Search
English Turkish Sentence Translations Page 4831
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The police are saying that he was rescued by the Vigilante. | Polisler Kanunsuz tarafından kurtarıldığını söylüyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| Yes, he was. | Evet, öyle olmuş. | Arrow-1 | 2012 | |
| Has he said anything about his ordeal? | Yaşadıklarından bahsetti mi? | Arrow-1 | 2012 | |
| Was he able to identify any of his captors? | Kaçıranlardan birini tespit edebilmiş mi? | Arrow-1 | 2012 | |
| That's too bad. | Çok yazık. | Arrow-1 | 2012 | |
| They'll get what's coming to them. | Hak ettiklerini bulacaklar. | Arrow-1 | 2012 | |
| I'm just glad that my family is back together. | Ailemin yeniden hep beraber olmasından çok memnunum. | Arrow-1 | 2012 | |
| We all are. | Hepimiz mutluluk duyuyoruz. | Arrow-1 | 2012 | |
| Is Walter ok? | Walter iyi mi? Haberlerde gördüm de. | Arrow-1 | 2012 | |
| Are you ok? | Sen iyi misin? Elbette. | Arrow-1 | 2012 | |
| I promise you now is not the time. | Şu an hiç zamanı değil. | Arrow-1 | 2012 | |
| It's you and Tommy. | Sen ve Tommy oluyorsunuz. Aslında ikimiz oluyoruz. | Arrow-1 | 2012 | |
| I talked to Tommy yesterday, | Dün Tommy'le konuştum... | Arrow-1 | 2012 | |
| and the reason he broke up with me | ...benden ayrılmasının sebebi ikimiz hâlâ birbirimize ait olduğumuzu düşünmesiymiş. | Arrow-1 | 2012 | |
| What did you say? | Sen ne dedin? Hiçbir şey. | Arrow-1 | 2012 | |
| He walked out on me. | Beni öylece terk etti. | Arrow-1 | 2012 | |
| I just want you to be happy. | Senin mutlu olmanı istiyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| It's what I've always wanted. | Hep de bunu istedim. | Arrow-1 | 2012 | |
| Then will you please go talk to Tommy for me? | O zaman lütfen gidip Tommy'le benim için konuşur musun? | Arrow-1 | 2012 | |
| And say what? | Ne diyeyim? Seninle aramızdakilerin bittiğini. | Arrow-1 | 2012 | |
| That you're not still in love with me. | Hâlâ bana aşık olmadığını. | Arrow-1 | 2012 | |
| I can't do that. | Söyleyemem. Neden? | Arrow-1 | 2012 | |
| Because it wouldn't be true. | Çünkü yalan söylemiş olurum. | Arrow-1 | 2012 | |
| And I have enough lies in my life already. | Hayatımda zaten yeteri kadar yalan var. | Arrow-1 | 2012 | |
| I guess you do know where I live. | Evimi biliyorsun herhalde. Her zaman biliyordum zaten. | Arrow-1 | 2012 | |
| You were right. | Sen haklıydın. | Arrow-1 | 2012 | |
| And I was wrong. | Bense hatalıydım. | Arrow-1 | 2012 | |
| About Deadshot? | Deadshot konusunda mı? Bütün konularda. | Arrow-1 | 2012 | |
| About my mother and about her involvement in the Undertaking. | Annem ve onun Girişim'le olan alakası hakkında. | Arrow-1 | 2012 | |
| She lied to me. | Bana yalan söylemiş. | Arrow-1 | 2012 | |
| To Thea. | Thea'ya da öyle. | Arrow-1 | 2012 | |
| She's working with Malcolm Merlyn. | Malcolm Merlyn'le çalışıyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| They're planning something. | Pekala... Nasıl yardımcı olabilirim? Bir şey planlıyorlar. | Arrow-1 | 2012 | |
| Something... | Çok kötü bir şey. | Arrow-1 | 2012 | |
| I don't know what yet. | Ne olduğunu henüz bilmiyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| But I just know one thing. | Ama şunu biliyorum ki... | Arrow-1 | 2012 | |
| I need your help to stop them. | ...onları durdurmak için yardımına ihtiyacım var. | Arrow-1 | 2012 | |
| Çeviri; mermaid52 & Doğukan Alpay | Arrow-1 | 2012 | ||
| To do this, I must become someone else. | Başka bir şey olmalıyım. | Arrow-1 | 2012 | |
| Rescuing your father and stopping Fyers | Babanı kurtarıp Fyers'ı durdurmak parkta gezinti gibi olmayacak. | Arrow-1 | 2012 | |
| Yao Fei! Ba! | Yao Fei! Baba! | Arrow-1 | 2012 | |
| How did you escape? | Nasıl kaçtın? | Arrow-1 | 2012 | |
| I didn't. | Kaçmadım. | Arrow-1 | 2012 | |
| You told me to stay away from your family and I did, | Bana ailenden uzak durmamı söyledin ve ben de durdum... | Arrow-1 | 2012 | |
| but your family isn't staying away from me, | ...ama ailen benden uzak durmadı... | Arrow-1 | 2012 | |
| which means something must be done about it. | ...bu da bu konuda bir şeyler yapılması gerektiği anlamına gelir. | Arrow-1 | 2012 | |
| You're going home. | Eve gidiyorsun. | Arrow-1 | 2012 | |
| About my mother, | Annem ve onun Girişimle olan ilişkisi hakkında. | Arrow-1 | 2012 | |
| She's working with Malcolm Merlyn, | Malcolm Merlyn'le birlikte çalışıyor... | Arrow-1 | 2012 | |
| and they're planning something terrible. | ...ve korkunç bir şey tasarlıyorlar. | Arrow-1 | 2012 | |
| So, I was wondering | Merak ediyordum da... | Arrow-1 | 2012 | |
| there's a late night happy hour at Stella's. | ...Stella'da gece geç vakitte indirimli içki saati var. | Arrow-1 | 2012 | |
| You know, the place across the street. | Caddenin karşısındaki yer hani. | Arrow-1 | 2012 | |
| You mean the place that's always playing | Yani mesaiye kaldığım saatlerde sürekli bangır bangır salsa çalan o yer mi? | Arrow-1 | 2012 | |
| Anyway, I was thinking that, um, | Her neyse, düşünüyordum da, yani eğer istersen... | Arrow-1 | 2012 | |
| we could perhaps grab a drink? | ...birer içki içebiliriz belki? | Arrow-1 | 2012 | |
| How about two? | İkişer içkiye ne dersin? | Arrow-1 | 2012 | |
| Please. | Lütfen. Bay Merlyn'in benden istediği her şeyi yaptım. İlerleyin, ilerleyin, ilerleyin! | Arrow-1 | 2012 | |
| He knows, Dr. Markov, | Bunu biliyor Dr. Markov ve hizmetleriniz için size teşekkür ediyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| Open the door! Open the door! | Kapıyı açın! Kapıyı açın! Annenize baktığımda... | Arrow-1 | 2012 | |
| No! Open the door! | Olamaz! Kapıyı açın! | Arrow-1 | 2012 | |
| Get down on the floor! | Yere yat! | Arrow-1 | 2012 | |
| Arrow 1x22 Şehrin Kıyısındaki Karanlık | Arrow-1 | 2012 | ||
| I've been watching your mother for days | Günlerdir anneni izliyorum Oliver ve hiçbir hareket yok. | Arrow-1 | 2012 | |
| She goes to work, | İşe gidiyor, eve geliyor. Arada sırada akşam yemeğine çıkıyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| She seems to particularly like the salmon tartar at table salt. | Sofra tuzuna yatırılmış tuna balığını özellikle seviyor anlaşılan. | Arrow-1 | 2012 | |
| I'm linked into her home and office phone. | Ev ve büro telefonuna bağlandım. Olağandışı bir şey yok. | Arrow-1 | 2012 | |
| No mention of Walter's abduction or the Undertaking. | Ne Walter'ın kaçırılışından ne de Girişimden bahsediyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| Why wouldn't she call him? | Onu neden aramasın ki? | Arrow-1 | 2012 | |
| We're all old friends. | Hepimiz eski arkadaşız. | Arrow-1 | 2012 | |
| that may have dire consequences for the city. | ...korkunç sonuçları olabilecek bir komplonun içindeler. | Arrow-1 | 2012 | |
| And I'm pretty sure they murdered my father. | Ayrıca babamı öldürdüklerinden de oldukça eminim. | Arrow-1 | 2012 | |
| I'm not planning on using the word "ok" | Bu yakınlarda "tamam" sözcüğünü tekrar kullanmayı tasarlamıyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| Listen, all we know for sure is that Malcolm | Dinle, hepimiz Malcolm ve annenin... | Arrow-1 | 2012 | |
| and your mother are planning something for the glades. | ...Glades için bir şey planladıklarından eminiz. | Arrow-1 | 2012 | |
| And that Walter and I were getting too close to it, | Ayrıca Walter'la benim bunu öğrenmeye çok yaklaştığımızı... | Arrow-1 | 2012 | |
| that's why they had him kidnapped. | ...onu bu yüzden kaçırtmayı planladıklarından da. | Arrow-1 | 2012 | |
| We have to find out what this Undertaking is. | Bu Girişimin ne olduğunu bulmak zorundayız. | Arrow-1 | 2012 | |
| I got to ask her. | Ona sormam gerekiyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| Well, no. The last time the Vigilante paid your mom a visit, | Şey, hayır. Geçen sefer Kanunsuz anneni ziyaret ettiğinde... | Arrow-1 | 2012 | |
| you got shot, and I got to play doctor with you. | ...vurulmuştun ve ben de seninle doktorculuk oynamak zorunda kalmıştım. | Arrow-1 | 2012 | |
| Ahh! My brain thinks of the worst way to say things. | Beynim bir şeyler söylemek için en kötü yolu seçiyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| This time it'll just be me asking. | Bu sefer soru soran kişi sadece ben olacağım. | Arrow-1 | 2012 | |
| Friendly mother son chat. | Dostane bir anne oğul sohbeti. | Arrow-1 | 2012 | |
| Laurel? What are you doing here? It's not even 7:00 a.m. | Laurel? Burada ne arıyorsun? Saat daha 7 bile değil. | Arrow-1 | 2012 | |
| That's just after closing time, right? | Bu kapanış saatinden hemen sonra, değil mi? | Arrow-1 | 2012 | |
| How's business? | İşler nasıl? Yoğun. | Arrow-1 | 2012 | |
| Busy. It was easier when Tommy was running things. | Yoğun. İşler Tommy idare ederken daha kolaydı. | Arrow-1 | 2012 | |
| Tommy's a good guy. Yeah. | Tommy iyi bir adam. Evet. | Arrow-1 | 2012 | |
| Are you? | Sen öyle misin? Ne demek istiyorsun? | Arrow-1 | 2012 | |
| Last week, I told you | Geçen hafta sana Tommy'ye dönmek istediğimi söylemiş... | Arrow-1 | 2012 | |
| That I needed you to go to him | ...ona gidip... | Arrow-1 | 2012 | |
| and explain to him that you didn't still have feelings for me. | ...bana karşı hala bir şeyler hissetmediğini açıklamanı istemiştim. | Arrow-1 | 2012 | |
| But instead, | Ama aksine sen bana hala bir şeyler hissettiğini söyledin. | Arrow-1 | 2012 | |
| As I'm sure you can probably imagine, | Senin de tahmin edebileceğin gibi... | Arrow-1 | 2012 | |
| I haven't been able to think of much since. | ...o zamandan beri doğru dürüst uyumadım. | Arrow-1 | 2012 | |
| I shouldn't have said that. | Öyle söylememeliydim. Niye söyledin o zaman? | Arrow-1 | 2012 | |
| I didn't... have an agenda. | Bir...art niyetim yoktu. | Arrow-1 | 2012 | |
| I didn't mean to make it more difficult for you | Tommy'le aranı düzeltmeni daha da güçleştirmek niyetinde değildim. | Arrow-1 | 2012 | |
| But what if you did? | Peki ya güçleştirmişsen? | Arrow-1 | 2012 |