Search
English Turkish Sentence Translations Page 5045
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Is it going to be a problem? On the contrary. | Bu problem olacak mı? Aksine. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I've seen the motion sensors. I didn't have to look for them. | Hareket sensörlerini gördüm. Onları göremezdim normalde. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Great. Now I see why Gouvea recommended you. | Harika. Gouvea'nın seni niye tavsiye ettiğini şimdi anladım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Each one does their share. That's right. | Çok akıllı adamdır. Haklısın. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Tell me about the plans. | Bana plandan bahset. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| These are the safe's blueprints with the security cameras... | Bunlar kasanın ve güvenlik kameralarının planı... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| and the motion sensors distribution. | ve hareket sensörlerinin dağılımı. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| What are you looking at? | Niçin bakıyorsun? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I'll get it. | Ben açarım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Who are you? I'm Décio. | Kimsin? Decio. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Welcome, partner. Come in. Excuse me. | Hoşgeldin ortak.İçeri gel. Teşekkürler. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Come in. Is Barão here? | Gel içeri. Barao burada mı? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Guys, this is Décio. This is Carla. | Millet bu Decio. Bu Carla. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| You know her, right? | Tanışıyorsunuz değil mi? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| How are you doing? How are you? | Nasıl gidiyor? Nasılsın? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Tatu, our foreman. | Tatu, bizim liderimiz. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Doctor, our great engineer. Nice to meet you. | Doktor, bizim mühendisimiz. Memnun oldum. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Caetano. | Caetano. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Saulo. | Saulo. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Firmino. | Firmino. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| And this is Leo. | Ve bu Leo. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| This guy is a cop. I know him. What's going on here? | Bu adam polis. Tanıyorum. Burada neler dönüyor? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Is this an ambush? | Bu bir tuzak mı? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Asshole. | Göt herif. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Go ahead and shoot me... | Hadi vur beni... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| but don't miss it, 'cause you won't get another chance. | ama ıskalama, çünkü bir şansın daha olmayacak. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Relax, man. | Sakın ol adamım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| He's alright. Trust me. | O güvenilir. Güven bana. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Trust you, my ass! I don't even know you! Where's Barão? Where is he? | Sana niye güveneyim? Seni de tanımıyorum! Barao nerede? Nerede? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| He'll be here any minute. | Şimdi burada olur. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Put it down, before you mess it up. | Ortalığı batırmadan, indir şunu. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| What now, you asshole? What are you going to do? | Şimdi ne yapacaksın seni beyinsiz? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| The robbers left the new bills... | Hırsızlar yeni balyaları bırakmışlar... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| and took the old ones that the bank branches incinerate. | eski balyaları almışlar. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Do you have any idea of the sum they robbed? | Çalınan miktar hakkında bir fikriniz var mı? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Around $100 million. | 100 milyon dolar civarı. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I need the security cameras' tapes. | Güvenlik kamerası kayıtları lazım bana. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| They're merely viewing cameras, they don't record anything. | Bunlar sadece görüntü kamerası kayıt yapmıyorlar. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Who would imagine they'd dig a hole in the ground? | Kim hayal ederdi ki yerden delik açılacağını? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Let me tell you, your lack of imagination... | Senin hayal gücünün düşük olması... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| caused a loss of $100 million to the nation. | halkın 100 milyon dolar kaybetmesine neden oldu. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Who monitors the cameras? A private security company. | Kameraları kim izliyor? Özel bir güvenlik şirketi. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I need to speak to the man who was on watch. | İzleyen adamla konuşmam lazım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I'll check on the shift schedule. | Mesai tablosuna bakmam lazım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| But there's only one guy on watch on weekends. | Haftasonları izleyen tek bir kişi var. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Let me talk to him. Maybe he's seen something. | Onunla konuşmalıyım. Birşeyler görmüş olabilir. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| He hasn't, Amorim. Look at that camera. | Görmüş olamaz Amorim. Kameraya bak. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| How lucky they were. | Ne şanslılar. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| A forklift blocking the camera's view. | Bir forklift kamera görüşünü kapatıyor. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| It wasn't luck, they knew it. | Şans değil, kapattığını biliyorlardı. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Look at the sensors. They were tampered with. | Sensörlere bak. Bunlar da kurcalanmış. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Who are these people? | Kim bunlar? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I'm telling you, you're a cop. | Sana diyorum, sen bir polissin. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I remember you. I took a beating from you. | Seni hatırlıyorum. Senden dayak yemiştim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| You came in with that attitude, drawing a gun, you clown. | Bu şekilde silah doğrultuyorsun. Seni aptal palyaço. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| What is this shit? | Bu ne böyle? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Guns down, all of you. | Hepiniz silahları indirin. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Mineiro, get all the guns. | Mineiro, silahları topla. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Is there anyone else armed? | Başka silahı olan? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| This guy's a cop. Not anymore. | Bu adam bir polis. Artık değil. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Tell them, Leo. | Anlat onlara Leo. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I was kicked out two years ago. | İki yıl önce polislikten atıldım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| What have you done, cop? What everybody does. | Ne yaptın da atıldın? Herkesin yaptığını. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I had my cash intake on the side... | Paramı aldım... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| then it went wrong and I was the escape goat. | yanlış bir şeyler oldu ve günah keçisi oldum. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Then you turned. There's no turning here. | Sonra da geri döndün. Dönmedim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| We all just want to earn an honest buck, right? | Hepimiz sağlam para kazanmak istiyoruz değil mi? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Honestly or not... | Dürüstçe ya da değil... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Bottom line is we're in this together. | Şu anda en dipteyiz zaten. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Or we'd better quit it now. Nobody is quitting anything. | Ya da şu an vazgeçebiliriz. Kimse birşeyden vazgeçemez. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Period. If anyone walks out, he's walking out dead. | Bu kadar. Eğer bir kişi vazgeçerse, ölü olarak vazgeçer. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I'll take a rain check on that lunch. | Ucuzluğa bakacağım öğlen. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| May I? Sure. | Afedersiniz? Buyurun. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| We're going in. I want three up front and one on the back. | İçeri giriyoruz. Üç kişi önde bir kişi arkada olacak. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Do you suppose they're still there? | Halen orada olduklarını mı düşünüyorsunuz? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Only if they're really dumb, but I am not. | Eğer salaklarsa, ama sanmıyorum. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| "Mineiro, Antônio, Fernando..." | "Mineiro, Antoino, Fernando..." | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| You've got a lot of names, huh? | Bu ne çok isim böyle? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I never liked having only one name. | Tek adı hiç sevemedim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Only one woman, only one job. I don't like that. | Tek kadın, tek iş. Bu bana göre değil. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Do you have a favorite one or may I pick one up? | En sevdiğin bir adın var mı, yoksa ben mi seçeyim? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Do as you please, sir. | İstediğin gibi takıl. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| How about prisoner, detainee, jailbird? | Mahkum, Tutuklu ya da Hapishane Böceği'ne ne dersin? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| None of these are up to me. Call me whatever you like. | Hiçbiri bana uymaz. Seç birini. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I'll call you "Mineiro". | Sana "Mineiro" diyeceğim. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Tell me. How was the robbery? | Anlat. Hırsızlık nasıl oldu? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| This is the best option. It's 87 yards from the bank... | En iyi seçenek bu. Bankaya 70 metre uzaklıkta... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| but there's one problem. | fakat bir problem var. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| There's a canal on the way. | Yolda bir kanal var. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| The tunnel will have to pass underneath it. | Tünelin bunun altından geçmesi gerek. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| How long to dig it? | Peki kazmak ne kadar sürer? | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I don't know what we'll find down there. | Aşağıda ne olur bilemem. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| This guy's a fake. You told us you were an engineer. | Bu adam sahte. Bize mühendis olduğunu söylemiştin. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Don't you know what's there? No one knows. | Orada ne olduğunu bilmiyor musun? Kimse bilemez. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| This is Brazil. The gas company comes and do their shit... | Burası Brezilya. Gaz şirketi gelir ve borusunu döşer... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| the water company comes later and do theirs. | su şirketi gelir onlar da boru döşer. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| There is no cooperation ever! | Birbirlerini bilmezler. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| Listen, you capitalist rat... | Dinle seni kapitalist sıçan... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I'll work with whatever I've got. | Burada herşeyimle çalışacağım. | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 | |
| I don't know what is a country where... | Kamu kuruluşlarının özel sektör tarafından... | Assalto ao Banco Central-1 | 2011 |