• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4800

English Turkish Film Name Film Year Details
and you didn't have any choice in telling her who you really were, ...ona gerçekte kim olduğunu söyleme şansı bulamadığını biliyorum... Arrow-1 2012 info-icon
but we're asking her to get involved in some pretty dangerous stuff. ...ancak ondan bazı oldukça tehlikeli işlere bulaşmasını istiyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
We can protect her. How? Onu koruyabiliriz Nasıl? Arrow-1 2012 info-icon
Your mother just shot you, Oliver. Annen daha demin vurdu seni. Kendini bile koruyamıyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
She was scared. She was defending herself. Korkmuştu. Kendini savunuyordu. Arrow-1 2012 info-icon
Or, she was hiding something. Like maybe her involvement Ya da bir şey saklıyordu. Belki Walter’ın kayboluşuyla... Arrow-1 2012 info-icon
in Walter's disappearance, or worse. ...ilişkisini veya daha beterini. Arrow-1 2012 info-icon
Diggle, we don't always know why people do what they do. Diggle, insanların neyi neden yaptıklarını her zaman bilemeyiz. Arrow-1 2012 info-icon
But what I do know Ama şimdi onun ofisinde kalbine nişan almış halde dururken... Arrow-1 2012 info-icon
she begged me to spare her, ...ben ve Thea hatırına... Arrow-1 2012 info-icon
all on behalf of me and Thea. ...canını bağışlamam için yalvardığını biliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Now, I've taken down a lot of bad people. Şimdi, pek çok kötü kişiyi öldürdüm. Arrow-1 2012 info-icon
None of them brought up their kids, Dig. Hiçbiri çocuğunu öne sürmedi Dig. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, she had the list. Now she may not be in charge Oliver, liste ondaydı. Belki "iş" her neyse onun başında olmayabilir... Arrow-1 2012 info-icon
but she's definitely involved. Involved in what?! ...ama kesinlikle işin içinde. Hangi işin içinde? Arrow-1 2012 info-icon
We don't even know what "it" is, Daha "işin" ne olduğunu bile bilmiyoruz ve öğrenene kadar... Arrow-1 2012 info-icon
she is off limits! ...ona dokunulmayacak! Arrow-1 2012 info-icon
But Oliver, are you saying this because you truly İyi de Oliver bunu onun masum olduğuna... Arrow-1 2012 info-icon
believe she's innocent? Or because you don't want ...yürekten inandığın için mi söylüyorsun yoksa annenin suçlu olabileceği... Arrow-1 2012 info-icon
to face the fact that your mother might be guilty? ...gerçeği ile yüzleşmek istemediğin mi? Arrow-1 2012 info-icon
6'1, 183 cm boyunda ve derin bir sesi var. Ben... Arrow-1 2012 info-icon
Hey. Selam Neler oluyor? Arrow-1 2012 info-icon
Where have you been? Neredeydin? Bütün gece seni aradım. Arrow-1 2012 info-icon
I've been calling you all night. Kaldırın. Arrow-1 2012 info-icon
I was at the club. I get zero reception in there. Kulüpteydim. Hiç müşteri gelmiyor oraya. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe it's time you invest in a land mine. Belki kara mayınlarına yatırım yapmanın zamanı gelmiştir. Arrow-1 2012 info-icon
Thea. Your mother was attacked last night. Thea. Annen dün gece saldırıya uğradı. Arrow-1 2012 info-icon
By the Vigilante. What?! Kanunsuz tarafından. Ne? Arrow-1 2012 info-icon
He came after me at the office. Ofiste peşime düştü. Canını yaktı mı? İyi misin? Arrow-1 2012 info-icon
Actually, she hurt him. She shot him point blank Aslın anneniz onun canını yakmış. Ofisinde saklı olan silahla... Arrow-1 2012 info-icon
with a gun hidden in her office. ...onu yakından vurmuş. Bu soruşturmanıza yardımcı olur. Arrow-1 2012 info-icon
Did you get any evidence, Herhangi bir kanı bulabildiniz mi? Kan örneği gibi ya da... Arrow-1 2012 info-icon
There was a screw up at the lab. Laboratuardakiler çuvallamış. Bu çok kötü. Arrow-1 2012 info-icon
We'll be in touch. Sizi ararız. Teşekkürler. Bir şey değil. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, sweetheart. Tatlım. Öyle korktum ki. Arrow-1 2012 info-icon
I'm just glad you're ok. İyi olduğun için şükrediyorum sadece. Beni öldüreceğini sandım. Arrow-1 2012 info-icon
I promise you, Sana söz veriyorum... Arrow-1 2012 info-icon
he's never going to bother you again. ...seni bir daha hiç rahatsız etmeyecek. Arrow-1 2012 info-icon
My name is Oliver Queen. For 5 years, Benim adım Oliver Queen. Beş yıl boyunca, tek bir amaçla... Arrow-1 2012 info-icon
I must become something else. 1 Başka bir şeye dönüşmem gerekti. Arrow'un önceki bölümlerinde... Arrow'un önceki bölümlerinde... Arrow-1 2012 info-icon
Previously on "Arrow"... Arrow'da daha önce... Arrow-1 2012 info-icon
Hi, I'm looking for Detective Hall. I was told he works in Vice. Merhaba, Dedektif Hall'u arıyorum. Ahlak Masasında çalıştığı söylenmişti. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver? Oliver? McKenna Hall. 1 Arrow-1 2012 info-icon
I live to surprise. Sürprizleri severim. Arrow-1 2012 info-icon
I want to find Walter. My stepfather. Walter'ı bulmak istiyorum. Üvey babamı. Bu gücünü kontrol etmeyi öğrenmekle ilgili. Arrow-1 2012 info-icon
I'll help you rescue him, but that's it. Onu kurtarmanıza yardım etmek istiyorum ama hepsi bu. Arrow-1 2012 info-icon
Jerry. Jerry. Jerry, iyi misin? Evet. Arrow-1 2012 info-icon
You look a little peaked, man. Biraz bitkin görünüyorsun dostum. Arrow-1 2012 info-icon
I'm fine. It's, uh, Mrs. Hill wants us Bir şeyim yok. Bayan Hill Sherwood'u kasaya götürmemizi istiyor. Arrow-1 2012 info-icon
Now? It's mid day. Şimdi mi? Gün ortasındayız. Biliyorum. Güvenlik tedbiri diyor. Arrow-1 2012 info-icon
It's, uh, all the robberies lately. Son zamanlardaki soygunlar filan. Doğrudur. Arrow-1 2012 info-icon
Take this thing off me, all right? Çıkar şunu üzerimden, tamam mı? İstediğin gibi aldım onu işte. Arrow-1 2012 info-icon
Were were you Blöf...blöf... Arrow-1 2012 info-icon
were you bluffing? I mean, would the thing have detonated? Blöf mü yapıyordun? Yani bu şey patlar mıydı? Arrow-1 2012 info-icon
Violently. Don't worry, though. You did exactly as I asked, Büyük bir şiddetle. Endişelenme yine de. Senden istediğimi tam olarak yaptın... Arrow-1 2012 info-icon
so it's just unconsciousness for you. ...bu yüzden sadece bayılacaksın. Bayılmak mı? Arrow-1 2012 info-icon
You might want to take it easy Bu gece o listeden birini silmek istiyorsan ağırdan alsan iyi olur. Arrow-1 2012 info-icon
This is me taking it easy. Bu ağırdan alan halim. Arrow-1 2012 info-icon
So who's our lucky guy tonight? Peki bu akşam ki şanslı adamımız kim? Arrow-1 2012 info-icon
Ken Williams. His pyramid scheme stole millions. Ken Williams. Adamın saadet zinciri milyonlar çaldı. Arrow-1 2012 info-icon
People didn't just lose their homes. Their lives are ruined. İnsanlar evlerini kaybetmekle kalmadı. Hayatları da mahvoldu. Arrow-1 2012 info-icon
Why don't you call it in early tonight, Bu akşam erken çıkabilirsin. Çok faza sorun çıkmasını beklemiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Felicity! Did you just... Felicity! Yoksa demin... Arrow-1 2012 info-icon
Did you know he's a widowed father of a 10 year old boy? 10 yaşında bir çocuk babası dul bir adam olduğunu biliyor muydun? Arrow-1 2012 info-icon
I told you. Sana söyledim. Bu işe sadece Walter'ı bulmak için girdim. Arrow-1 2012 info-icon
Not to be an accessory to orphaning little kids. Küçük çocukları yetim bırakmakta bir alet olmak için değil. Ra's'ın adamlarını harekete geçirmesi için oturup bekleyecek halimiz yok. Ra's'ın adamlarını harekete geçirmesi için oturup bekleyecek halimiz yok. Arrow-1 2012 info-icon
I'm just giving him a warning. Has it ever occurred to you Ona sadece bir uyarı vereceğim. Bu şehre gerçekten iyiliğinin... Arrow-1 2012 info-icon
you could do some real good in the city? ...dokunabileceği hiç aklına geldi mi? Arrow-1 2012 info-icon
Beyond just recovering people's stock portfolios İnsanların hisse portföyleri ile tasarruf hesaplarını kurtarmanın ötesinde. Arrow-1 2012 info-icon
You're not the only Sistemimi nasıl yeniden başlatacağını bilen bir tek sen değilsin. Arrow-1 2012 info-icon
one who knows how to reboot my system. Ne var? Görüşeceğim kişi iskelede. Arrow-1 2012 info-icon
I made a mistake. Getting in my way? Bir hata yaptım. Yoluma çıkarak mı? Arrow-1 2012 info-icon
I don't disagree. No. Aynı fikirdeyim. Hayır. Arrow-1 2012 info-icon
Hey. Hey. Hey. Hey. İç şunu. Arrow-1 2012 info-icon
That tastes like dirt. Tadı toprak gibi. Vücudun susuz kalmamalı, tamam mı? Arrow-1 2012 info-icon
Hydration is not my problem. Sorunum susuz kalmamak değil. Arrow-1 2012 info-icon
My problem is getting a bullet dug out of Sorunum bir mermiyi kolumdan kör bir bıçakla çıkartmış olmam. Arrow-1 2012 info-icon
Let me take a look. Dur bir bakayım. Arrow-1 2012 info-icon
It's infected. Enfeksiyon kapmış. Arrow-1 2012 info-icon
Go figure. Bak şu işe. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, uh... Evet. Bunu yayılmadan önce durdurmam lazım. Arrow-1 2012 info-icon
When you swing past the drugstore for those antibiotics, Şu antibiyotikler için eczaneye gittiğinde... Arrow-1 2012 info-icon
you want to get me a copy of "Maxim", ...bana Maxim'in bir sayısını veya belki Sports Illustrated filan da getirirsin? Arrow-1 2012 info-icon
Yao Fei had these super herbs back in the cave Yao Fei'in mağarada her şeyi iyileştiren süper otları vardı. Arrow-1 2012 info-icon
I'm going to go get them. Gidip onları alacağım. Arrow-1 2012 info-icon
You're not going to last an hour out there. Dışarıda bir saat bile dayanmazsın. Selam. Selam. Arrow-1 2012 info-icon
Well, I guess you better hope I get back O zaman 45 dakika içinde geri dönmem için dua etsen iyi olur. Arrow-1 2012 info-icon
It is so good to see you, Frank. Seni gördüğüme çok sevindim Frank. Arrow-1 2012 info-icon
It's been far too long. Çok uzun zaman oldu. Evet. Arrow-1 2012 info-icon
Yes. My interests in China have kept me away Çin'deki yatırımlarım beni istediğimden fazla oyaladı. Arrow-1 2012 info-icon
But with The Undertaking approaching, Ancak Girişim yoldayken Starling'e dönmek bir mecburiyet diye düşündüm. Arrow-1 2012 info-icon
Actually, Frank, Aslında Frank, ben de seninle... ...ve sakın hedefi... Arrow-1 2012 info-icon
that I wanted to talk to you about. ...Girişim hakkında konuşmak istiyordum. O ceketi de... O ceketi de... Arrow-1 2012 info-icon
I want to get out. Çıkmak istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Is this because of what happened to Walter? Walter'a olanlar yüzünden mi? Arrow-1 2012 info-icon
With Walter, 1 Walter'la olanlar. Robert'la olanlar yüzünden. Arrow-1 2012 info-icon
Last week the Vigilante nearly made my children orphans. Geçen hafta Kanunsuz çocuklarımı neredeyse öksüz bırakıyordu. Arrow-1 2012 info-icon
I've reached my limit, Frank. Tahammül sınırımın sonuna geldim Frank. Arrow-1 2012 info-icon
That's, uh, Bana... Arrow-1 2012 info-icon
a lot to confide in me, Moira. ...duyduğun bu güven çok fazla Moira. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4795
  • 4796
  • 4797
  • 4798
  • 4799
  • 4800
  • 4801
  • 4802
  • 4803
  • 4804
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact