• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4530

English Turkish Film Name Film Year Details
Is everything that happens part of a larger plan? Bu yaşanan her şey uzun vadedeki plânların bir parçası mı? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Or simply a succession of random occurrences? Yoksa sadece tesadüfî gerçekleşen olayların birbirini izlemesi mi? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I asked you to wait. Beklemeni istemiştim. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
All fairy tales have rules. Tüm peri masallarının kuralları vardır. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Which rules applied to this fairy tale? Peki ya bu peri masalına hangi kural intikal etmiş? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
What were those oranges for? What did you think? Şu portakallar neyin nesiydi? Sence? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I thought maybe you had a vitamin deficiency. Belki vitamin eksikliğin vardır diye düşünmüştüm. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I was going to paint them. Onları boyuyordum. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Why not just buy one, and paint it several times? Neden sadece bir tane alıp defalarca boyamıyorsun peki? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
No two oranges are alike. İki tane portakal birbirine benzemez. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
That's why you are here now. İşte bu yüzden buradasın. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Did you come all the way here just to meet some Woman? O kadar yolu sadece birkaç kadınla buluşmak için mi katettin? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Some random woman? Rastgele birkaç kadın için? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
How did that guy at the café know who I was? Kafedeki adam nasıl oluyor da benim kim olduğumu biliyor? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
He has seen one of my paintings, I think. Sanırım tablolarımdan birinde görmüş olmalı seni. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
A painting you painted here? Of me? Burada yaptıklarından birinde mi? Beni mi? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Where has he seen it? Nereye gönderdi? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Jan Olav. Jan Olav. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
How do you know my name? And where I live? İsmimi nereden biliyorsun? Nerede yaşadığımı da? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Do you really not recognize me? Sahiden tanımadın mı beni? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
No. Help me. Give me a hint. Hayır, yardım et. Bir ipucu ver. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
How many squirrels have you known? Hayatında kaç tane sincap tanıyorsun ki? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I'm a squirrel. Is it you? "Sincabım ben." Sen misin? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Of course! We were inseparable. Tabii ki! Et ile tırnak gibiydik biz. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Why didn't you just tell me? Neden söylemedin bana? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I wanted you to rediscover me. The way I am now. Today. Beni yeniden keşfetmeni istedim. İşte şimdi karşındayım. Bugün. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Do you believe in everlasting life? In life after death? Ebediyete inanır mısın? Ölümden sonraki yaşama? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
No. We are a product of cosmic dust. It's a miracle we exist at all. Hayır. Kozmik tozun birer ürünüyüz. Var olmamız bile bir mucize. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
We are only here this once. But that time is now. Sadece bir defalığına buradayız. Fakat bu şimdiki zaman. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I want to be here forever. Nothing is forever. Sonsuza dek burada olmak istiyorum. Hiçbir şey sonsuza dek gitmez. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I believe that the moment is the only eternity there is. Ebediyetin olduğu zamanın şimdi olduğuna inanıyorum. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Where do you live? At a hostel for young girls. Nerede yaşıyorsun? Genç kızların kaldığı bir pansiyonda. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Catholic. It's lovely. Wow. A convent? Katolik. Çok hoş. Vay. Kadın manastırı mı yani? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
A fortress. No boys can get in there. Bir hisar. Erkeklerin girmesi yasaktır. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
That sounds great. No, I'm kidding. Kulağa çok hoş geliyor. Tamam, şaka yapıyorum. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
It's impossible. Do we have to sleep? Bu imkânsız. Beraber uyuyabilir miyiz? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I have to leave tomorrow. What? Why? Yarın gitmek zorundayım. Ne? Neden? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Physiology finals in two days. And you're here? İki gün sonra fizyoloji finalim var. Ve sen buradasın? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
What did you say about eternity? That the moment is now? Ebediyet hakkında ne demiştin sen? Şimdiki zamandan mı bahsetmiştin? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
The shooting star? Yıldız kaymasını mı? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
That means we can make a wish. Bu da dilek tutabileceğimiz anlamına geliyor. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
It can also mean that someone's going to die. Ayrıca birisinin öleceği anlamına da geliyor. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Imagine how brief a human life is, Georg. Bir insan yaşamının ne kadar kısa ve öz olduğunu düşün, Georg. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
It takes billions of years to create a man. Bir insanı yaratmak milyar yıllar alıyor. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
But only a matter of seconds to die. Ölmekse saniyeler. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Stella. The sky is clearing. Do you want to come out? Stella. Gökyüzü açık. Gelmek ister misin? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Look! It's freezing out here. Bak! Çok soğuk yahu burası! Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Think we'll see that comet? With a little bit of luck. Kuyruklu yıldızı mı göreceğiz? Şansımız yaver giderse. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Are you the lucky type? Şanslı biri misindir? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Maybe? Belki de. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
How about your dad? Did he get lucky with the Orange Girl? Peki ya baban? Portakal Kız ile şansı yaver gitti mi? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Did they end up together? Birleştiler mi? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
The Orange Girl was, or is... Portakal Kız... Appelsinpiken-1 2009 info-icon
She turned out to be my mother. ...birden annem oldu çıktı karşıma. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Now I know why she never found another man. Artık neden başka bir adam bulmadığını da anlıyorum. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
True love lasts forever. Gerçek aşk, sonsuza dek sürer. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Let me see. Move! You have to let me see. Bir bakayım. Çekil! İzin ver de bir bakayım! Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Holy shit. Vay anasını ya! Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Did you make a wish? Mhm. Dilek tuttun mu? Evet. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
But it's a secret. How about you? Ama sır, söyleyemem. Ya sen? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I've got you now. Yakaladım seni. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Are you allright? Sure I'm fine. Just a little wet. İyi misin? İyiyim. Birazcık ıslandım o kadar. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Want to go back to the telescope? No, I think I head inside. Teleskobun başına dönmek ister misin? Hayır, sanırım artık içeri girmeliyim. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
How far is the train station? You need a couple of hours. Tren istasyonu ne kadar uzaklıkta? Birkaç saat. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Are you leaving? Yeah. I have to go home. Gidiyor musun? Evet. Eve gitmeliyim artık. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I'm catching the 11 o'clock train. Saat 11 trenini kaçırıyorum. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
You only came for the comet, after all. I'm glad you got to see it. Buraya yalnızca kuyruklu yıldızı görmeye gelmiştin. Gördüğün için de mutluyum. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Hi, Henrik. Yeah, it was incredible. Selam, Henrik. Evet, mükemmeldi. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Awesome. You should have been there. Harika. Orada olmalıydın. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
We got married that summer. O yaz evlendik. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Some felt that was much too soon. Bazı hisler daha çok yeniydi. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
But we had no time to lose. Fakat kaybetmeye vaktimiz yoktu. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Imagine that you could choose if you wanted to be born. Doğmak isteyip istemeyeceğini seçebileceğini hayâl et. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
But you would know Ama hayatının... Appelsinpiken-1 2009 info-icon
that your life would only last a few short moments. ...sadece birkaç küçük andan oluştuğunu bileceksin. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
And the better it would be to live, the worse it would be to die. Yaşamanın daha iyi olacağını, ölmeninse daha kötü olacağını da bileceksin. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
What would you choose? Neyi seçerdin? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Hi. Are you home already? I was expecting you tomorrow. Selam. Geldin demek? Yarın bekliyordum seni. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
This is Jørgen. Veronika has told me all about you, Bu, Jargen. Veronika senin hakkında her şeyi anlattı. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Strange that. I haven't heard shit about you. Ne gariptir ki senin hakkında en ufak bir şey duymadım ben. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Georg. Shut up. Shit! Georg. Kapa çeneni, kahretsin! Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Georg! Georg! Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Georg. Georg. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Open the door! How long have you known him? Aç kapıyı. Onu ne kadar süredir tanıyorsun? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
A while. Bir süredir. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
That letter was one long declaration of love for you. Bu mektup senin için yazılmış bir aşk bildirisi. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Orange Girl, my ass. Portakal Kız, başlarım ona! Appelsinpiken-1 2009 info-icon
No matter what you might think. Ne düşündüğünün bir önemi yok. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I loved your father. Babanı sevdim. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
He was the love of my life. The love of your life? Hayatımın aşkıydı. Hayatının aşkı mı? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
What about that other jerk? The love of your life, number two? Peki ya şu diğer hergele? O da iki numaralı hayatının aşkı mı? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
How many do you intend to have? Kaç tane olmasını hedefliyorsun? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Dad wrote about how he did everything to find you. Babam bunu seni bulmak için her şeyi nasıl başardığını anlatmak için yazmış. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
You won't find love like that again, mom. Ever. Bunun gibi bir aşkı bir daha bulamazsın, anne. Asla. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
No, Georg. Hayır, Georg. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
But is there only one star in the universe? Bu evrende sadece bir tane mi yıldız var? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
I didn't choose someone else over Jan Olav. Jan Olav dışında başka birini seçmedim. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
He died from me too. Benden dolayı hayatını kaybetti. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
You probably want to read that. Muhtemelen okumak istersin. Appelsinpiken-1 2009 info-icon
Remember I said I didn't remember anything about him? Onun hakkında en ufak bir şey hatırlamıyorum demiştim. Hatırlıyor musun? Appelsinpiken-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4525
  • 4526
  • 4527
  • 4528
  • 4529
  • 4530
  • 4531
  • 4532
  • 4533
  • 4534
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact