• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4833

English Turkish Film Name Film Year Details
Please, Mom. Lütfen anne. Bırak boğulmadan önce sana yardım edeyim. Arrow-1 2012 info-icon
You need to stop asking these things. Do you understand? Bu şeyleri sormayı kesmelisin. Anlıyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
I need you to stop. Durmanı istiyorum. Yapamam. Arrow-1 2012 info-icon
I need to know. Bilmek zorundayım. Arrow-1 2012 info-icon
Is that a power outage? Bir elektrik kesintisi mi bu? Bilmiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver! Oliver! Oliver! Oliver! Arrow-1 2012 info-icon
Oliver. Oliver. İyi misin? Arrow-1 2012 info-icon
Oliver? Oliver? Ne...ne... Arrow-1 2012 info-icon
we got to get out of here. Buradan çıkmalıyız. Arrow-1 2012 info-icon
Moira Queen... Moira Queen... Arrow-1 2012 info-icon
You have failed the city. Şehri hayal kırıklığına uğrattın. Arrow-1 2012 info-icon
It doesn't make any sense! Bu çok anlamsız! Neden bir uçağı havaya uçurmak istiyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
When the New York Stock Exchange New York Borsası 9/11'den sonra yeniden açıldığında... Arrow-1 2012 info-icon
the Dow Jones dropped nearly 685 points. ...Dow Jones endeksi neredeyse 685 puan düştü. Arrow-1 2012 info-icon
Can you imagine what would happen to China, Çin'e gelen ve giden tüm hava taşıtları belirsiz bir süreyle düşürülseydi... Arrow-1 2012 info-icon
if all air travel in and out of China ...Çin'e, dünyanın 2. en büyük ekonomisine neler olurdu düşüne biliyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
You want to destabilize China's economy? Çin'in ekonomisini bozmak mı istiyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
It's not what I want, but rather my employer. Bu benim değil daha ziyade işverenimin istediği şey. Arrow-1 2012 info-icon
We have enough missiles here Anakaraya yaklaşan her türlü hava aracını düşürmeye yetecek kadar füzemiz var burada. Arrow-1 2012 info-icon
And that will decimate China's economy. Ve bu da Çin ekonomisini bozacak. Arrow-1 2012 info-icon
You see, inconvenient though you occasionally were, Görüyorsun, her ne kadar arada sırada rahatsız edici olsan da... Arrow-1 2012 info-icon
you're always worth more to me alive than dead. ...benim için ölü olmandansa sağ olman hep daha iyiydi. Ama destek olarak seninle geliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Then you should have killed me. O halde beni öldürmeliydin. Çünkü bunu yapmayacağım. Arrow-1 2012 info-icon
Shado! Shado! Shado! Shado! Arrow-1 2012 info-icon
I said I need you alive, Sana ihtiyacım olduğunu söyledim ama değer verdiğin herkesi öldürebilirim. Arrow-1 2012 info-icon
Help you with something? Yardım edebileceğim bir şey var mı? Arrow-1 2012 info-icon
Yes, um, I'm from CNRI Evet, ben CNRI'dan geliyorum... Arrow-1 2012 info-icon
and we're investigating claims of racial bias in SCPD arrests. ...ve SC polisinin tutuklamalarında ırk ayrımcılığı iddialarını soruşturuyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
So I'm going to need a copy of each file Bu nedenle Ocak 2011'den bugüne kadar Starling City'de... Arrow-1 2012 info-icon
from every arrest in Starling City January, ...yapılan her tutuklama dosyasının bir nüshasına ihtiyacım olacak. Arrow-1 2012 info-icon
It's almost 9:00 at night. Saat neredeyse akşam 9'a geliyor. Bunu Hakim Crow'a anlat. Arrow-1 2012 info-icon
He's the one who signed the court order. Mahkeme emrini imzalayan o. Arrow-1 2012 info-icon
I don't know, it seems like a bit of a reach. Bilemiyorum, bu biraz uzak ihtimal gibi oluyor. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, which is what you do when you got nothin'. Aynen öyle ki hiçbir şey bulamadığında yaptığın tam da bu. Arrow-1 2012 info-icon
'Cause all I know is the copycat, Çünkü bildiğim tek şey Unidac'taki her kaydı Kopyacının ateşe verdiği. Arrow-1 2012 info-icon
And all we got are phone records Üstelik elimizde olan tek şey telefon kayıtları ve onlar da Markov denen adamın... Arrow-1 2012 info-icon
he made a couple of calls to an unclaimed line at Merlyn Global. ...Merlyn Global'de sahipsiz bir hatta birkaç telefon açtığı. Arrow-1 2012 info-icon
A couple of calls? Did I say reach? Birkaç telefon mu? Abartı mı demiştim ben? Yanlış söylemişim. Bu koca bir atlama. Arrow-1 2012 info-icon
Just get someone down here from Merlyn Global Birkaç soruya yemin altında ifade vermesi için Merlyn Global'den birini getir hadi. Arrow-1 2012 info-icon
Did you find anything? Bir şey buldun mu? Bir sürü şey. Arrow-1 2012 info-icon
Anything helpful? No, still looking. Yararlı bir şey var mı? Hayır, hâlâ bakıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
What about you? You learn anything from the cops? Senden ne haber? Polislerden bir şey öğrenebildin mi? Arrow-1 2012 info-icon
As a matter of fact... Aslına bakarsan... Bunun çağrışımlarını sevdim. Arrow-1 2012 info-icon
You know that copycat archer? Şu kopyacı okçuyu biliyorsun? Evet. Arrow-1 2012 info-icon
Turns out he's connected to Merlyn Global somehow. Meğer bir şekilde Merlyn Global'le ilişkiliymiş. Arrow-1 2012 info-icon
Or, at least his victims are. Ya da en azından kurbanlar öyle. Arrow-1 2012 info-icon
We're looking for the Hood, not some crazy wannabe. Biz Başlıklı'yı arıyoruz kaçık özenti herifin tekini değil. Arrow-1 2012 info-icon
Well, the guy with the black arrows Şey, anlaşılan kara oklu adam yeşil oklu adamdan nefret ediyor, yani... Arrow-1 2012 info-icon
So what, we just show up at Merlyn Global Yani ne, Merlyn Global'e gidip Başlıklı'nın gelmesini mi umacağız? Arrow-1 2012 info-icon
Last I checked, Son baktığımda senin de daha iyi bir fikrin yoktu. Arrow-1 2012 info-icon
Do not hurt my son. Oğluma zarar verme. Arrow-1 2012 info-icon
Tell me what the Undertaking is and I won't have to. Bana Girişim'in ne olduğunu söyle ben de zarar vermek zorunda kalmayayım. Arrow-1 2012 info-icon
No! Tell me! Hayır! Söyle! Arrow-1 2012 info-icon
Please! Lütfen! Oğlumu rahat bırak! Arrow-1 2012 info-icon
What is Malcolm Merlyn planning?! Malcolm Merlyn ne planlıyor? Sana söyleyemem! Arrow-1 2012 info-icon
He'll kill me, he'll kill my family. Beni öldürür, tüm ailemi öldürür. Arrow-1 2012 info-icon
You should be more worried about what I'll do. Asıl benim yapacaklarımdan endişe duyman lazım. Arrow-1 2012 info-icon
No! Hayır! Malcolm, Glades'i yıkmayı planlıyor. Arrow-1 2012 info-icon
He said so he could rebuild it, but... Böylece yeniden inşa edebileceğini söyledi ama... Arrow-1 2012 info-icon
There's a device. What device?! Bir cihaz var. Ne cihazı? Arrow-1 2012 info-icon
He says that it can cause an earthquake. Bir depreme yol açabileceğini söylüyor. Arrow-1 2012 info-icon
How is this possible? Bu nasıl mümkün olabilir? Bilmiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
It was invented by Unidac Industries. Unidac Sanayi tarafından icat edilmiş. Arrow-1 2012 info-icon
Malcolm used my company's Applied Sciences Malcolm onu bir silaha dönüştürmek için... Arrow-1 2012 info-icon
to turn it into a weapon. ...şirketimin Uygulamalı Bilimler bölümünü kullandı. Arrow-1 2012 info-icon
Why would you get involved in something like this? Neden böyle bir şeye karıştınız? Arrow-1 2012 info-icon
He was just trying to do some good. Sadece iyilik yapmaya çalışıyordu. Arrow-1 2012 info-icon
He was lost. He... Kaybolmuştu. O... Arrow-1 2012 info-icon
His decisions left me vulnerable Kararları beni Malcolm karşısında... Arrow-1 2012 info-icon
to Malcolm, and I had no choice. ...savunmasız bıraktı ve benim de başka çarem yoktu. Arrow-1 2012 info-icon
I had to protect my family and my children. Ailemi ve çocuklarımı korumak zorundaydım. Arrow-1 2012 info-icon
This device... Where is it? Şu cihaz... Nerede o? Arrow-1 2012 info-icon
If you don't tell me, I can't stop Merlyn! Bana söylemezsen Merlyn'i durduramam! Arrow-1 2012 info-icon
Oh, you can't stop him. Onu durduramazsın. Arrow-1 2012 info-icon
No, no, no, I told you everything! Hayır, hayır, hayır. Sana her şeyi anlattım! Arrow-1 2012 info-icon
Oliver! Oliver! Hayır! Tatlı... Arrow-1 2012 info-icon
Please, I know what you must be thinking, sweetheart, Lütfen, neler düşünüyor olabileceğini biliyorum canım... Arrow-1 2012 info-icon
but I never intended any of this to happen. ...ama bunların hiçbirinin olmasını istememiştim. Arrow-1 2012 info-icon
You know I would never willingly Böyle bir şeye hiçbir zaman isteyerek karışmayacağımı biliyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
I don't know anything anymore. Artık hiçbir şey bilmiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, my God. Tanrım. Yumruklarını artık kullanmayacağını söylemiştin! Arrow-1 2012 info-icon
I did. Let me get you an icepack for... Kullanmadım. Sana bir buz getireyim şey için... Arrow-1 2012 info-icon
Everything. I'm fine. Hepsi için. Ben iyiyim. Arrow-1 2012 info-icon
I need you to dig up everything you can Unidac sanayi hakkında bulabileceğin her şeyi istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Well, we know Queen Consolidated acquired them seven months ago. Şey, Queen Holding'in onları yedi ay önce satın aldığını biliyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
That's when we met. O sırada tanışmıştık. Arrow-1 2012 info-icon
I need information about what I don't know. Bilmediklerim hakkında bilgi istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Unidac is a small research and development Unidac sismik ihlaller konusunda uzmanlaşmış küçük bir... Arrow-1 2012 info-icon
and plug in my tablet directly, there's no way of getting that location. Şu "değişebilirsin, gerçek seni görebiliyorum" nutkunu. Arrow-1 2012 info-icon
that they didn't want you putting an arrow in them today? Sevdiğim kadını öldürerek mi? Evet. Arrow-1 2012 info-icon
but not you and her. ...ailem için ve nedense bunun nedenini hiç sormadım. Arrow-1 2012 info-icon
Well, that's ironic. Kardeşinin babasını öldürmek. Kardeşinin babasını öldürmek. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, someone good. Ama lütfen evimden defolup gider misin? Arrow-1 2012 info-icon
But now I'm standing here... Ama şimdi burada dikilmiş... Arrow-1 2012 info-icon
Looking at you, and it's ...sana bakarken... Arrow-1 2012 info-icon
Just say what you have to say and go, ok? Söyleyeceğini söyle ve git, tamam mı? Arrow-1 2012 info-icon
Ever since I've been back, we've been doing this dance. Geri döndüğümden beri bu dansı yapıp duruyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
We come together, and then I pull away. Bir araya geliyoruz sonra ben geri çekiliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Something pulls me away. Bir şey beni geri çekiyor. Arrow-1 2012 info-icon
But I think... Ama sanırım... Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4828
  • 4829
  • 4830
  • 4831
  • 4832
  • 4833
  • 4834
  • 4835
  • 4836
  • 4837
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact