• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3703

English Turkish Film Name Film Year Details
Probably, you know. Muhtemelen. Muhtemelen. American Reunion-1 2012 info-icon
Hope you guys are thirsty. Stifler Claus is here. Umarım susamışsınızdır. Stifler Baba burada. Umarım susamışsınızdır. Stifler Baba burada. American Reunion-1 2012 info-icon
Whoa! Stifler, that's a little too much, don't you think? Stifler sence de bu biraz fazla değil mi? Stifler sence de bu biraz fazla değil mi? American Reunion-1 2012 info-icon
Dude, find your balls and return them to your sack. Dostum taşaklarını tekrardan bul da yerlerine koy. Dostum taşaklarını tekrardan bul da yerlerine koy. American Reunion-1 2012 info-icon
I say we keep this party going. Diyorum ki partiyi bitirmeyelim. Diyorum ki partiyi bitirmeyelim. American Reunion-1 2012 info-icon
I say we make this weekend our bitch. Bu hafta sonu bizim orospumuz olsun. Bu hafta sonu bizim orospumuz olsun. American Reunion-1 2012 info-icon
We could party together, do all the same shit that we used to do together. Hep birlikte eğlenip her zaman yemeye alıştığımız bokları yiyelim. Hep birlikte eğlenip her zaman yemeye alıştığımız bokları yiyelim. American Reunion-1 2012 info-icon
It'll be just like old times. Eski zamanlardaki gibi olsun. Eski zamanlardaki gibi olsun. American Reunion-1 2012 info-icon
Hell yes! That's why I'm here. Aynen! Zaten bu yüzden buradayım. Aynen! Zaten bu yüzden buradayım. American Reunion-1 2012 info-icon
No Bachelorette, no Real Housewives. Ne bekar bayan var, ne de gerçek ev kadınları. Ne bekar bayan var, ne de gerçek ev kadınları. American Reunion-1 2012 info-icon
Thing is, you only get one chance at your 13th reunion. 13. yıl buluşması sadece bir kere oluyor. 13. yıl buluşması sadece bir kere oluyor. American Reunion-1 2012 info-icon
I was kind of hoping to spend a little time with the wife. Karımla biraz vakit geçirmeyi istiyordum. Karımla biraz vakit geçirmeyi istiyordum. American Reunion-1 2012 info-icon
Fuck! Dude! Siktir et dostum! Siktir et dostum! American Reunion-1 2012 info-icon
James? What? Come on! James? Ne? Hadi ama! James? Ne? Hadi ama! American Reunion-1 2012 info-icon
I mean, I'm in. Of course I'm in. Come on, what? Demek istediğim ben de varım, elbette varım. Hadi ama ne? Demek istediğim ben de varım, elbette varım. Hadi ama ne? American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah! Yeah. Evet! Evet. Evet! Evet. American Reunion-1 2012 info-icon
Then, gentlemen, I hope you're all wearing protection, O zaman beyler umarım hepiniz koruma kalkanlarınızı takmışsınızdır... O zaman beyler umarım hepiniz koruma kalkanlarınızı takmışsınızdır... American Reunion-1 2012 info-icon
because this weekend, we're gonna fuck shit up! ...çünkü bu hafta sonu ortalığın içine sıçacağız! ...çünkü bu hafta sonu ortalığın içine sıçacağız! American Reunion-1 2012 info-icon
Cheers! Yeah! All right! Şerefe! Evet! Şerefe! Evet! American Reunion-1 2012 info-icon
What the fuck? N'oldu amına koyayım? N'oldu amına koyayım? American Reunion-1 2012 info-icon
Holy shit. Hassiktir! Hassiktir! American Reunion-1 2012 info-icon
Hey! Selam! Selam! American Reunion-1 2012 info-icon
I don't really remember. Gerçekten hatırlamıyorum. Gerçekten hatırlamıyorum. American Reunion-1 2012 info-icon
I blame you. How much did you let him drink last night? Suçlusu sensin. Dün gece ne kadar içmesine izin verdin? Suçlusu sensin. Dün gece ne kadar içmesine izin verdin? American Reunion-1 2012 info-icon
Honestly, not that much. Dürüst olmak gerekirse çok değil. Dürüst olmak gerekirse çok değil. American Reunion-1 2012 info-icon
Well, we gotta clean this up before we go to the lake. Pekâla göle gitmeden önce bunu temizlememiz gerekiyor. Pekâla göle gitmeden önce bunu temizlememiz gerekiyor. American Reunion-1 2012 info-icon
What? The lake? Ne? Göl mü? Ne? Göl mü? American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, the lake, dude. It was your idea. Evet göl dostum. Bu senin fikrindi. Evet göl dostum. Bu senin fikrindi. American Reunion-1 2012 info-icon
We discussed all this last night. Dün bütün gece konuştuk. Dün bütün gece konuştuk. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, the lake! Yes, of course, the... Ha o göl! Evet elbette... Ha o göl! Evet elbette... American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, Jim, can you hand me those paper towels, please? Jim bana oradaki kâğıt havluları uzatır mısın lütfen? Jim bana oradaki kâğıt havluları uzatır mısın lütfen? American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, those paper towels? The paper ones. Şu kâğıt havluları mı? Kâğıt olanları. Şu kâğıt havluları mı? Kâğıt olanları. American Reunion-1 2012 info-icon
The paper towels, Jim. Kâğıt havlular Jim. Kâğıt havlular Jim. American Reunion-1 2012 info-icon
Jim! Yeah... Jim! Evet... Jim! Evet... American Reunion-1 2012 info-icon
The paper towels! Kâğıt havlular! Kâğıt havlular! American Reunion-1 2012 info-icon
I'm really sorry. Gerçekten üzgünüm. Gerçekten üzgünüm. American Reunion-1 2012 info-icon
Jim, you do realize that the lid is see through, right? Jim kapağın cam olduğunun farkındasın değil mi? Jim kapağın cam olduğunun farkındasın değil mi? American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, wow. Vay canına. Vay canına. American Reunion-1 2012 info-icon
Good eye. İyi yakalamışsın. İyi yakalamışsın. American Reunion-1 2012 info-icon
That's the father of my child. İşte oğlumun babası. İşte oğlumun babası. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, come on! Hadi ama! Hadi ama! American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, watch it! Okay, jeez. Hey dikkat et! Tanrım! Hey dikkat et! Tanrım! American Reunion-1 2012 info-icon
Am I wrong, or was this place a lot more fun when we were younger? Ben mi yanılıyorum yoksa burası küçükken daha mı eğlenceliydi? Ben mi yanılıyorum yoksa burası küçükken daha mı eğlenceliydi? American Reunion-1 2012 info-icon
No, no. I think it's the same. We're just old now. Hayır, hayır bence hep aynı. Sadece biz yaşlandık. Hayır, hayır bence hep aynı. Sadece biz yaşlandık. American Reunion-1 2012 info-icon
But were we just as obnoxious as these kids back in the day? Eskiden bizde bu çocuklar kadar iğrenç miydik? Eskiden bizde bu çocuklar kadar iğrenç miydik? American Reunion-1 2012 info-icon
Us, our generation, we were more mature. Bizim jenerasyonumuz daha olgundu. Bizim jenerasyonumuz daha olgundu. American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, guys, check it out. Hey çocuklar şuna bir bakın. Hey çocuklar şuna bir bakın. American Reunion-1 2012 info-icon
Vagina shark! Vajina köpek balığı geliyor! Vajina köpek balığı geliyor! American Reunion-1 2012 info-icon
He touched my snatch! Kukuma dokundu! Kukuma dokundu! American Reunion-1 2012 info-icon
I take that back. Sözümü geri alıyorum. Sözümü geri alıyorum. American Reunion-1 2012 info-icon
Fellas, do you gotta stare? Dostlar dikizlemek zorunda mısınız? Dostlar dikizlemek zorunda mısınız? American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah. Yeah. Evet. Evet. Evet. Evet. American Reunion-1 2012 info-icon
Yes, we do need to stare. Evet dikizlememiz gerekiyor. Evet dikizlememiz gerekiyor. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, give him a break. Rahat bırak adamı. Rahat bırak adamı. American Reunion-1 2012 info-icon
I mean, it's not every day you get to see a model walking around off the page. Demek istediğim her gün böyle manken gibi kızları görmek nasip olmuyor. Demek istediğim her gün böyle manken gibi kızları görmek nasip olmuyor. American Reunion-1 2012 info-icon
There hasn't been a whole lot of sexy time Levenstein malikânesinde son zamanlarda... Levenstein malikânesinde son zamanlarda... American Reunion-1 2012 info-icon
in the Levenstein household lately. ...seksi olan bir şeyler yaşanmadı. ...seksi olan bir şeyler yaşanmadı. American Reunion-1 2012 info-icon
Why not? Neden? Neden? American Reunion-1 2012 info-icon
I don't know. I'm a mom now. Bilmem. Artık bir anneyim. Bilmem. Artık bir anneyim. American Reunion-1 2012 info-icon
Just because you're a mom doesn't mean İlla anne oldun diye... İlla anne oldun diye... American Reunion-1 2012 info-icon
there isn't a whole other side to you. ...vahşi olan tarafın artık öldü demek değil ya. ...vahşi olan tarafın artık öldü demek değil ya. American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, remember that one time at band camp, Grup kampında birbirimizin üstünden... Grup kampında birbirimizin üstünden... American Reunion-1 2012 info-icon
when we licked whipped cream off each other's... ...krema yaladığımız zamanı hatırlıyor musun... ...krema yaladığımız zamanı hatırlıyor musun... American Reunion-1 2012 info-icon
Yes! Yes! I remember. Evet, evet hatırlıyorum. Evet, evet hatırlıyorum. American Reunion-1 2012 info-icon
Let's keep that in the past, though, okay? Geçmişte bırakalım onu olur mu? Geçmişte bırakalım onu olur mu? American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, well, you gotta do that, or else you're gonna get tan lines. Evet öyle yapmalısın yoksa izi kalır. Evet öyle yapmalısın yoksa izi kalır. American Reunion-1 2012 info-icon
Sideboob. There... Sorry. Sideboob. Ozzy, look! Göğsünün kenarı gözüküyor. Pardon. Göğsünün kenarı gözüküyor. Ozzy bak! Göğsünün kenarı gözüküyor. Pardon. Göğsünün kenarı gözüküyor. Ozzy bak! American Reunion-1 2012 info-icon
Okay! Come on! Pekâlâ! Hadi bakalım! Pekâlâ! Hadi bakalım! American Reunion-1 2012 info-icon
You're a lucky man, Oz. Şanslı herifin tekisin sen Oz. Şanslı herifin tekisin sen Oz. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, come on, guys. I think we're all pretty Hadi ama çocuklar bence hepimiz şanslıyız. Hadi ama çocuklar bence hepimiz şanslıyız. American Reunion-1 2012 info-icon
Wait, is that Heather? Dur biraz, o Heather mı? Dur biraz, o Heather mı? American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, it is. Evet o. Evet o. American Reunion-1 2012 info-icon
Heather. Heather. Chris! Heather. Chris! American Reunion-1 2012 info-icon
I guess we had the same idea, huh? Sanırım ikimiz de aynı şeyi düşünüyoruz ne dersin? Sanırım ikimiz de aynı şeyi düşünüyoruz ne dersin? American Reunion-1 2012 info-icon
Chris, this is Ron, my boyfriend. Chris, bu Ron benim erkek arkadaşım. Chris, bu Ron benim erkek arkadaşım. American Reunion-1 2012 info-icon
Chris Ostreicher, Ron Douglas. It's a pleasure to meet you. Chris Ostreicher, Ron Douglas. Seninle tanışmak benim için bir zevk. Chris Ostreicher, Ron Douglas. Seninle tanışmak benim için bir zevk. American Reunion-1 2012 info-icon
How do you do? Nasılsın? Nasılsın? American Reunion-1 2012 info-icon
Ron's a cardiologist at my hospital. Ron çalıştığım hastanede kardiyolog. Ron çalıştığım hastanede kardiyolog. American Reunion-1 2012 info-icon
A cardiologist. Wow. Bir kardiyolog demek vay canına. Bir kardiyolog demek vay canına. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah. And, hey, listen, my friends call me Doctor Ron, D Ron or just Dron. Evet. Ayrıca bana arkadaşlarım Doktor Ron, D ron yada sadece Dron diyorlar. Evet. Ayrıca bana arkadaşlarım Doktor Ron, D ron yada sadece Dron diyorlar. American Reunion-1 2012 info-icon
So you feel free. Yani rahat ol. Yani rahat ol. American Reunion-1 2012 info-icon
Okay. Pekâlâ. Pekâlâ. American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, fuckface! Hey sik suratlı! Hey sik suratlı! American Reunion-1 2012 info-icon
Choir chick! Whoa! Korodaki hatun! Vay be! Korodaki hatun! Vay be! American Reunion-1 2012 info-icon
Nice to see you, too, Stifler. Seni gördüğüme ben de sevindim Stifler. Seni gördüğüme ben de sevindim Stifler. American Reunion-1 2012 info-icon
Who's this douche? Kim bu dangalak? Kim bu dangalak? American Reunion-1 2012 info-icon
I'm her boyfriend. Erkek arkadaşıyım. Erkek arkadaşıyım. American Reunion-1 2012 info-icon
So, you two are banging, Demek ikiniz sikişiyorsunuz. Demek ikiniz sikişiyorsunuz. American Reunion-1 2012 info-icon
and you two used to bang. Siz ikiniz de sikişirdiniz. Siz ikiniz de sikişirdiniz. American Reunion-1 2012 info-icon
This must be awkward for all of you. Bu hepiniz için garip bir durum olsa gerek. Bu hepiniz için garip bir durum olsa gerek. American Reunion-1 2012 info-icon
That little shit took my top! Bu bok herif üstümü çaldı! Bu bok herif üstümü çaldı! American Reunion-1 2012 info-icon
Give it back! Geri ver onu! Geri ver onu! American Reunion-1 2012 info-icon
Um, that's my girlfriend. O benim kız arkadaşım. O benim kız arkadaşım. American Reunion-1 2012 info-icon
What's this? What's this? Bu ne? Bu ne? Bu ne? Bu ne? American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, kid! What do you think you're doing? Hey çocuk! Sen ne yaptığını sanıyorsun? Hey çocuk! Sen ne yaptığını sanıyorsun? American Reunion-1 2012 info-icon
Come on, come on, let's go! Hey! Hey! Hadi hadi gidelim! Hey! Hadi hadi gidelim! American Reunion-1 2012 info-icon
Come on, guys. Not cool! Hadi ama çocuklar. Hiç hoş değil! Hadi ama çocuklar. Hiç hoş değil! American Reunion-1 2012 info-icon
What're you assholes gonna do about it? Peki sen ne yapacaksın götveren? Peki sen ne yapacaksın götveren? American Reunion-1 2012 info-icon
Well, that was interesting. Bu tuhaftı. Bu tuhaftı. American Reunion-1 2012 info-icon
Well, should we do something? Bir şey yapmalı mıyız ki? Bir şey yapmalı mıyız ki? American Reunion-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3698
  • 3699
  • 3700
  • 3701
  • 3702
  • 3703
  • 3704
  • 3705
  • 3706
  • 3707
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact