Search
English Turkish Sentence Translations Page 3705
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Happy birthday. | Doğum günün kutlu olsun. Doğum günün kutlu olsun. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God, is this the babysitter? | Aman tanrım yoksa bu, bebek bakıcısı mı? Aman tanrım yoksa bu, bebek bakıcısı mı? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You make it sound like I'm a superhero. | Sanki süper kahramanmışım gibi söyledin. Sanki süper kahramanmışım gibi söyledin. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Faster than a speeding stroller, more powerful than a mini van. | Bebek arabasından daha hızlı, mini kamyonetten daha güçlü. Bebek arabasından daha hızlı, mini kamyonetten daha güçlü. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I told you he was funny. | Size komik olduğunu söylemiştim. Size komik olduğunu söylemiştim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
He's adorable. | Çok sevimli. Çok sevimli. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Jim. Do you wanna introduce me to your friends? | Hey, Jim. Beni arkadaşlarınla tanıştırmayacak mısın? Hey, Jim. Beni arkadaşlarınla tanıştırmayacak mısın? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Girls, this is Stifler. | Kızlar, bu Stifler. Kızlar, bu Stifler. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
So, how do you know my best friend Jim? | En yakın arkadaşım Jim'i nereden tanıyorsun? En yakın arkadaşım Jim'i nereden tanıyorsun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Jim used to be my babysitter. | Jim bir zamanlar benim bebek bakıcımdı. Jim bir zamanlar benim bebek bakıcımdı. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, I was just gonna do a birthday shot. | Doğum günü shot'ı yapacağım. Doğum günü shot'ı yapacağım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Do you guys wanna do one with me? | Bana katılmak isteyen var mı? Bana katılmak isteyen var mı? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no, no, no, no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır. Hayır, hayır, hayır. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Oh, yes, yes, yes. | Evet, evet, evet. Evet, evet, evet. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I shouldn't. Yes, we should, yes, we should. | Ben yapmamalıyım. Evet yapmalıyız, evet yapmalıyız. Ben yapmamalıyım. Evet yapmalıyız, evet yapmalıyız. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Never have I ever had sex in public. | Hiç insan içinde seks yapmamıştım. Hiç insan içinde seks yapmamıştım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Really? None of you? | Gerçekten mi? Hiçbiriniz mi yapmadınız? Gerçekten mi? Hiçbiriniz mi yapmadınız? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, come on, Heather. You haven't drank once. | Hadi ama Heather. Daha önce hiç içmedin. Hadi ama Heather. Daha önce hiç içmedin. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You are such a prude! | Bu kadar iffetli olma! Bu kadar iffetli olma! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Or maybe I've just never had sex in public. | Belki de insan içinde hiç seks yapmamışımdır. Belki de insan içinde hiç seks yapmamışımdır. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Okay, never have I ever been in an orgy. | Pekâlâ ben de hiç seks partisi vermedim. Pekâlâ ben de hiç seks partisi vermedim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
They were really nice guys. | Gerçekten iyi çocuklardı. Gerçekten iyi çocuklardı. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Believe it or not, this is my first high school party. | İster inan ister inanma ama bu benim ilk lise partim. İster inan ister inanma ama bu benim ilk lise partim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You didn't miss much. | Çok şey kaçırmış değilsin. Çok şey kaçırmış değilsin. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I always preferred staying at home, throwing on a little NPR. | Her zaman evde oturmayı tercih ederdim. Her zaman evde oturmayı tercih ederdim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You were so much cooler than me. | Benden daha havalıymışsın. Benden daha havalıymışsın. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I sat around writing X Files fan fiction. | Ben evde oturup x files çizgi romanları yazardım. Ben evde oturup x files çizgi romanları yazardım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I translated The Brothers Karamazov into Latin for fun. | Karamazov Kardeşler romanını sırf eğlence olsun diye Latinceye çevirdim. Karamazov Kardeşler romanını sırf eğlence olsun diye Latinceye çevirdim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
That is so sexy. | Bu çok seksi. Bu çok seksi. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You know it is. | Öyle olduğunu biliyorsun. Öyle olduğunu biliyorsun. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I've only been working as an architect | Son birkaç yıldır evden uzakta... Son birkaç yıldır evden uzakta... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
for the last few years, and from home. | ...mimar olarak çalışıyorum. ...mimar olarak çalışıyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You've been with the same company for over ten years. | Aynı şirket için sen 10 senedir çalışıyorsun. Aynı şirket için sen 10 senedir çalışıyorsun. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
That's awesome, it sounds like everything is working out for you. | Bu harika, görünüşe göre her şey senin lehine. Bu harika, görünüşe göre her şey senin lehine. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. I mean, everything's good, especially work wise. | Evet her şey tıkırında, özellikle işle alakalı olanlar. Evet her şey tıkırında, özellikle işle alakalı olanlar. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
But now that we're back here in the town, | Fakat şimdi buraya geri dönünce... Fakat şimdi buraya geri dönünce... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
and we see, like, all of our old friends, | ...eski bütün arkadaşlarımı... ...eski bütün arkadaşlarımı... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
and everyone's married and having kids, | ...evli ve çocuklu görünce... ...evli ve çocuklu görünce... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
it just makes me, you know, think. | ...durup bir düşündüm. ...durup bir düşündüm. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You okay there, Kev? | Her şey yolunda mı Kev? Her şey yolunda mı Kev? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I just don't normally drink like this. | Evet, normalde bu kadar çok içmem. Evet, normalde bu kadar çok içmem. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You're telling me you haven't gotten a little bit tipsy | Bana şimdi Myers'ların düzenlediği şarap gecesinde de... Bana şimdi Myers'ların düzenlediği şarap gecesinde de... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
on Myers Family Wine Night? | ...azıcık bile çakırkeyif olmadığını mı söylüyorsun? ...azıcık bile çakırkeyif olmadığını mı söylüyorsun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I see somebody's been stalking my Facebook page. | Bakıyorum birileri Facebook sayfamı takip ediyormuş. Bakıyorum birileri Facebook sayfamı takip ediyormuş. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
At least I don't take pictures of my meals. | En azından yediğim yemeklerin fotoğrafını çekmiyorum. En azından yediğim yemeklerin fotoğrafını çekmiyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Who's stalking who now? | Kim kimi takip ediyor esas söyle bakalım şimdi? Kim kimi takip ediyor esas söyle bakalım şimdi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Okay, so I've been by your page maybe once or twice. | Tamam sayfana bir iki kere girdiğimi kabul ediyorum. Tamam sayfana bir iki kere girdiğimi kabul ediyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You were dating someone named Alessandro? | Alessandro diye biriyle birlikteydin değil mi? Alessandro diye biriyle birlikteydin değil mi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You know, he does know that he can take a picture with his shirt on, right? | Tişörtü üstündeyken de fotoğraf çektirebileceğini biliyor değil mi? Tişörtü üstündeyken de fotoğraf çektirebileceğini biliyor değil mi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Alessandro is long gone. | Alessandro'dan ayrılalı çok oldu. Alessandro'dan ayrılalı çok oldu. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
It's over, huh? | Bitti demek öyle mi? Bitti demek öyle mi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Okay, after this drink, I have to go home. | Pekâlâ bu son içkim, sonra eve gidiyorum. Pekâlâ bu son içkim, sonra eve gidiyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Jim. | Jim. Jim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
There's a smoking hot 18 year old girl over there that you used to babysit. | Hemen önünde zamanında bakıcılık yaptığın acayip ateşli bir hatun var. Hemen önünde zamanında bakıcılık yaptığın acayip ateşli bir hatun var. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
And you're not going to do anything about that? | Ve sen bu konuda hiçbir şey yapmayacak mısın? Ve sen bu konuda hiçbir şey yapmayacak mısın? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Need I remind you that I am married to Michelle? | Michelle'le evli olduğumu hatırlatmama gerek var mı? Michelle'le evli olduğumu hatırlatmama gerek var mı? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Exactly. | Ben de onu diyorum. Ben de onu diyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Dude, these young chicks, they know some crazy shit in the bedroom. | Dostum bu ateşli hatunlar yatak odasında acayip çılgın oluyor. Dostum bu ateşli hatunlar yatak odasında acayip çılgın oluyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You could take what you learn from Kara, | Kara'dan öğreneceklerini... Kara'dan öğreneceklerini... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
bring it home, and apply it to Michelle. | ...eve gidip Michelle'de uygulayabilirsin. ...eve gidip Michelle'de uygulayabilirsin. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You do care about your marriage, don't you, Jim? | Evliliğini önemsiyorsun değil mi Jim? Evliliğini önemsiyorsun değil mi Jim? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
What are you talking about, Stifler? | Sen neden bahsediyorsun Stifler? Sen neden bahsediyorsun Stifler? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I'm not gonna cheat on my wife! | Karımı aldatmayacağım! Karımı aldatmayacağım! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I'm a father for Christ's sakes. | Tanrı aşkına ben artık bir babayım. Tanrı aşkına ben artık bir babayım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, that's perfect. | Evet bu harika. Evet bu harika. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, chicks love a father figure. Keep playing that card, dude. | Evet hatunlar baba figürlerini sever. Bunu yem olarak kullanabilirsin dostum. Evet hatunlar baba figürlerini sever. Bunu yem olarak kullanabilirsin dostum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
It's not a card, it's the truth. | Yem yapmama gerek yok, zaten bu gerçek. Yem yapmama gerek yok, zaten bu gerçek. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey. Hi. | Selam. Selam. Selam. Selam. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
What are you guys talking about? | Ne hakkında konuşuyorsunuz çocuklar? Ne hakkında konuşuyorsunuz çocuklar? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, you know... Just... | Bilirsin işte... Bilirsin işte... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Jim was just saying how much fun he had taking care of you. | ...Jim sana baktığı zamanlar ne kadar eğlendiğini anlatıyordu. ...Jim sana baktığı zamanlar ne kadar eğlendiğini anlatıyordu. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, ladies, why don't we give them some time to catch up? | Hey bayanlar neden onlara hasret gidermeleri için biraz süre vermiyoruz? Hey bayanlar neden onlara hasret gidermeleri için biraz süre vermiyoruz? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Mmm hmm. Yeah, after you. | Önden buyurun. Önden buyurun. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
No, that's not necessary. We should all hang out together. | Hayır buna gerek yok. Hepimiz birlikte takılmalıyız. Hayır buna gerek yok. Hepimiz birlikte takılmalıyız. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Why don't we all... Stifler, just... | Stifler... Neden biz... Stifler... Neden biz... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Be her daddy. | Kıza babalık et. Kıza babalık et. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Stifler? Stifler! | Stifler? Stifler! Stifler? Stifler! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You didn't actually think I'd fall asleep again, did you? | Yine uyuyakalacağımı düşünmedin değil mi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
As long as you're mine, I'm happy. | Benim olduğun sürece mutluyum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Jesus, Kara. What are you doing here? | Tanrım, Kara. Burada ne işin var? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Your creepy friend invited me and all my girlfriends. | Ürpertici arkadaşın beni ve kız arkadaşlarımı davet etti. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Nice outfit, by the way. Very kinky. | Bu arada, kıyafet güzelmiş. Pek bir müstehcen. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Don't worry. I locked it. | Merak etme, kilitledim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
What the hell kind of freaky shit is going on in here? | N'oluyor lan burada, amına koyayım? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
First you fuck with my jet ski, then you fuck my girlfriend? | Önce jet skimi siktin, şimdi de kız arkadaşımı mı sikiyorsun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
No! God, no! Nothing happened. | Hayır canım, hayır! Bir şey yapmadık. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You're going down, Sandler. | Bildiğin oynaşıyorsun, Sandler. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Sandler? What the... | Sandler mı? Lan seni... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Jesus Christ! | Yüce Tanrım! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I'm going to kill you! | Seni öldüreceğim! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Jim, what the fuck are you wearing? | Jim, üzerindeki ne lan? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, I can explain everything! Jesus! | Bak, her şeyi açıklayabilirim! Tanrım! Durma. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Come on! Shit! | Hadisene! Siktir! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Get up, gimp! | Ayağa kalk, köle! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Come on, I'm not fighting you, okay? | Yapma, seninle kavga etmiyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
This is silly. I'm an adult. | Bu çok aptalca. Yetişkin biriyim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, really? | Hakikaten mi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Because to me you look like a little bitch pussy. | Çünkü benim gözümde ödlek ibne herifin tekisin. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Don't be a pussy, Jim. | Korkak olma, Jim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Look, AJ, just calm down, okay? | Bak AJ, sakin ol, olur mu? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |