• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3707

English Turkish Film Name Film Year Details
your mother and I, we would do it every day. ...annenle ben her gün yapardık. American Reunion-1 2012 info-icon
I don't need this. Buna gerek yok. American Reunion-1 2012 info-icon
Sometimes two or three times a day. Bazen günde 2 3 kez. American Reunion-1 2012 info-icon
This is back in the '70s. A lot of experimentation was going on. 70'lerin sonuydu. Bir sürü deney yapılıyordu. American Reunion-1 2012 info-icon
Your mother favored something she called, "diving for dollars. " Annen “altın vuruş” dediği yeni bir şey keşfetti. American Reunion-1 2012 info-icon
Holy shit. I'm sorry, I don't need... Yeter, özür dilerim. Buna ihtiyacım yok. American Reunion-1 2012 info-icon
I don't have to go on with that. Buna devam etmeye gerek yok. American Reunion-1 2012 info-icon
But my point is, when you have a kid, you become a dad and a mom. Demek istediğim, çocuğunuz olunca anne baba oluyorsunuz. American Reunion-1 2012 info-icon
But it's very important not to stop being a husband and a wife. Karı koca olmayı bırakmamak da önemlidir. American Reunion-1 2012 info-icon
And if you do that, the sex will come. Bunu başarırsan seks zaten kendiliğinden gelir. American Reunion-1 2012 info-icon
That actually makes a lot of sense. Bu gerçekten çok mantıklı. American Reunion-1 2012 info-icon
But you can't just wait for the two of you to be alone. İkinizin de yalnız kalmasını bekleyemezsin. American Reunion-1 2012 info-icon
You have to make your own alone time. Kendi zamanını kendin yaratmalısın. American Reunion-1 2012 info-icon
Why do you think you went to Hebrew school three times a week? Yahudi okuluna haftada üç kez neden gittiğini sanıyorsun? American Reunion-1 2012 info-icon
Sundays, noon to three? Tuesdays, four to seven? Pazar günleri, 12'den 3'e. Salı günleri, 4'ten 7'ye. American Reunion-1 2012 info-icon
Okay, I get it, Dad. Tamam anladım, baba. American Reunion-1 2012 info-icon
If you get it, then why the questions? Madem anlıyorsun, sorular ne diye? American Reunion-1 2012 info-icon
You're going through this, I am sorry. I should be listening. Zor bir dönemden geçiyorsun, özür dilerim. Kulak vermeliyim. Eskiden acayip obezdin. Kaygılanıyordum. American Reunion-1 2012 info-icon
No, I'm overreacting. I'm sorry. Hayır, ben aşırı tepki gösteriyorum. Ben özür dilerim. American Reunion-1 2012 info-icon
Again. Really. Bir kez daha. Gerçekten. American Reunion-1 2012 info-icon
Anytime. Ne zaman istersen. American Reunion-1 2012 info-icon
Welcome, you guys. Hoş geldiniz beyler. American Reunion-1 2012 info-icon
Listen, find your nametag, find out what table you're sitting at. İsminizi ve hangi masada oturduğunuzu bulun. American Reunion-1 2012 info-icon
Ashley, so good to see you! Oh, my God. Ashley, seni görmek ne güzel! Aman Tanrım. American Reunion-1 2012 info-icon
Billy! Oh, my God, you're looking so svelte. Billy! Tanrım, çok ince görünüyorsun. American Reunion-1 2012 info-icon
You used to be morbidly obese. I was concerned. Eskiden acayip obezdin. Kaygılanıyordum. American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, guys. Selam millet. American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, Jim. Oz. Jim. Oz. American Reunion-1 2012 info-icon
Where is Mia? Mia nerede? American Reunion-1 2012 info-icon
She flew out this morning. Bu sabah gitti. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh. I'm sorry, man. Üzgünüm dostum. American Reunion-1 2012 info-icon
What about Michelle? Peki ya Michelle? American Reunion-1 2012 info-icon
I am not sure yet. Pek emin değilim. American Reunion-1 2012 info-icon
What happened? I called the police department a thousand times. N'oldu? Binlerce kez polisi aradım. American Reunion-1 2012 info-icon
I appreciate that, Kevin. But my mom, actually, bailed me out. Teşekkürler, Kevin. Annem beni çıkardı. American Reunion-1 2012 info-icon
Guys, I screwed up. Beyler, siki tuttum ben. American Reunion-1 2012 info-icon
That bike belongs to my boss. O motosiklet patronuma ait. Koluna n'oldu? American Reunion-1 2012 info-icon
And I was promised a raise, and I didn't get it, so I Zam söz vermişlerdi, yapmadılar, ben de bildiğiniz ödünç aldım. American Reunion-1 2012 info-icon
The truth is that my life isn't interesting at all. Gerçek şu ki, hayatım hiç de ilginç değil. American Reunion-1 2012 info-icon
I am an assistant manager at a Staples in Bayonne, New Jersey. New Jersey Bayonne'da Zımba şirketinde müdür yardımcısıyım. American Reunion-1 2012 info-icon
I lied to my best friends, and I'm sorry. Dostlarıma yalan söyledim, özür dilerim. American Reunion-1 2012 info-icon
You know, Finch, just because you sold out Finch, varını yoğunu satıp... American Reunion-1 2012 info-icon
and got a boring job like most of us, ...çoğumuz gibi sıkıcı bir işe sahip olmak... American Reunion-1 2012 info-icon
that doesn't mean you should be embarrassed. ...utanman gerektiği anlamına gelmez. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, come on, man. None of that shit matters. Evet dostum, yapma. Boktan sebepler işte. American Reunion-1 2012 info-icon
That means a lot, gentlemen. Bu çok şey ifade ediyor beyler. American Reunion-1 2012 info-icon
What about your arm? Koluna n'oldu? American Reunion-1 2012 info-icon
I spilled coffee on myself while I was driving. Araba sürerken kahve döktüm. American Reunion-1 2012 info-icon
No. Hadi canım! American Reunion-1 2012 info-icon
It hurt like a bitch, though. Canım çok yanıyor. American Reunion-1 2012 info-icon
I'll bet. Jesus, Finch. Eminim. Tanrım, Finch. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, hey, check this out, you guys. Şuna bakın beyler. American Reunion-1 2012 info-icon
Crazy, huh? Look at us. Çılgınca ha? Şu halimize bakın. American Reunion-1 2012 info-icon
A lot of memories. Bir sürü hatıra. American Reunion-1 2012 info-icon
"Steve Stifler. " "Steve Stifler." American Reunion-1 2012 info-icon
"Hopes to keep the party going with his boys. " "Arkadaşlarıyla birlikte partinin devam etmesini umuyor." American Reunion-1 2012 info-icon
Any sign of him yet? Buralarda mı acaba? American Reunion-1 2012 info-icon
I don't think he's going to show. Geleceğini sanmıyorum. American Reunion-1 2012 info-icon
Stifler? Stifler? American Reunion-1 2012 info-icon
How'd you find me? Beni nasıl buldunuz? American Reunion-1 2012 info-icon
We asked your mom. Annene sorduk. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, no. I didn't do anything. Hayır, hayır. Ben bir şey yapmadım. American Reunion-1 2012 info-icon
We wanted to apologize for what we said last night. We... Dün geceki söylediklerimiz için özür dilemek istedik. American Reunion-1 2012 info-icon
We didn't mean it. Onu kastetmemiştik. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, you did. I get it, you guys think I'm a dick. Evet kastettiniz. Yarak kafalı olduğumu düşünüyorsunuz. American Reunion-1 2012 info-icon
Okay. Well, Pekala, tamam... American Reunion-1 2012 info-icon
maybe you are kind of a dick. ...belki de yarak kafalının tekisin. American Reunion-1 2012 info-icon
you're a fun dick. ...eğlenceli bir yarak kafalısın. American Reunion-1 2012 info-icon
And you're our dick. Hem de bizim yarak kafalımızsın. Burada n'oluyor lan? American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, man. You were one of the biggest reasons that high school was awesome. Evet dostum. Lisenin harika geçmesinin en büyük nedenlerinden biriydin. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, high school was awesome. Evet, lise dönemi harikaydı. American Reunion-1 2012 info-icon
Then we graduated and everybody started getting jobs Sonra mezun olduk, herkes işe başladı... American Reunion-1 2012 info-icon
and getting married and having kids ...sonra evlendi, çocuk sahibi oldu... American Reunion-1 2012 info-icon
and all that other stupid shit. ...ve diğer boktan işler işte. American Reunion-1 2012 info-icon
Now, look at me. I'm the bitch of this place. Şimdi şu halime bakın. Buranın fahişesi oldum. American Reunion-1 2012 info-icon
Look, Stifler, none of our lives are perfect. Bak Stifler, hiçbirimizin hayatı mükemmel değil. American Reunion-1 2012 info-icon
Especially mine. Özellikle de benimki. American Reunion-1 2012 info-icon
But what do you say we keep this party going, and hit up this reunion together? Bu partiyi devam ettirip, buluşmayı zirveye çıkarmaya ne dersiniz? American Reunion-1 2012 info-icon
What the hell is going on here? Burada n'oluyor lan? American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, my God. This is the jackass. Tanrım. Bu mankafa. American Reunion-1 2012 info-icon
You're not even close to being finished and you're up here Daha neredeyse başlamadın ama gelmiş... American Reunion-1 2012 info-icon
"chilling with your posse"? ...burada arkadaşlarınla mı takılıyorsun? American Reunion-1 2012 info-icon
Sorry, we can explain. Özür dileriz, açıklayabiliriz. American Reunion-1 2012 info-icon
No, Kevin. Yapma Kevin. American Reunion-1 2012 info-icon
Allow me. Bana bırak. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, Kevin, allow him. Evet Kevin, ona bırak. American Reunion-1 2012 info-icon
This better be good, Stafler. Böylesi daha iyi, Stafler. American Reunion-1 2012 info-icon
It's Stifler, fucker. Adım Stifler, orospu çocuğu. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, wow. Who the hell do you think you are? Vay canına. Sen kim olduğunu sanıyorsun lan? American Reunion-1 2012 info-icon
Are you acting tough in front of your girlfriend? Huh? Kız arkadaşım var diye mi kabadayılık taslıyorsun, ha? American Reunion-1 2012 info-icon
Because we both know she's only with you for your money. İkimiz de biliyoruz ki paran için seninle birlikte oluyor. American Reunion-1 2012 info-icon
Definitely not for your dick. Kesinlikle yarağın için değil. American Reunion-1 2012 info-icon
Because anybody that's peed next to you Çünkü yanında takılan herkes... American Reunion-1 2012 info-icon
knows it's the size of a leprechaun's pinkie. ...pipinin, bir cücenin serçe parmağı kadar olduğunu bilir. American Reunion-1 2012 info-icon
Is he asleep yet? Hâlâ uyumadı mı? American Reunion-2 2012 info-icon
Yeah, I'll go put him to bed. Uyudu, yatağına götürüyorum şimdi. American Reunion-2 2012 info-icon
R. Kelly always does the trick. R. Kelly her zaman işe yarıyor. American Reunion-2 2012 info-icon
I think Evan may be developing a rash. Sanırım Evan pişik olmuş. American Reunion-2 2012 info-icon
You know, when you rub the Aquaphor on his tush, Aquaphor'u kıça sürdüğünde... American Reunion-2 2012 info-icon
you can't just put it on his cheeks, ...sadece kıç loblarına sürmüş olman yetmiyor... American Reunion-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3702
  • 3703
  • 3704
  • 3705
  • 3706
  • 3707
  • 3708
  • 3709
  • 3710
  • 3711
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact