Search
English Turkish Sentence Translations Page 4479
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just like how Satan took everything from me... | Şeytan'ın benden her şeyi alması gibi... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I'll take everything important from... | ...senin önem verdiğin her şeyi alacağım... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Wait! She's hurt! | Dur! Yaralı o! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I have to help her! | Ona yardım etmeliyim! Benim emirlerimi öyle uyguladığı için garip olan kişi o. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It's pointless. She's already dead. | Manası yok. O zaten ölü. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
She returned to life to take revenge on Satan. | Şeytan'dan intikam almak için hayata döndü. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Get out of the way, Shiemi. | Çekil önümden Shiemi. Hevesli olmana sevindim ama bu sefer ben ne dersem onu yapacaksın. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No! She's not a bad person! | Hayır! O kötü biri değil! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
She tried to kill Suguro and everyone in our monastery. | Suguro'yu ve bizim manastırdaki herkesi öldürmeye çalıştı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I must protect those important to me. | Benim için önemli olan insanları korumalıyım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I called you here to help! | Seni buraya yardım etmen için çağırmıştım! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
And I came to help you! | Ben de sana yardım etmeye geldim! Lütfen burada bekleyin hocam. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
To protect you... | Seni korumaya... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No! I don't want that! | Hayır! Bunu istemiyorum! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Shiemi... | Shiemi... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Look! If she was really a bad person, the Green Men wouldn't help her! | Bak! Kötü biri olsaydı, Yeşil Adamlar ona yardım etmezlerdi! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Right? | Değil mi? Genelde kadınlardan hoşlanır. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
She's Professor Neuhaus' wife. | Bu kadın Profesör Neuhaus'un karısı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Whaaat? | Ne? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Huh, it won't connect? | Ne, çekmiyor mu? Ayrıca bir süre dışarı çıkmanı yasaklıyorum Rin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I've gotta make a call, stay where you are. | Bir telefon etmem gerek, olduğun yerde kal. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Hullo? | Alo? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Rin? What's up? | Rin? Nasıl gidiyor? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Really? Where? | Gerçekten mi? Nerede? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
In the Exorcist Shop. | İblis Kovucu dükkanında. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Huh? Why would she go there? | Neden oraya gitmiş ki? İnsanları çok severdin değil mi? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I'd like to know that too. | Onu ben de bilmek istiyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Anyway, I'll take Neuhaus there, so don't let her out of your eyes. | Neyse, Neuhaus'u oraya getireceğim, gözlerini onun üzerinden ayırma. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You don't have to come. Or rather, it's best you don't come. | Gelmene gerek yok. Hatta gelmesen daha iyi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Huh? What's wrong, Rin? | Ha? Ne oldu Rin? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Did something happen? Hey! | Bir şey mi oldu? Hey! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What a wonderful garden. | Ne muhteşem bir bahçe. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This beauty doesn't fit a demon. | Bir iblis bu güzelliğe yakışmıyor. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Sir Auguste! We have apprehended the culprit! | Sör Auguste! Suçluyu yakaladık! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
So this is where you were hiding? | Demek burada saklanıyordun... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You demon, who took the face of a human! | Seni insan kılığındaki iblis! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Reviving the dead is the greatest taboo in Assiah. | Ölüleri diriltmek Assiah'taki en büyük günahtır. Dur, bu koku... İnanılmaz! Sanki bir film gibi! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I will eliminate you in the name of the Vatican. | Vatikan adına seni yok edeceğim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Get out of the way! | Çekil aradan! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I will take responsibility for all of her sins. | Onun tüm günahlarının vebalini alıyorum. Niye hepsi bize sırtını döndü? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
So I beg you, please let her go! | Yalvarırım size, gitmesine izin verin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What a beautiful bond of marriage you have. | Ne güzel bir evlilik bağı bu böyle. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
But... The only time the dead may return is when | Ama ölülerin hayata döneceği tek gün... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
the angels blow the trumpets of the last Rapture! | ...meleklerin son kıyamet borusunu çaldığı gün olacak! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
So you'll protect a demon, son of Satan? | Demek bir iblisi koruyorsun Şeytan'ın oğlu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I just don't like how you're turning Shiemi's home upside down! | Sadece Shiemi'nin evini alt üst etmen hoşuma gitmiyor! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
If you oppose me, you oppose the Vatican. | Bana karşı gelirsen, Vatikan'a karşı gelirsin. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I told you it's got nothing to do with that! | Onunla bir alakası olmadığını söyledim ya! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Satan's son is fighting to help me? | Şeytan'ın oğlu beni kurtarmak için mi savaşıyor? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why...? | ...durma, ateş et! Neden...? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I tried to take away everything important to him... | Onun değer verdiği herkesi öldürmeye çalıştım... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Is this all you can do, son of Satan? | Elinden gelenin hepsi bu mu Şeytan'ın oğlu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
SHUT THE FUCK UP! | Kapa ulan çeneni! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What the hell are you doing, Shura? | Ne yapıyorsun sen Shura? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What are you gonna do if you lose control? | Kontrolü kaybedersen ne yapacaksın? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Get out of the way, Shura. | Çekil yolumdan Shura. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Think about what you're trying to do! | Ne yapmaya çalıştığını bir düşün! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Get a hold of yourself, Michelle! | Kendine gel Michelle! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Who shot her? | Kim vurdu onu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Come out! | Çık ortaya! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I said, come out! | Çık ortaya dedim! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Stop, Rin! | Yeter, Rin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
mit! | Ulan var ya... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The Garden of Amahara... | Amahara Bahçesi... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I said, come out! | Çık ortaya diyorum! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The paradise where all the flowers of the world are gathered. | Dünyanın tüm çiçeklerinin toplandığı cennet. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This isn't it, but I'm sure it exists. | Burası o değil ama öyle bir yer olduğuna eminim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The place where we can live in peace. | Huzur içinde yaşayabileceğimiz bir yer. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Let's go look for it together! | Gel o yeri beraber arayalım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Darling... | Sevgilim... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Arrest those heretics! | Yakalayın şu kafirleri! Verdiğin kararı değiştirmek mangal gibi yürek ister. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
So many Green Men... | Çok fazla Yeşil Adam var... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Sir Auguste... | Sör Auguste... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I know. Retreat. | Biliyorum. Geri çekilin. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why are the bells ringing? | Çanlar neden çalıyor? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Urgent summons from the Vatican. | Vatikan'dan acil bir çağrı var. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Urgent summons? | Acil çağrı mı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Is this going to be fine? | Bu işin sonu nasıl olacak? Seni gördü! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It's all right. | Sorun yok. ...ve ilk dersin bitmesine rağmen kimse beni uyandırmamış... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They can find it for sure... | Kesin bulacaklar orayı... Rin'e ne yapıyorsun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The Garden of Amahara where they can live in peace together. | Birlikte huzur içinde yaşayacakları Amahara Bahçesi'ni... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Arthur Auguste Angel reporting in. | Arthur Auguste Angel emrinizde. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Good work, Paladin. | İyi işti Paladin. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Where are the Grigori? | Grigori nerede? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They were dismissed. | Azledildiler. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That's impossible! The Grigori are the highest authority of the Order of the True Cross! | Bu imkansız! Grigori konseyi, True Cross Yoldaşlığı'nın en yüksek otoritesidir! {\an8}Kaderin zincirleri dedikleri bu mu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They werehest authority. | En yüksek otoritesiydiler. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
As of today I, Ernest Frederick Aegin, take on their duties. | Bugün itibariyle ben, Ernest Frederick Aegin, onların görevini devralıyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Gentlemen! Our order has been fighting a defensive war for all of our recorded history. | Beyler! Kayıtlı tarihimiz boyunca yoldaşlığımız bir savunma savaşı sürdürdü. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The time to take the offensive has come! | Saldırıya geçmenin vakti geldi! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
We will eliminate all the demons and bring peace to this world! | Tüm iblisleri ortadan kaldırıp bu dünyaya huzuru getireceğiz! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yukio Okumura... | Yukio Okumura... {\an8}İstemeden dolanmış... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Rin, is this what Exorcists do? | Rin, İblis Kovucu'ların yaptığı bu mu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
This looks like we are... | Buna bakılırsa bizler... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Let go of me, Rin. | Bırak beni Rin. Shiro öldü. O öldü. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I said let go! | Bırak dedim! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Episode 21 &}Secret Garden | {\an4}Bölüm 21 Gizli Bahçe {\an4}Bölüm 21 Gizli Bahçe | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Next Episode Preview | {\an9}Gelecek Bölümde | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Demon Hunt | İblis Avı | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
nuguisarenai kako no kanashimi | {\an8}...geçmişin silinmeyen mutsuzluğu. {\an8}...geçmişin silinmeyen mutsuzluğu. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |