• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4534

English Turkish Film Name Film Year Details
Earth to Stanaforth. Dünyadan Stanaforth'a. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Stanaforth? Stanaforth. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Hey, I thought we lost you. Seni kaybettik sandım. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Careful now. We're approaching the space station. Keşke edebilsen. Dikkat et. Uzay istasyonuna yaklaşıyoruz. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Because of the initial launch delays, you won't have İlk fırlatma gecikmelerinden dolayı... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
a lot of time up there to load supplies. ...malzemeleri almak için çok fazla zamanın olmayacak. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Ah, come on skinny, these are the last people I'm going to see for a long time. Yapma ama Skinny. Uzun bir süre boyunca göreceğim son insanlar bunlar. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Fruits from the Zephyr. Zephyr'den meyve getirdim. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
You know I haven't had anything this tasty in four months. Dört aydır bu kadar lezzetli bir şey yememiştim. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Your garden didn't take? Senin bahçende yetişmedi mi? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
No, dead in two weeks. Hayır, iki hafta içinde öldü. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
So far so good in mine, Şu ana kadar benimki çok iyi durumda... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
but we'll see. ...ama göreceğiz bakalım. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Endurance, this is Houston. Ready payload number two. Endurance, Houston konuşuyor. İki numaralı yükü hazırlayın. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Fuck, can we even say hi here? Siktir be. İnsan önce bir selam verir. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Oh yeah, sorry. Hi Greenstreet, how ya doing? Doğru haklısın. Selam Greenstreet, nasıl gidiyor? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Sorry you're still stuck up there, buddy. Orada tıkılı kaldığın için üzgünüm dostum. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Because of the initial launch delays, the new departure time is in eight hours. İlk fırlatma gecikmelerinden dolayı yeni yola çıkış zamanı sekiz saat içinde. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Might as well keep my suit on. Giysimi çıkarmayayım bari. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Where's the captain? Kaptan nerede? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Hey Worsley, Worsley... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
captain Stanaforth is here. Can you come and say hi? ...kaptan Stanaforth burada. Gelip selam versene. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Hey Worsley, how ya doing? Selam Worsley. Nasıl gidiyor? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Hey, Worsley. Worsley. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
You have plants. Bitkilerin var. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Yeah. For experiments. Evet. Deneyler için. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
We had mice. Farelerimiz vardı. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
We were doing socialization experiments on the mice, Hava kilidinde nasıl etkileşim yapacaklarını görebilmek için... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
to see how they would interact in the air lock. ...fareler üzerinde sosyalleştirme deneyleri yapıyorduk. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Have you ever seen a mouse in zero gravity? Hiç sıfır yerçekiminde bir fare gördün mü? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
They all died. Hepsi öldü. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
or become depressed or even kill each other, ...veya bunalım yaşarlar ya da birbirlerini öldürürler diye düşündük... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
but they didn't. ...ama hiçbiri olmadı. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
They just died. Sadece öldüler. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
I'm surprised mission control gives you the time. Görev kontrolün bunun için vakit vermesine şaşırdım. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Uh, we have a lot of time. Zamanımız bol. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Nothing but time. Zamandan başka bir şeyimiz yok. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
It must be hard being away from your daughter so long. Uzun süre kızından ayrı kalmak epey zor olsa gerek. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Abort your mission. Görevinden vazgeç. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Excuse me? You heard me. Anlamadım. Beni duydun. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Take all your fancy machines and go back where you came from. Süslü makinelerini de al ve geldiğin yere dön. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
I'm sorry, what the fuck are you talking about? Anlamadım, neden bahsediyorsun lan sen? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
I'm just fucking with you. Seninle dalga geçiyorum sadece. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
But seriously, I... Ama cidden. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
You know I came up here all cowboy like you. Ben de senin gibi macera hevesi ile geldim buraya. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Seeking adventure and all that, Macera arayışı falan... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
but I'm going back. I'm bringing this experience back with me. ...ama geri dönüyorum. Bu deneyimi kendimle birlikte götürüyorum. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
I... I don't get you. Seni anlamıyorum. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
I don't wanna go back. I've seen enough. Geri dönmek istemiyorum. Yeterince şey gördüm. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
How could you possibly have seen enough? Nasıl yeterince görmüş olabilirsin ki? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
I mean look at that. I have tears Şuna bir baksana. Ne zaman güneş doğsa... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
every time the sun rises. ...gözüm doluyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Yeah, it's beautiful. Evet. Güzel bir şey. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
You've only been up, Kaç oldu... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
what three weeks? ...üç haftadan beri falan uzaydasın daha değil mi? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
You haven't forgotten yet. Once you forget... Daha hiçbir şeyi unutmadın. Unuttuğun zaman... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
I don't intend to forget, but when you're down there Unutmaya niyetim yok. Fakat oradayken her şey harap oluyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Roger Capcom, I'm eager to see it. Anlaşıldı Capcom. Görmek için sabırsızlanıyorum. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Cdoct. RDIBT. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
T minus 10... 10. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
you are reaching frequency. And liftoff. Frekansa ulaşıyorsun. Ve kalkış. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
ODC copy. ODC tamam. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Five thousand meters at mach 1. Mach 1'de beş bin metre. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Pressure 60%. Basınç %60. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
L.V.L.H. Go. BDBY. Hazır. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Start roll program. Roll programı başlatılıyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Pitch is programing. Atış programlanıyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Roll complete. Roll tamamlandı. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Twenty thousand and mach 2. Mach 2'de yirmi bin. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Max pressure. Maksimum basınç. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Reduce thrust. İtme gücü düşürülüyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
This is captain Emily Maddox aboard the Boreas. Boreas gemisinden kaptan Emily Maddox konuşuyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
On my way to Mars. Mars'a gidiyorum. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Hearing there from captain Emily Maddox Zephyr ile yolculuk eden William Stanaforth'un... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
aboard the Boreas as she leaves earth's atmosphere, ...üç hafta gerisinden gelen Emily Maddox'u dünyanın atmosferinden ayrılırken... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
just three weeks' behind captain William Stanaforth traveling on the Zephyr. ...Boreas gemisinden dinliyoruz. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
These two astronauts have spent the last five years Bu iki astronot son beş yılını... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
training for this nine month journey ...Mars'taki ilk ve ikinci insanlar olabilmek için... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
to become the first and second human beings on Mars ...bu dokuz aylık yolculuk için çalışarak harcadı. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
and the founding citizens of... Ve kurucu vatandaşlar... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
You don't know, Stanaforth. Bilmiyorsun, Stanaforth. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Don't go out there thinking you do. Biliyormuşsun gibi gitme oraya. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Space station departure complete. Uzay istasyonu kalkışı tamamlandı. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Hi, captain Stanaforth. Selam, kaptan Stanaforth. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
What is it like to look back at earth Daha önce kimsenin olmadığı kadar uzakta olup... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
when you're further away than any human being has ever been? ...dünyaya bakmak nasıl bir duygu? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
When you have this level of distance, Bu kadar mesafe olduğu zaman... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
there's a strange intimacy. ...tuhaf bir samimilik oluyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
When I watched earth disappear, Dünyanın gözden kayboluşunu izlediğimde... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
I did remember this one night. ...bir geceyi hatırladım. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
My wife Casey, Eşim Casey... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
now ex wife, ...şu an eski eşim... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
she was receiving the Melville prize ...edebi bir kuruluştan... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
from some literary society. ...Melville ödülünü alıyordu. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
This black tie thing, and she's... Smokin olayı falan. Ve o... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Talking to these other writers, ...diğer yazarlarla konuşuyordu... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
brilliant people and uh... ...harika insanlar ve... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
And they were pouring their hearts out. It was... ...içlerini döküyorlardı. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Overwhelming. Çok bunaltıcıydı. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
So I snuck out. Ben de çıktım gittim. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4529
  • 4530
  • 4531
  • 4532
  • 4533
  • 4534
  • 4535
  • 4536
  • 4537
  • 4538
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact