Search
English Turkish Sentence Translations Page 371
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can't I be a little nervous? We're not all Rambos like you. | Az da olsa gerilemez miyim? Hepimiz senin gibi Rambo değiliz. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Roll call 100 meters to the left. | Askerlik yoklaması 100 metre ileride solda. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Airport in Tallin, Iraq | Talil Hava Üssü, Irak 11 Kasım 2003 | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
First cigarette in Nassiriyah. | Nasiriye'deki ilk sigaram. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Here, you can smoke. | Burada sigara içebilirsin. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Here, you can't. | Burada içemezsin. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
You're a civilian? Yes. | Sen sivil misin? Evet. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck are you doing here? I'm making a film. | Burada ne halt ediyorsun? Bir film çekiyorum. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
A film. In Iraq? | Film film. Irak'ta mı? | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Why, it's calm here, isn't it? | Niye, burası sıcak değil mi? | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
If you're armed, sure it is. | Silahlıysan, emin olabilirsin. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Not a shot's been fired yet! | Şimdiye kadar bir el silah sıkılmadı! | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Who said that? They say that in Italy. | Kim söyledi onu? İtalya'da öyle söylüyorlar. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
In Italy you don't know anything about what happens here. | İtalya'da, burada olanlarla ilgili hiçbir şey bilmiyorsunuz. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
People want their steaks, | İnsanlar et istiyor... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
they don't want to know how the cow was killed. | ...ineğin nasıl öldüğünü bilmek değil. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Thanks, you've already made me shit in my pants. | Sağolun, şimdiden ödümü kopardınız. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Amedei? Amadei. | Amedei? Amadei olacak. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Welcome. | Hoşgeldin. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Lt. Parigi. | Teğmen Parigi. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
This is Lt. Ficucello. | Bu Teğmen Ficucello. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
We'll go to passport control, then travel in a motorcade. | Pasaport kontrolüne gideceğiz, daha sonra da konvoyla seyahat edeceğiz. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Got a sleeping bag and boots? No. | Uyku tulumu ve botun var mı? Hayır. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
We'll get them at the PX. What's that? | PX'ten alırız. O ne? | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
An American megastore in the desert. | Çöldeki bir süpermarket. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
The American build little Americas everywhere. | Amerikalılar her yere ufak Amerikacıklar inşa ediyor. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
There's even a "Burger King". | Burger King bile var. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
You'll find everything in this store. | Her şeyi o markette bulursun. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Where are we going? To the White Horse barracks. | Nereye gidiyoruz? Beyaz At barakalarına. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Is Stefano Rolla there? | Stefano Rolla orada mı? | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Rolla's a character, out all day, back when it's dark. | Rolla eksantrik biri, tüm gün dışarıda. Anca akşam olduğunda geri dönüyor. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Is the situation calm here? | Burada vaziyetler durgun mu? | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Not so good lately. | Son zamanlarda değil. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Relax, you're in our care, Amedei. | Rahat ol, bizim gözetimimizdesin Amedei. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Amadei. | Adım Amadei. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
They were shooting in the air. | Havaya sıkıyorlardı. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
When you hear shots, that means they didn't get you. | Silah sesi duyarsan, bil ki sana sıkılmamıştır. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Must have been a wedding, they shoot in the air. | Havaya sıkıyorlarsa, bir düğün falan vardır. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Where are they going? Nassiriyah, 15 kms from here. | Nereye gidiyorlar? Nasiriye'ye, buradan 15 kilometre. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Weapons get emptied here, those are the rules. | Silahlar burada boşaltılıyor, kurallar böyle. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Too bad I left my camera home. | Kamerayı evde bırakmam kötü oldu. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
We can't go around base camp with loaded guns! | Kamp çevresinde dolu silahlarla gezemeyiz! | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Finally some good news. | Sonunda iyi haber. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, you can smoke here. Good. | Merak etme, burada sigara içebilirsin. Güzel. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
It's the second, I'm well below my average. | Bu ikinci olacak, ortalamamın çok altındayım. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
When you're done, I'll show you where we get some extras, | Bitirdiğinde sana öteberi işlerini yaptığımız yeri göstereceğim... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
where you can get a beer, go off and smoke. | ...biranı ve sigaranı içebileceğin bir yer. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
When you like. | Ne zaman istersen. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
This is where we phone home, if you have to call... | Eve buradan telefon ediyoruz, telefon etmen gerekiyorsa... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
I'm all set. It's like a local call. | Gerek yok. Ücreti şehir içi arama gibi. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Mom, everything's okay. | Anne, her şey yolunda. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
It was like an outing. | Gezmeye çıkmak gibiydi. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
They're all nice. | Hepsi çok iyiler. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
I left the camera on the couch, | Kamerayı kanepede unutmuşum... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
find a way to send it to me. | ...bana göndermenin bir yolunu buluver. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I'll call you every day. | Tamam anne, seni her gün ararım. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
My camera! | Kameramı unutma! | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Mothers! Make another if you like. | Anneler! Araman gereken başka bir yer varsa. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
I'll buy myself a card. Got a girlfriend? | Kendime kart alırım. Sevgilin var mı? | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Yes, but she's in Brazil, far away. Yeah... | Var ama Brezilya'da, çok uzak. Evet. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
I'll make one more to Rome, price of a local. | Roma'ya da bir arama yapayım, şehir içi yazıyor nasıl olsa. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Her answering machine! | Telesekreteri çıkıyor! | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Claudia. | Selam Claudia. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
I got here | Irak'a geldim... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
and I've already heard shooting. | ...ve şimdiden silah sesleri duydum. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
They shot at us. | Bize ateş açtılar. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
They're all a little up tight, I'm a little worried. | Hepsi biraz gergin, bense biraz endişeliyim. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
But, I'm here and have to bite the bullet. | Sonuçta buradayım ve dişimi sıkmam gerek. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry though. | Yine de endişelenme. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Say hi to everyone. | Herkese selam söyle. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Now I really feel at home. | İşte şimdi evimde gibiyim. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
They pay attention to the few pleasures allowed soldiers. | Askerlere izin verilen bazı şeylere önem gösteriyorlar. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
They try to make us feel good. | İyi hissetmemizi sağlamaya çalışıyorlar. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Finding your own space, feeling at home | Görevden dönen birisi için... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
is important for the outcome of the mission. | ...kendini evinde hissetmek önemlidir. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Some are a little demanding... | Bazıları biraz talepkardır... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
It's right, but you have to learn to relax. | Bu doğru, ama rahat olmaya çalışmalısın. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Find an equilibrium. It seems you have. | Bir denge tuttur. Sen tutturmuş gibisin. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
I come from civilian life, I'm in the reserves. | Ben sivil hayattan geliyorum, yedeklerdeydim. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
I do my months of mission, then... | Görevdeki aylarımı dolduracağım, sonra da... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
You're not a real soldier! | Gerçek bir asker değilsin! | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
It's in my blood, my father's a general. | Bu kanımda var, babam bir general. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Ficucello gives me a nice feeling. | Ficucello bende iyi bir izlenim bırakmıştı. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
If I had the camera,I'd film him like this, | Kameram olsaydı, onu şöyle... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
from below against the sky, | ...koruyucu bir devmiş gibi göstermek için... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
to make him seemlike a protective giant. | ...gökyüzüne karşı, aşağıdan çekerdim. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
I feel as long as he's there,nothing can happen to me. | O burada olduğu sürece bana hiçbir şey olmazmış gibi hissediyorum. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Ficucello, you're stealing my guest? | Ficucello, misafirimi mi çalıyorsun? | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Great! | Harika! | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
You made it! | Gelmişsin! | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
How was the trip? Like it here? Have you already been around? | Yolculuk nasıldı? Burayı sevdin mi? Etrafı gezdirdiler mi? | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Let me answer? Take a breath! | Bırak da cevap vereyim. Bir nefes al. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Max must have given you a special tour! | Max sana özel bir tur yaptırmıştır! | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Max? Massimo. | Max mı? Massimo. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
He's seen it all except your lodgings. | Kaldığınız yerler hariç her yeri gördü. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
We eat and sleep together and especially we work together. | Birlikte yiyip yatarız, ama özellikle de birlikte çalışırız. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
Enjoy these last few hours, tomorrow I'll be pushing you, | Bu son birkaç saatin tadını çıkar, yarın seni çok pis zorlayacağım... | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
we're not on vacation here. | ...buraya tatile gelmedik. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
I certainly wouldn't come here for a vacation. | Buraya kesinlikle tatile gelmedim. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |
I don't even know how I got here or where my bags are. | Buraya nasıl geldiğimi veya çantalarımın nerede olduğunu dahi bilmiyorum. | 20 sigarette-1 | 2010 | ![]() |