2011 info-icon
Oh, Rachel, this is a mistake. Rachel, bu bir hata. Alphas-2 2011 info-icon
This is a big mistake. Kocaman bir hata. Alphas-2 2011 info-icon
Team one in position. Birinci takım yerini aldı. Alphas-2 2011 info-icon
Team two on the move. İkinci takım harekete geçti. Alphas-2 2011 info-icon
You're wearing a mask. You can't push anyone. Maske takıyorsun. Kimse de gücünü kullanamazsın. Alphas-2 2011 info-icon
You should hang back. I'll be okay. Bence arkada kal sen. Bana bir şey olmaz. Alphas-2 2011 info-icon
Team two in position. İkinci takım yerini aldı. Alphas-2 2011 info-icon
Ready on your go, command. İşaretinizle harekete geçeceğiz. Alphas-2 2011 info-icon
Release the gas. Gazı salın. Alphas-2 2011 info-icon
Federal agents. Surrender and no one will get hurt. Federal Ajanlarız biz. Teslim olursanız kimse zarar görmez. Alphas-2 2011 info-icon
No, no. Olamaz, olamaz. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, no! Gary, hayır! Alphas-2 2011 info-icon
Rachel, stay here. Stay here. Rachel, burada kal. Burada kal. Alphas-2 2011 info-icon
Anna, I'm coming! Anna! Alphas-2 2011 info-icon
You're like me. Sen de benim gibisin. Alphas-2 2011 info-icon
Better. Daha iyisiyim. Alphas-2 2011 info-icon
Ah! No, no! Hayır! Hayır! Alphas-2 2011 info-icon
Gary. Gary. Alphas-2 2011 info-icon
Gary! Wait, Gary. Gary! Bekle! Gary. Alphas-2 2011 info-icon
Man down! Man down! Adam öldü! Adam öldü! Alphas-2 2011 info-icon
Permission to open fire? Ateş etme izni istiyorum! Alphas-2 2011 info-icon
Copy that. Return fire is authorized. Anlaşıldı. Ateş etme izni verildi! Alphas-2 2011 info-icon
Return fire is authorized. Ateş etme izni verildi! Alphas-2 2011 info-icon
Fire at will. Ateş ediyoruz o zaman. Alphas-2 2011 info-icon
Anna. Anna, it's okay. Anna. Anna, sorun yok. Alphas-2 2011 info-icon
Anna, come on. Anna, hadi. Alphas-2 2011 info-icon
I'll help carry you. Anna... Seni taşırım ben. Anna... Alphas-2 2011 info-icon
Anna, come on, I'll Anna, hadi ama. Ben Alphas-2 2011 info-icon
Anna, come on. Anna, hadi ama. Alphas-2 2011 info-icon
Anna, get Anna, ayağa Alphas-2 2011 info-icon
don't no! Sakın. Hayır! Alphas-2 2011 info-icon
He's one of us. O bizden biri. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, Gary. Gary, Gary. Alphas-2 2011 info-icon
People died. İnsanlar öldü. Alphas-2 2011 info-icon
Anna died. Anna öldü. Alphas-2 2011 info-icon
And she shouldn't be dead. Onun ölmemesi gerekirdi. Alphas-2 2011 info-icon
And it if I if I had a gas mask, Eğer gaz maskesi takıyor olsaydım... Alphas-2 2011 info-icon
I probably could have saved her. ...muhtemelen onu kurtarabilirdim. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, you don't know that. Gary, bunu bilemezsin. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, well, you don't know either nobody knows. Evet, sen de bilemezsin, kimse bilemez. Alphas-2 2011 info-icon
And Dr. Rosen he doesn't know. Dr. Rosen bile bilemez. Alphas-2 2011 info-icon
See, he pretends to know everything, Her şeyi biliyormuş gibi yapıyor... Alphas-2 2011 info-icon
but he doesn't. ...ama bir şey bildiği yok. Alphas-2 2011 info-icon
I don't know if I can keep doing this. Bunu yapmaya devam edemem. Alphas-2 2011 info-icon
I don't think I'm the only one who feels that way. Böyle düşünenin de bir tek ben olmadığımı biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
No, she's not. Hayır, tek değilsin. Alphas-2 2011 info-icon
We don't know what we're doing. Ne yaptığımızı bilmiyoruz gibi. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3429
  • 3430
  • 3431
  • 3432
  • 3433
  • 3434
  • 3435
  • 3436
  • 3437
  • 3438
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact