Search
English Turkish Sentence Translations Page 4477
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
because throwing away the lies would be boring. | {\an8}Doğumdan başlar, insanlar kafasına göre yaşar. {\an8}Doğumdan başlar, insanlar kafasına göre yaşar. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Go and repaint this destiny, | {\an8}Yürü ve kaderini baştan yaz... {\an8}Yürü ve kaderini baştan yaz... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Ah, ah, ah, alone in my world. | {\an8}Ah, ah, ah, yalnızım dünyamda. {\an8}Ah, ah, ah, yalnızım dünyamda. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
koko wa dokoka betsu no sekai | {\an8}Beraberken mutluluğumuzun parıltısı... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
rakka suru sokudo wa kawaranai | {\an8}...yansıyor gözlerinden. {\an8}Düşüşüm yavaşlamıyor, o yüzden... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
rasen wo egaki kyuujoushou | {\an8}...ve korkunç bir hata görüyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
hito kara hito e to tsunagaru | {\an8}...sıkı sıkı sahip çık. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
tadori tsukenai | {\an8}Nedir bu kaderin ağları? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
nogarerarenai nante | {\an8}Bu kaderin ağlarına... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
tadori tsukenai | {\an8}Nedir bu kaderin ağları? Geceleri çalışırken saçımı bununla tutturuyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
oroka de utsukushii | {\an8}...güzel bir aptalsın... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
(WIRED...) | {\an8}...yansıyor gözlerinden. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Is this place in another world? | {\an8}Beraberken mutluluğumuzun parıltısı... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
My fall isn't slowing down so | {\an8}...yansıyor gözlerinden. {\an8}Düşüşüm yavaşlamıyor, o yüzden... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
cut the rope. | {\an8}Burası başka bir dünya mı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
are forming a rising spiral | {\an8}...ve korkunç bir hata görüyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Connecting people to one another | {\an8}...sıkı sıkı sahip çık. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
so don't try to struggle. | {\an8}Nedir bu kaderin ağları? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You're a beautiful fool in | {\an8}Bu kaderin ağlarına... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
wired life. | {\an8}...güzel bir aptalsın. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
so don't try to struggle. | {\an8}Nedir bu kaderin ağları? Geceleri çalışırken saçımı bununla tutturuyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
the way you get entwined in it. | {\an8}...güzel bir aptalsın... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
And now, news about the incident at True Cross Academy. | {\an8}Ve şimdi, True Cross Akademisi'ndeki olaylarla ilgili bir haberimiz var. {\an8}Ve şimdi, True Cross Akademisi'ndeki olaylarla ilgili bir haberimiz var. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The students who were taken hostage were all rescued uninjured, but the culprit escaped. | {\an8}Rehin alınan öğrencilerin hepsi yara almadan kurtarıldı fakat zanlı kayıplara karıştı. {\an8}Rehin alınan öğrencilerin hepsi yara almadan kurtarıldı fakat zanlı kayıplara karıştı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The Order of the True Cross is conducting a search within a 10 km radius, but so far without success. | {\an8}Yoldaşlık, 10 kilometre çapındaki alanda arama başlattı ama henüz bir sonuç yok. {\an8}Yoldaşlık, 10 kilometre çapındaki alanda arama başlattı ama henüz bir sonuç yok. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Shiemi! Please infuse the valeriana. | Shiemi! Lütfen kedi otunu aşılar mısın? Shiemi! Lütfen kedi otunu aşılar mısın? Fakat, sadece üç tane fener var. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I have to go out for a bit. | Benim biraz dışarı çıkmam gerekiyor. Benim biraz dışarı çıkmam gerekiyor. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Okay... | Peki... Peki... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I wonder if they're all right at the Academy? | Acaba okuldakiler iyi mi? Acaba okuldakiler iyi mi? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Oh my! | Tanrım! Tanrım! 1 | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Are you all right? 1 | İyi misiniz? 1 İyi misiniz? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You have terrible wounds! They must be treated right away! | Kötü yaralanmışsınız! Hemen tedavi edilmeniz gerek! Kötü yaralanmışsınız! Hemen tedavi edilmeniz gerek! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I can't move her! What should I do? | Onu kıpırdatamıyorum! Ne yapacağım? Onu kıpırdatamıyorum! Ne yapacağım? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Ni? | Ni? Ni? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
You're going to help me? | Bana yardım mı edeceksiniz? Bana yardım mı edeceksiniz? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What's wrong? Take a seat. | Ne oldu? Otursana. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They say that boys take after their mothers, and you really resemble Yuri a lot. | Erkekler annelerine çeker derler, sen de gerçekten Yuri'ye çok benziyorsun. Ama... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Didn't Fujimoto tell you? | Fujimoto sana anlatmadı mı? Bunu kim yapabilir? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No, nothing. | Hayır, hiçbir şey anlatmadı. Daha ne kadar tutmayı düşünüyorsun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That's the only photo of Yuri I have left. | Yuri'nin bende kalan tek fotoğrafı bu. Beni iyi dinle Konekomaru. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Fujimoto named Sir Pheles your guardian, | Fujimoto vasiniz olarak Sör Pheles'i gösterdi... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
but Sir Pheles has been arrested by the Order of the True Cross. | ...ama Sör Pheles, True Cross Yoldaşlığı tarafından tutuklandı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That's why I decided to take you in as your grandfather. | O yüzden büyükbabanız olarak size sahip çıkmaya karar verdik. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
In kindergarten, we had to draw portraits on Mother's Day. | Anaokulunda, Anneler Günü'nde resim çizmemiz gerekiyordu. Burnunun kanamasına ne demeli? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Rin drew it from imagination, but I couldn't draw anything. | Rin hayal gücünü kullanarak bir şeyler çizdi, ama ben çizemedim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Now I'm feeling just like back then. | Şu anda da o zamanki gibi hissediyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I sincerely apologize for making you feel like that for the past 15 years. | 15 yıldır sana bu şekilde hissettirdiğim için gerçekten özür diliyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
But I had no choice. | Ama başka şansım yoktu. Ha? Hocam, sizin çantanız nerede? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I was confined all this time. | Bu zamana kadar hükümlüydüm. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Confined? | Hükümlü mü? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I lost everything in the catastrophe of the Blue Night 15 years ago. | 15 yıl önceki Mavi Gece faciasında her şeyimi kaybettim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
My position, my honor, even my face. | Makamımı, onurumu, hatta suratımı... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
And my only beloved daughter, Yuri. | Ve biricik kızım Yuri'yi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Then Mother was killed by Satan? | Annemi Şeytan mı öldürdü? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No, Satan didn't kill her. | Hayır, onu Şeytan öldürmedi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
It was the Vatican, who also confined me. | Beni cezaya çarptıran Vatikan öldürdü onu. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That day, when Satan slaughtered countless Exorcists, | Şeytan'ın sayısız İblis Kovucu'yu katlettiği o gün... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Yuri of all conceived the children of a demon. | ...tüm o kadınların arasından Yuri, Şeytan'ın çocuklarına gebe kaldı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
My brother and I, right? | Kardeşim ve bana, değil mi? Rin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The Grigori burnt Yuri as a witch. | Grigori, Yuri'yi bir cadı olduğu gerekçesiyle yaktı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No way! There are no witch hunts anymore! | Yok artık! Artık cadı avı diye bir şey kalmadı! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why was Mother judged? | Annem neden cezalandırıldı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
To restore the authority of the Order of the True Cross. | True Cross Yoldaşlığı'nın otoritesini tekrardan sağlayabilmesi için. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They sacrificed Yuri to achieve that. | Bunu başarabilmek için Yuri'yi kurban ettiler. Rin, iyi misin? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The ways of the leaders haven't changed in the past 600 years. | Geçtiğimiz 600 yılda liderlerin yöntemleri pek değişmedi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
They confined me, since I'm the father of a witch. | Cadının babası olduğumdan, beni de mahkum ettiler. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I already lost all my will to live. My only hope was this. | Zaten yaşama isteğimi kaybetmiştim. Tek umudum buydu... Söylemiştim sana, burası zengin çocuklar için bir okul. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The photo Fujimoto gave to me. | Fujimoto'nun bana verdiği fotoğraf. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I had it with me all the time. | Her daim yanımda taşıdım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I wanted to hug the children Yuri died giving birth to. | Yuri'nin doğurmak için canını verdiği çocuklara bir kez olsun sarılmak istedim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
But if your existence was revealed, the Vatican wouldn't stay silent. | Ama varlığınız ortaya çıkarsa Vatikan sessiz kalmazdı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That's why you couldn't come for us? | Bu yüzden mi bizim yanımıza gelemedin? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
But now there is no more danger from the Grigori. | Ama Grigori artık bir tehlike teşkil etmiyor. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I can be with you from now on. | Gel Şeytan'ın oğlunu öldürelim! Bundan sonra sizinle beraber olabilirim. Birinci sınıfların temsilcisi, Yukio Okumura. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Wait! | Dur biraz! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why are you telling this only to me? | Bunu neden sadece bana anlatıyorsun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
What about my brother... | Kardeşim ne olacak? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Sadly the arrangements to take in Rin are not ready, because he awakened. | Uyanmış olduğundan, Rin'i yanıma alabilmem için gerekli ayarlamalar tamamlanamadı. {\an8}...çünkü bu benim kıymetli hayatım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Take in? Where to? | Yanına almak için mi? Nereye? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The Dragoon Laboratory. | Dragoon Laboratuvarı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
A factory of anti demon weaponry. | İblis karşıtı silahların üretildiği bir fabrika. Kalbindeki karanlığı kabullenip özümse. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
The Order of the True Cross has turned into Mephisto's puppet. They can't protect Assiah anymore. | Ne fark eder ki, sana yardım ettim işte! True Cross, Mephisto'nun kuklası oldu. Artık Assiah'ı koruyamaz. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Join me, Yukio. | Bana katıl Yukio. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
For the sake of peace and the future of humanity, let us start a new age. | Barış ve insanlığın geleceği için, yeni bir çağ başlatalım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
How was the monastery? | Manastır ne durumda? {\an8}Rüyalarım ve yarınım yerle bir olur... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Thanks to his flames, we could get rid of most of the web. | Rin'in alevleri sayesinde ağların çoğundan kurtulduk. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
No one is hurt. | Kimseye zarar gelmedi. Eve | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Where's Yukio? | Yukio nerede? Rin, nereye gidiyorsun? Rin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
He didn't come here. | Buraya gelmedi. Koruyucu kapı... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
And Professor Neuhaus? | Peki Profesör Neuhaus? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
He's being questioned in the Great Cell. | Büyük Hücre'de sorguya çekiliyor. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I guess I have the right to listen, if nothing else. | En azından dinlemeye hakkım var sanıyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Apparently Professor Neuhaus is on the Vatican's wanted list. | Görünüşe göre Profesör Neuhaus, Vatikan'ın arananlar listesindeymiş. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Even our Principal was arrested... What's going to happen to the Academy? | Müdür bile tutuklandı... Akademi'nin akıbeti ne olacak? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
I told you already. She is my wife. | Size söyledim zaten. O benim karım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
But that web clearly originates from Gehenna. | Ama ağın Gehenna kökenli olduğu çok açık. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Are you telling me your wife was possessed | Karının bir iblis tarafından ele geçirildiğini mi söylüyorsun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Didn't you tell us so? | Bize öyle anlatmamış mıydın? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
That your beloved family was killed by Satan. | Sevgili ailenin Şeytan tarafından öldürüldüğünü... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |
Why would dead people walk around? | Ölü bir insan neden ortalıkta geziniyor? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | ![]() |