Search
English Turkish Sentence Translations Page 5044
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Are you planning on coming back? No way. I've got places to go. | Tekrar uğramayı düşünüyor musun? Asla.Gitmem gereken yerler var. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Life is too short to be wasted in jail. | Hayat hapiste harcamak için çok kısa. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Behave yourself out there. | Dışarıda uslu dur. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| You know me. You know I always walk the line. | Beni bilirsin. Hep doğru yolda yürürüm. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I can't help it if the line is crooked. | Tabi yürüdüğüm yol eğrilirse bilemem. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Carla, you look so different. | Carla, ne kadar değişmişsin. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I went shopping. | Alışverişe gitmiştim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| In Italy. I've found myself a rich Italian man. | İtalya'ya.Kendime zengin bir İtalyan erkeği buldum. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Come here. Come sunbathe with me. | Yanıma gel. Birlikte güneşlenelim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Are you going to keep Barão waiting? | Devam edecek misin? Barao bekliyor. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| He's there already. | Buralarda. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I've come early, so I could sunbathe. I needed this. | Erken geldim güneşlenmek için. Buna ihtiyacım var. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Keep this up and you'll end up getting burned. | Devam et ve yanık olunca bitir güneşlenmeyi. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Wait, hold on! I'm coming! | Bekle bir dakika! Geliyorum! | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I didn't know you two were together. | İkinizin beraber olduğunu bilmiyordum. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I'm Barão's wife. | Barao benim kocam. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| A tunnel? A clean job. | Bir tünel mi? Temiz iş. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| No violence, just the way you like it. | Şiddet yok, tıpkı istediğin gibi. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| We dig in, open up a hole underneath the safe... | Kazıyoruz,ve kasanın altında bir delik açıyoruz... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| get the money, and they'll only figure it out on Monday. | parayı alıyoruz ve onlar bu işi ancak Pazartesi günü anlıyor. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| We'll be far away. | Yani çoktan uzaklaşmış olacağız. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| That's a lot of dough. I don't go for pet cash. | Çok para olacak. Az para için uğraşmam zaten. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I mean it's a big gig. It might go under. | Yani bu büyük iş. Ayvayı yiyebilirim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Do your job. I'll take care of that. | Sen işini yap. Onu ben halledeceğim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Are you kidding me? I don't kid around, Mineiro. | Benimle dalga mı geçiyorsun? Ben şaka yapmam Mineiro. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Do you remember Tatu and Brita? | Tatu ve Brita'yı hatırlıyor musun? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| The guys from São Paulo. Tatu arrives tomorrow. | Şu Sao Paulo'lu adamlar. Tatu yarın geliyor. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| What's up, my friend! | Nasıl gidiyor dostum? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| How was your trip, Tatu? | Yolculuğun nasıldı? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| A lot of turbulence. | Bolca türbülanslı. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I thought the plane would fall. | Artık uçak düşecek galiba dedim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I'd rather go underground. By the way... | Yeraltında olmayı tercih ederdim. Bu arada... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| who are we getting out of jail this time? | bu sefer kimi hapisten çıkartıyoruz? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Lt's a different job. Have you ever got into a bank? | Bu iş farklı. Hiç bankaya gittin mi? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Bank? Just to pay my bills. | Banka mı? Sadece fatura ödemeye giderim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Well, we're going to withdraw some big bucks. | Pekala, bu sefer daha büyük paralar için gideceğiz. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Come on. Do you want to dig up a hole under a bank? | Bir bankanın altına delik açmaya ne dersin? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| That's movie stuff. Can't you do it? | Bu filmlerde olur. Yapabilir misin? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Are you kidding me, Barão? | Dalga mı geçiyorsun Barao? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| You know I can dig a hole. I just love digging holes. | Bilirsin bir delik açabilirim. Delik açmayı severim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| But you'll need an engineer. A good one. | Ama bir mühendis lazım. İyi bir mühendis. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I thought I'd call Brita. | Brita'yı aramayı düşündüm. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Are you psychic now? | Şimdi de psişik mi oldun? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Call up a medium then, because he's gone. | Öyleyse bir medyum ara, çünkü o öldü. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| What the hell has he done? Another fight in jail? | Nasıl olur? Yine bir hapishane kavgası mı? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Worse. His wife stabbed him to death. | Daha kötüsü. Karısı tarafından bıçaklandı. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| He was better off in jail. | Hapishanede daha iyiydi. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Jail is punishment, but a wife is a death sentence. | Hapishane cezadır fakat kadınlar infazdır. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I just love this place you've got me. | Beni getirdiğin yere bayıldım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Don't forget. You'll only look after it. | Unutma. Buraya dikkat et. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| This is our headquarters, not a cathouse. | Burası bizim merkezimiz, yuvamız değil. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Since no hotel will take you in. | Çünkü seni yerleştireceğimiz bir otel yok. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Can you believe they cancelled my license? | İnanılmaz! Diplomamın geçerliliğini iptal ettiler. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Four years in college for nothing. That's nuts. | Üniversitede boşa geçmiş dört sene. Bu saçmalık. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| What about that watch? I wouldn't call it nothing. | Bu saat nerden? Hiç bahsetmiyorsun. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| A girl from Rio. Nice lady. She's also given me this. | Rio'lu hoş bir kız verdi. Bir de bunu vermişti. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| From France. Solid gold. Got a lighter? | Fransa'dan. Saf altın. Çakmağın var mı? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I've quit smoking. | Sigarayı bıraktım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Let's get down to business. Tatu, Décio and Firmino are in. | Haydi işe dönelim. Tatu, Decio ve Firmino da bizimle. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Okay. Leo will help with security. | Tamamdır. Leo bize güvenlik konusunda yardımcı olacak. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| We haven't got an engineer. Nobody you can trust? | Bir mühendisimiz yok. Güvenilir biri yok mu? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| We'll have to get an outsider. I don't like that idea. | Dışarıdan birini almak zorundayız. Bu fikri sevmedim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| We can't put up an add on the paper. | Bir ilan veremeyiz. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Yeah, can you imagine? | Düşünsenize... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| "Hiring qualified engineer. | "Kalifiye mühendis aranıyor. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Health insurance and retirement plan in advance. | Sağlık sigortası ve emeklilik planı dahil. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Required to speak English, and most importantly, having a criminal record". | İngilizce bilmeli ve özellikle sabıka kaydının olması gerekiyor." | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Gouvea, there's a problem. | Gouvea, bir sorun var. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| The guy who was going to help me plan the tunnel... | Bana tünel planında yardım edecek adam... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| he's not available anymore. | artık yok... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| And I don't know anyone else for the job. | Ve bu iş için başka kimseyi tanımıyorum. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| But I do. | Fakat ben tanıyorum. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| How's the construction? It's coming along. | İnşaat nasıl gidiyor? Ortaya çıkıyor yavaş yavaş. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| The sauna will be done together with the pool. Don't worry. | Sauna ve havuz beraber hazır olacak. Endişe etmeyin. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Everything for your well being. | Herşey sizin iyi olmanız için. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I did sense some irony. No way. | Bir alay seziyorum. Asla. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Maybe if you didn't waste time preaching for the workers. | Belki de çalışanlara vaaz vermekle zaman harcamamalıydın. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| We communists are not afraid of speaking up. | Biz komünistler konuşmaktan korkmayız. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| We speak out loud, because our goals can only be reached... | Yüksek sesle konuşuruz, çünkü amaçlarımızın halka ulaşması için... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| through a violent transformation in the society as a whole. | şiddetten sağlam şekilde geçmesi lazım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Excuse me, but if you want to fire me, this is the right time. | Afedersin, ama istiyorsan beni kovabilirsin, şu an tam zamanı. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Just tell me something... | Şimdi söyle bana... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| what do you think of the bank system? | banka sistemi hakkında ne düşünüyorsun? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| As Lenin would say in a very cold night... | Lenin'in de soğuk bir gecede dediği gibi... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| "Robbing a bank is nothing compared to founding one". | "Banka soymak,banka kurmak yanında hiçbirşeydir." | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Wise guy, this Lenin. 1 | Büyük adam şu Lenin. 1 | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| No, Barão, if you bring outsiders, I can't do it. | Hayır Barao, eğer dışarıdan adam getirirsen bunu yapamam. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Do you want to be in charge? Do you want the responsibility? | Bu işte olmak istiyor musun? Bu sorumluluğu istiyor musun? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| No, Tatu. You are not up to it. | Hayır Tatu. Sen bu işi istemiyorsun. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Who says? Maybe I am. Digging is not planning. | Kim demiş? İstiyorum. Delik açmak planlamak değil. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| We need an expert and this guy is good. | Bize bir uzman lazım ve bu adam bu işte çok iyi. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| But he's not an insider. He is now. | Ama o bizden değil. Artık bizden | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Okay then. You're saying this guy is solid. I'll believe you. | Peki öyleyse. Madem bu adam sağlam diyorsun. Sana güveniyorum. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| But here's a thing, he'll help me out. He'll do as I say. | Fakat bir şey var, o bana yardım edecek. Benim dediğimi yapacak. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Here's a thing, you'll all do as I say. | Tamam öyleyse, sen de benim her dediğimi yapacaksın. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| And we'll work as a team... | Ve bir takım çalışması olacak... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| otherwise we'll end up dead or in jail. | yoksa bu iş ya hapiste ya da mezarda biter. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| And I guarantee you, I won't do either. | Sizi temin ederim, yanlış birşey olmayacak. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Barão. | Barao. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| They had a security check at the company and I had to stay there. | Güvenlik kontrolü vardı, kalmak zorunda kaldım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 |