• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5044

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you planning on coming back? No way. I've got places to go. Tekrar uğramayı düşünüyor musun? Asla.Gitmem gereken yerler var. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Life is too short to be wasted in jail. Hayat hapiste harcamak için çok kısa. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Behave yourself out there. Dışarıda uslu dur. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You know me. You know I always walk the line. Beni bilirsin. Hep doğru yolda yürürüm. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I can't help it if the line is crooked. Tabi yürüdüğüm yol eğrilirse bilemem. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Carla, you look so different. Carla, ne kadar değişmişsin. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I went shopping. Alışverişe gitmiştim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
In Italy. I've found myself a rich Italian man. İtalya'ya.Kendime zengin bir İtalyan erkeği buldum. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Come here. Come sunbathe with me. Yanıma gel. Birlikte güneşlenelim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Are you going to keep Barão waiting? Devam edecek misin? Barao bekliyor. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
He's there already. Buralarda. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I've come early, so I could sunbathe. I needed this. Erken geldim güneşlenmek için. Buna ihtiyacım var. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Keep this up and you'll end up getting burned. Devam et ve yanık olunca bitir güneşlenmeyi. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Wait, hold on! I'm coming! Bekle bir dakika! Geliyorum! Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I didn't know you two were together. İkinizin beraber olduğunu bilmiyordum. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I'm Barão's wife. Barao benim kocam. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
A tunnel? A clean job. Bir tünel mi? Temiz iş. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
No violence, just the way you like it. Şiddet yok, tıpkı istediğin gibi. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We dig in, open up a hole underneath the safe... Kazıyoruz,ve kasanın altında bir delik açıyoruz... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
get the money, and they'll only figure it out on Monday. parayı alıyoruz ve onlar bu işi ancak Pazartesi günü anlıyor. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We'll be far away. Yani çoktan uzaklaşmış olacağız. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
That's a lot of dough. I don't go for pet cash. Çok para olacak. Az para için uğraşmam zaten. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I mean it's a big gig. It might go under. Yani bu büyük iş. Ayvayı yiyebilirim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Do your job. I'll take care of that. Sen işini yap. Onu ben halledeceğim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Are you kidding me? I don't kid around, Mineiro. Benimle dalga mı geçiyorsun? Ben şaka yapmam Mineiro. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Do you remember Tatu and Brita? Tatu ve Brita'yı hatırlıyor musun? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
The guys from São Paulo. Tatu arrives tomorrow. Şu Sao Paulo'lu adamlar. Tatu yarın geliyor. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
What's up, my friend! Nasıl gidiyor dostum? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
How was your trip, Tatu? Yolculuğun nasıldı? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
A lot of turbulence. Bolca türbülanslı. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I thought the plane would fall. Artık uçak düşecek galiba dedim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I'd rather go underground. By the way... Yeraltında olmayı tercih ederdim. Bu arada... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
who are we getting out of jail this time? bu sefer kimi hapisten çıkartıyoruz? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Lt's a different job. Have you ever got into a bank? Bu iş farklı. Hiç bankaya gittin mi? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Bank? Just to pay my bills. Banka mı? Sadece fatura ödemeye giderim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Well, we're going to withdraw some big bucks. Pekala, bu sefer daha büyük paralar için gideceğiz. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Come on. Do you want to dig up a hole under a bank? Bir bankanın altına delik açmaya ne dersin? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
That's movie stuff. Can't you do it? Bu filmlerde olur. Yapabilir misin? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Are you kidding me, Barão? Dalga mı geçiyorsun Barao? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
You know I can dig a hole. I just love digging holes. Bilirsin bir delik açabilirim. Delik açmayı severim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
But you'll need an engineer. A good one. Ama bir mühendis lazım. İyi bir mühendis. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I thought I'd call Brita. Brita'yı aramayı düşündüm. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Are you psychic now? Şimdi de psişik mi oldun? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Call up a medium then, because he's gone. Öyleyse bir medyum ara, çünkü o öldü. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
What the hell has he done? Another fight in jail? Nasıl olur? Yine bir hapishane kavgası mı? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Worse. His wife stabbed him to death. Daha kötüsü. Karısı tarafından bıçaklandı. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
He was better off in jail. Hapishanede daha iyiydi. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Jail is punishment, but a wife is a death sentence. Hapishane cezadır fakat kadınlar infazdır. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I just love this place you've got me. Beni getirdiğin yere bayıldım. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Don't forget. You'll only look after it. Unutma. Buraya dikkat et. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
This is our headquarters, not a cathouse. Burası bizim merkezimiz, yuvamız değil. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Since no hotel will take you in. Çünkü seni yerleştireceğimiz bir otel yok. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Can you believe they cancelled my license? İnanılmaz! Diplomamın geçerliliğini iptal ettiler. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Four years in college for nothing. That's nuts. Üniversitede boşa geçmiş dört sene. Bu saçmalık. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
What about that watch? I wouldn't call it nothing. Bu saat nerden? Hiç bahsetmiyorsun. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
A girl from Rio. Nice lady. She's also given me this. Rio'lu hoş bir kız verdi. Bir de bunu vermişti. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
From France. Solid gold. Got a lighter? Fransa'dan. Saf altın. Çakmağın var mı? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I've quit smoking. Sigarayı bıraktım. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Let's get down to business. Tatu, Décio and Firmino are in. Haydi işe dönelim. Tatu, Decio ve Firmino da bizimle. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Okay. Leo will help with security. Tamamdır. Leo bize güvenlik konusunda yardımcı olacak. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We haven't got an engineer. Nobody you can trust? Bir mühendisimiz yok. Güvenilir biri yok mu? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We'll have to get an outsider. I don't like that idea. Dışarıdan birini almak zorundayız. Bu fikri sevmedim. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We can't put up an add on the paper. Bir ilan veremeyiz. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Yeah, can you imagine? Düşünsenize... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
"Hiring qualified engineer. "Kalifiye mühendis aranıyor. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Health insurance and retirement plan in advance. Sağlık sigortası ve emeklilik planı dahil. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Required to speak English, and most importantly, having a criminal record". İngilizce bilmeli ve özellikle sabıka kaydının olması gerekiyor." Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Gouvea, there's a problem. Gouvea, bir sorun var. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
The guy who was going to help me plan the tunnel... Bana tünel planında yardım edecek adam... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
he's not available anymore. artık yok... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
And I don't know anyone else for the job. Ve bu iş için başka kimseyi tanımıyorum. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
But I do. Fakat ben tanıyorum. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
How's the construction? It's coming along. İnşaat nasıl gidiyor? Ortaya çıkıyor yavaş yavaş. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
The sauna will be done together with the pool. Don't worry. Sauna ve havuz beraber hazır olacak. Endişe etmeyin. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Everything for your well being. Herşey sizin iyi olmanız için. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
I did sense some irony. No way. Bir alay seziyorum. Asla. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Maybe if you didn't waste time preaching for the workers. Belki de çalışanlara vaaz vermekle zaman harcamamalıydın. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We communists are not afraid of speaking up. Biz komünistler konuşmaktan korkmayız. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We speak out loud, because our goals can only be reached... Yüksek sesle konuşuruz, çünkü amaçlarımızın halka ulaşması için... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
through a violent transformation in the society as a whole. şiddetten sağlam şekilde geçmesi lazım. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Excuse me, but if you want to fire me, this is the right time. Afedersin, ama istiyorsan beni kovabilirsin, şu an tam zamanı. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Just tell me something... Şimdi söyle bana... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
what do you think of the bank system? banka sistemi hakkında ne düşünüyorsun? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
As Lenin would say in a very cold night... Lenin'in de soğuk bir gecede dediği gibi... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
"Robbing a bank is nothing compared to founding one". "Banka soymak,banka kurmak yanında hiçbirşeydir." Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Wise guy, this Lenin. 1 Büyük adam şu Lenin. 1 Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
No, Barão, if you bring outsiders, I can't do it. Hayır Barao, eğer dışarıdan adam getirirsen bunu yapamam. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Do you want to be in charge? Do you want the responsibility? Bu işte olmak istiyor musun? Bu sorumluluğu istiyor musun? Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
No, Tatu. You are not up to it. Hayır Tatu. Sen bu işi istemiyorsun. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Who says? Maybe I am. Digging is not planning. Kim demiş? İstiyorum. Delik açmak planlamak değil. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
We need an expert and this guy is good. Bize bir uzman lazım ve bu adam bu işte çok iyi. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
But he's not an insider. He is now. Ama o bizden değil. Artık bizden Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Okay then. You're saying this guy is solid. I'll believe you. Peki öyleyse. Madem bu adam sağlam diyorsun. Sana güveniyorum. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
But here's a thing, he'll help me out. He'll do as I say. Fakat bir şey var, o bana yardım edecek. Benim dediğimi yapacak. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Here's a thing, you'll all do as I say. Tamam öyleyse, sen de benim her dediğimi yapacaksın. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
And we'll work as a team... Ve bir takım çalışması olacak... Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
otherwise we'll end up dead or in jail. yoksa bu iş ya hapiste ya da mezarda biter. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
And I guarantee you, I won't do either. Sizi temin ederim, yanlış birşey olmayacak. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
Barão. Barao. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
They had a security check at the company and I had to stay there. Güvenlik kontrolü vardı, kalmak zorunda kaldım. Assalto ao Banco Central-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5039
  • 5040
  • 5041
  • 5042
  • 5043
  • 5044
  • 5045
  • 5046
  • 5047
  • 5048
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact