Search
English Turkish Sentence Translations Page 4475
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He's cute, right? With those eyebrows. | Sevimli değil mi? Şu kaşlarına bir bakın. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Eyebrows? | Kaşlarına mı? | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Yeah. Eyebrows! | Evet. Kaşlarına! | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Just you laughed so suddenly... | Öyle aniden güldün ki... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| What else could I have done? This was all so stupid. | Başka ne yapabilirdim? Olanlar çok aptalcaydı. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| You got that right... | Doğru söyledin... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| So stupid... | Çok aptalca... {\an8}İpi kes. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| but it was fun. | ...ama eğlenceliydi. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| An amusement park? | Lunapark mı? {\an9} Gelecek Bölümde | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Are you finally feeling like playing with him? | Sonunda onunla oynadığını hissedebiliyor musun? | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Nice, nice, you're cute, Moriyama! | Güzel, güzel. Çok tatlısın Moriyama! | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Isn't that skirt a bit too short? | O etek biraz fazla kısa değil mi? | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Fried Squid | {\an8}Hadi, acele et... {\an8}Kara yağmurlar yağsa da üstüme, sırılsıklam olsam da... {\an8}Hayat acımasız, eğer kolaysa yanlışın var demek... {\an8}Kara yağmurlar yağsa da üstüme, sırılsıklam olsam da... {\an8}Hayat acımasız, eğer kolaysa yanlışın var demek... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Episode 11 00&} Demon of the Depths | {\an7}Bölüm 11 Derinliklerin İblisi | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Kraken:n of the seas first spotted in the middle ages. It looks cephaloid like a giant squid or octopus. It destroys or capsizes ships with its powerful arms. | {\an8}Kraken: Orta Çağ'da keşfedilen bir deniz iblisi. Güçlü kollarıyla gemileri alabora eder. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| \h\h\h\h\hPublic Transport | Plaj Durağı | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Next Episode Preview | Lunapark mı? {\an9} Gelecek Bölümde | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| A Game of Tag | Ebelemece Sakın bir daha babam olduğunu söyleme! Sakın bir daha babam olduğunu söyleme! | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| sei wo uke sorezore ga jinsei wo ouka | {\an8}Doğumdan başlar, insanlar kafasına göre yaşar. {\an8}Doğumdan başlar, insanlar kafasına göre yaşar. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| nou no black box wo shiru sore wa kou ka | {\an8}Kafasındaki kara kutuyu keşfeder, mutluluk mu bu? {\an8}Kafasındaki kara kutuyu keşfeder, mutluluk mu bu? | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| you wa limit line wo subete ryouga | {\an8}Geç hadi durma, sınırlarının ötesine. {\an8}Geç hadi durma, sınırlarının ötesine. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| saa ikou ka fumidasu sore wa kyou da | {\an8}Gidelim, at bir adım, tam da bu saniye. {\an8}Gidelim, at bir adım, tam da bu saniye. 1 | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| yappa hibi wa ika sen kou sotsunaku konashitecha no no | {\an8}Hayat acımasız, eğer kolaysa yanlışın var demek... {\an8}Hayat acımasız, eğer kolaysa yanlışın var demek... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| stop nagare wo mikiwamena mazu mono to mo sezu ikou ze (here we go) | {\an8}Dur, nereye gidiyor bu dünya? Boşver, sen git istediğin yere. {\an8}Dur, nereye gidiyor bu dünya? Boşver, sen git istediğin yere. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| todokanu mono ya kagiri aru mono ni | {\an8}Sahip olamayacağım şeyler var, zamanla olan şeyler... {\an8}Sahip olamayacağım şeyler var, zamanla olan şeyler... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| atsuku naru mune wo osaetsukeru no wa | {\an8}Kalbimi bunlara zorlamak için bir sebep var mı? {\an8}Kalbimi bunlara zorlamak için bir sebep var mı? | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| rikai mo sezu osaetsukeyou to shitekita | {\an8}Hiç anlamaya çalışmadım, onlara kabul ettirdim; {\an8}Hiç anlamaya çalışmadım, onlara kabul ettirdim; | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| ano otonatachi to onaji jan ka yo | {\an8}O ruhsuz yetişkinlerden bir farkım yok artık. {\an8}O ruhsuz yetişkinlerden bir farkım yok artık. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| doushitatte kanawanai esoragoto darou ga | {\an8}Asla ulaşamayacağım boş bir hayal olsa da... {\an8}Asla ulaşamayacağım boş bir hayal olsa da... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| mune wo moyasu hi wa dare ni mo keseya shinai | {\an8}Kimse kalbimdeki ateşi söndüremez. {\an8}Kimse kalbimdeki ateşi söndüremez. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| sora kara furu kuroi ame ga kono mi nurashi furitomanakutomo | {\an8}Kara yağmurlar yağsa da üstüme, sırılsıklam olsam da... {\an8}Kara yağmurlar yağsa da üstüme, sırılsıklam olsam da... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| mada ore wa kawareru jibun de kaetemiseru | {\an8}Değişebilirim biliyorum, kendimi değiştireceğim. {\an8}Değişebilirim biliyorum, kendimi değiştireceğim. {\an8}Ah, ah, ah, yalnızım dünyamda. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| kore ga sou "pride" sorezore no basho de | {\an8}Beni ben yapan bu gururum... {\an8}Beni ben yapan bu gururum... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| mada mada kieru na kokoro no hi wo | {\an8}...ateşimin sönmesine izin vermez, daha değil. {\an8}...ateşimin sönmesine izin vermez, daha değil. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| mada mada ikeru zo ikeru zo | {\an8}Devam edeceğim, durmayacağım hiç! {\an8}Devam edeceğim, durmayacağım hiç! | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| After birth, people live as they wish | {\an8}Doğumdan başlar, insanlar kafasına göre yaşar. {\an8}Doğumdan başlar, insanlar kafasına göre yaşar. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| They then learn the black box in their head; is that bliss? | {\an8}Kafasındaki kara kutuyu keşfeder, mutluluk mu bu? {\an8}Kafasındaki kara kutuyu keşfeder, mutluluk mu bu? | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Just cross over, beyond the line of your limit | {\an8}Geç hadi durma, sınırlarının ötesine. {\an8}Geç hadi durma, sınırlarının ötesine. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Let's go, take a step, and I mean this minute | {\an8}Gidelim, at bir adım, tam da bu saniye. {\an8}Gidelim, at bir adım, tam da bu saniye. 1 | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Life's a bitch, so if it's easy, you're doing it wrong | {\an8}Hayat acımasız, eğer kolaysa yanlışın var demek... {\an8}Hayat acımasız, eğer kolaysa yanlışın var demek... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Stop, which way is the world going? Then ignore it and go wherever (here we go) | {\an8}Dur, nereye gidiyor bu dünya? Boşver, sen git istediğin yere. {\an8}Dur, nereye gidiyor bu dünya? Boşver, sen git istediğin yere. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| There are things I could never have, things with time | {\an8}Sahip olamayacağım şeyler var, zamanla olan şeyler... {\an8}Sahip olamayacağım şeyler var, zamanla olan şeyler... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Is there a reason I force my heart upon them? | {\an8}Kalbimi bunlara zorlamak için bir sebep var mı? {\an8}Kalbimi bunlara zorlamak için bir sebep var mı? | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| I never tried to understand, I just forced it on them | {\an8}Hiç anlamaya çalışmadım, onlara kabul ettirdim; {\an8}Hiç anlamaya çalışmadım, onlara kabul ettirdim; | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| I'm no better than those lifeless adults | {\an8}O ruhsuz yetişkinlerden bir farkım yok artık. {\an8}O ruhsuz yetişkinlerden bir farkım yok artık. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Even if it's just a pipe dream I could never have | {\an8}Asla ulaşamayacağım boş bir hayal olsa da... {\an8}Asla ulaşamayacağım boş bir hayal olsa da... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| But no one can put out the fire in my heart | {\an8}Kimse kalbimdeki ateşi söndüremez. {\an8}Kimse kalbimdeki ateşi söndüremez. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| The black rain may pour hard and leave me drenched | {\an8}Kara yağmurlar yağsa da üstüme, sırılsıklam olsam da... {\an8}Kara yağmurlar yağsa da üstüme, sırılsıklam olsam da... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| But I know I can change, I will change myself | {\an8}Değişebilirim biliyorum, kendimi değiştireceğim. {\an8}Değişebilirim biliyorum, kendimi değiştireceğim. {\an8}Ah, ah, ah, yalnızım dünyamda. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| This is my pride, what makes up my core | {\an8}Beni ben yapan bu gururum... {\an8}Beni ben yapan bu gururum... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| I won't let my fire be put out; not yet | {\an8}...ateşimin sönmesine izin vermez, daha değil. {\an8}...ateşimin sönmesine izin vermez, daha değil. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| I'll keep going, and I'll never stop | {\an8}Devam edeceğim, durmayacağım hiç! {\an8}Devam edeceğim, durmayacağım hiç! | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Kimi to deatta no wa | {\an8}Seninle karşılaşmamız... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Tada no guuzen ja nai | {\an8}...bir tesadüf değildi. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Kore wo unmei to yobunda | {\an8}Kader dedikleri bu işte. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Sono hitomi ni utsuru | {\an8}Beraberken mutluluğumuzun parıltısı... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Bokutachi ga kagayaite | {\an8}...yansıyor gözlerinden. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Irareru youni zutto | {\an8}Bakışlarımızı ufka sabitleyelim... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Mitsume tsuzukete | {\an8}...solup gitmesin hayaller... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| (Please be) Dakara moshi kono mune ga | {\an8}(Lütfen) Belki geleceğe açılan kapıya... Çağırmasana! | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| (With me) Michi ni mayou hi ni wa | {\an8}(Benimle ol)...bakarken, yolumuzu kaybedeceğimiz... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Mirai e no tobira wo hiraite hoshii | {\an8}...o gün gelecek... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Michinaru sekai e to | {\an8}Bilinmeyen bir dünyaya doğru... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Mai agarunda | {\an8}...yükseklerde süzüleceğiz. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Dakara sono te hanasanaide (buddy) | {\an8}Sakın elimi bırakma dostum. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Yume ga mezasu basho e | {\an8}Rüyalarımıza ulaşmaya çalışırken... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Tsukanda kono kizuna | {\an8}...sahip olduğumuz bu bağlara... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Nigiri shimete | {\an8}...sıkı sıkı sahip çık. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Te ni shita kono kizuna | {\an8}...sahip olduğumuz bu bağlara... {\an8}Düşüşüm yavaşlamıyor, o yüzden... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| It wasn't by chance | {\an8}Seninle karşılaşmamız... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| that I met you. | {\an8}...bir tesadüf değildi. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| This is what they call fate. | {\an8}Kader dedikleri bu işte. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Reflected in your eyes is | {\an8}Beraberken mutluluğumuzun parıltısı... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| the way we keep on shining together. | {\an8}...yansıyor gözlerinden. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Let's keep our gazes locked | {\an8}Bakışlarımızı ufka sabitleyelim... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| so it won't fade away. | {\an8}...solup gitmesin hayaller... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| (Please be) Maybe the day will come | {\an8}(Lütfen) Belki geleceğe açılan kapıya... Çağırmasana! | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| (With me) that we'll lose our way | {\an8}(Benimle ol)...bakarken, yolumuzu kaybedeceğimiz... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| while looking for the door to the future. | {\an8}...o gün gelecek... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Ready, ready, ready for the take off | {\an8}Kalkışa hazır ol, hazır ol, hazır ol. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| We'll soar high | {\an8}Bilinmeyen bir dünyaya doğru... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| towards an unknown world. | {\an8}...yükseklerde süzüleceğiz. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| So don't let go of my hand. (Buddy) | {\an8}Sakın elimi bırakma dostum. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Ready, ready, ready for the take off. | {\an8}Kalkışa hazır ol, hazır ol, hazır ol. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| Hold on to the bonds we have | {\an8}Rüyalarımıza ulaşmaya çalışırken... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| while aiming for | {\an8}...sahip olduğumuz bu bağlara... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| the place of our dreams. | {\an8}...sıkı sıkı sahip çık. | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| while aiming for | {\an8}...sahip olduğumuz bu bağlara... {\an8}Düşüşüm yavaşlamıyor, o yüzden... | Ao no Ekusoshisuto-1 | 2011 | |
| When we lived at the monastery, | Manastırda yaşadığımız günlerde... Manastırda yaşadığımız günlerde... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| it was easy to tell whether Rin was home or not. | ...Rin'in evde olup olmadığını anlamak kolaydı. ...Rin'in evde olup olmadığını anlamak kolaydı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Welcome back, Rin! | Hoşgeldin Rin! Hoşgeldin Rin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| As if you'd know! | Mart'ın altısı, ama... Senin sözünü dinlemeyeceğiz kadın! Koşsam senin haberin bile olmaz! Mart'ın altısı, ama... Senin sözünü dinlemeyeceğiz kadın! Koşsam senin haberin bile olmaz! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Kyodo... Nagatomo... | Kyodo... Nagatomo... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Please stand back. They're still breathing. | Lütfen geride durun. Hala nefes alıyorlar. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| What exactly happened here? | Burada tam olarak ne oldu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| That's.... | Bu... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Satan's kin? | Mangalarıma hoyrat davranma. Şeytan'ın tohumu mu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| He said "the masked man." | Kardinal! Kardinal! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| There is a thin protective layer around their bodies. | Vücutlarının çevresinde ince bir koruyucu katman var. Gel, Shura! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| But its efficiency is decreasing little by little. | Ama etkinliği zaman geçtikçe azalıyor. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 |