Search
English Turkish Sentence Translations Page 368
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm right here. | Ben buradayım. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
I love you, Krish. | Seni seviyorum, Krish. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Me too, Ananya. | Ben de, Ananya. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Do you mean it? | Yani bu mu? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
I'm losing my mind... | Aklımı kaçırıyorum, Ananya... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
I can't eat or sleep. | Uyuyamıyorum, yemek yiyemiyorum. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
All I think about is you. | Tek düşündüğüm, sensin. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Isn't it clear? | Bu açıklayıcı oldu mu? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Now, it seems convincing. | Şimdi, daha ikna edici oldu. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Hang on. | Bir dakika. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
My dad was at your house? | Babam, sizin evde miydi? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Didn't you know? | Bilmiyor muydun? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
We'll talk in the morning. | Sabah konuşuruz. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Did you go to Chennai? | Chennai'ye mi gittin? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
You knew. | Biliyordun. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
I'm a bad man. Not a stupid one. | Ben kötü bir adamım. Ama aptal biri değilim. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
I didn't want to lose my son in my old age. | Oğlumu, bu yaşta kaybetmek istemedim. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
They're nice... | Onlar iyiler... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Ananya's parents, nice people. | Ananya'nın ailesi, iyi insanlar. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
I can't come to your wedding, Krish. | Senin düğününe gelemem, Krish. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
For the first time in years I've done something right... | Yıllardan beri, ilk kez doğru bir şey yaptım... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
I'm afraid... if I come... I'll ruin it... | Korkuyorum... Eğer gelirsem... Bunu mahvederim... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
You know I can't get along with your mother's family. | Biliyorsun, annenin ailesiyle geçinemiyorum. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
You won't come to my wedding? | Düğünüme gelmeyecek misin? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Look, Ananya is coming to our home. | Bak, Ananya bizim evimize gelecek. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Then why do you want to put me through my paces? | O zaman neden, benim adımımı aracı tutuyorsun? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
That day... | O gün... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
I wanted to hug my father. | ...babama satılmak istedim. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
But that would've been melodramatic, right? | Ama bu çok melodramatik olurdu, değil mi? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Suddenly if everything falls into place... | Herşey aniden yoluna girerse... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
life becomes boring. | ....hayat çok sıkıcı olur. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Okay, tell me what happens in a Brahmin wedding. | Tamam, Brahmin düğününde ne olduğunu söyle... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
A lot. | Çok şey. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Prepare your family to see a lot of new rituals. | Bir çok yeni ritüeli görmesi için aileni hazırla! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
All Punjabis want to see is alcohol. | Tüm Punjubiler alkol görmek ister. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Done! | Tamamdır! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Everything will be fine, right? | Her şey güzel olacak, değil mi? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Ananya, come here. | Ananya, buraya gel. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Come soon. I miss you. | Yakında geleceğim. Seni özledim. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
I miss you, too. | Ben de seni özledim. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Hurray!" | "Yaşasın!" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"The bride and groom make a gorgeous pair!" | "Bu gelin ve damat muhteşem bir çift olacak!" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Just pray we don't get fall sick with all that sambar! | 'Sadece, o kadar sambar ile hasta olmayalım diye dua et! ' | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Joke! | Şaka! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Breaking traditions and reigning chaos" | "Gelenekleri çiğneyerek ve kaosla hüküm sürerek" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Weaving a love story on the crossroads of destiny" | "Kaderin dönüm noktasında, bir aşk hikayesi dokuyoruz" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"The pongal pot is boiling My love speaks to you" | "Pongal kınası yakılıyor, Aşkım, sana değiniyor" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"The husband brings good luck, girl" | "Eşi kıza şans getirsin." | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Running with love Did she catch me?" | "Aşkla koşuyor. Beni yakaladı mı?" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Or was she caught?" | "Yoksa kendi mi yakalandı?" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Here comes the bride's carriage" | "İşte gelin arabası geliyor" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"With the fancy band dancing" | "Etrafında dans edenlerle birlikte" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Symphonising with trumpets!" | "Trompet seramonisi yapıyorlar!" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Namaste. | Merhaba. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Excuse me... | Afedersiniz... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Can we have a word with you? | Size bir şey söyleyebilir miyiz? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Hope springs in the air" | "Havada bir umut baharı..." | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Oh, the bride..." | 'Ah, bu gelin..." | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
They asked us what gifts we wanted! | Ne hediye istediğimizi sordular! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
What did you ask for? | Ne istedin? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
TV? Fridge? Bungalow? Boat! | TV? Buz dolabı? Ev? Tekne! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Do I think I'm crazy? | Benim deli olduğumu mu sanıyorsun? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
She didn't ask for anything! She got emotional unnecessarily! | Annen hiçbir şey istemedi! Gereksiz yere duygusallaştı! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
She said she wished for one MBA, she'd getting two! | 'Bir tane MBA istiyordum, şimdi 2 oldu' dedi! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
What better gift than that?! | Bundan daha iyi hediye mi olur?! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
' Really? Yes! ' | Gerçekten mi? Evet! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
You know what your problem is, Krish? | Senin sorunun ne biliyor musun, Krish? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
You have no idea how much I love you. | Seni ne kadar sevdiğimi bilmiyorsun. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Let's g0! | Gidelim! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Who on eanh gets married at 6.30 in the morning?! | Kim sabahın 6.30 unda evlenir ki?! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Only yoga classes happen that early! | Sadece yoga dersleri bu kadar erken olur! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Boy's father? | Damadın babası? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
J ust a second! | Bir saniye! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Coffee? Yes, please. | Kahve? Evet, lütfen. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"l can't tear my eyes away" | "Gözyaşlarım akmıyorlar" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"As they seek your acceptance, too" | "Bakışlarımı başka yöne çeviremiyorum" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"The kohl of your eyes tinges my days" | "Gözlerindeki sürme, günlerimi renklendiriyor" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"While the smell of your perfume haunts my nights" | "Parfümün ise, gecelerimi benden alıyor" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Spellbound, this mind..." | "Büyülenmiş bu zihnim..." | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Would that it could..." | "Elimden gelse, yapardım... " | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
but it can't forget" | '...ama unutamıyorum seni" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Speaks only your name" | "Büyülenmiş bu zihnim..." | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
The boy's mother will sit there... | Damadın annesi buraya oturacak... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
and if the father isn't here, then any senior member can | ve babası burada değil, o zanan herhangi bir büyük otursun. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Father is here. | Babam burada! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
What is he doing here? | O burada ne yapıyor? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
He arrived last night. | Dün gece geldi. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Namaste! | Merhaba! | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
I've made a lot of mistakes... | Bir çok hata yaptım... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
will you hate me all my life? | Hayatın boyunca benden nefret mi edeceksin? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
"Our hearts sing the song That tells our story" | "Kalplerimizin söylediği şarkı, hikayemizi anlatıyor" | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Why do our parents oppose this? | Neden ailemiz bize karşı çıkar? | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
It's not about communities... | Konu topluluklar ile ilgili değil... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
It's about us finding love without their consent... | ...onların izni olmadan, aşkı bulmamız ile ilgili... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
If we fall in love with someone, doesn't mean we love our parents any less... | Birine aşık olmamız, ailelerimizi ondan daha az sevdiğimiz anlamına gelmez... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Love doesn't need to be divided; It's all encompassing. | Aşkın bölünmesine gerek yok; O hepsini kuşatır... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
They should be proud that, like them, now our love is unconditional. | Onlar gibi, bizim sevgimiz de koşulsuz olduğu için, gurur duymalılar. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
From our first word to our first cigarette... | İlk kelimemizden, ilk sigaramıza kadar... | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
they've seen it all. | ...hepsini onlar gördü. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |
Now they suddenly feel betrayed. | Şimdi aniden,ihanete uğramış gibi hissediyorlardı. | 2 States-1 | 2014 | ![]() |