Search
English Turkish Sentence Translations Page 5063
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| l feel bad for him. He's totally gaga for that cum dumpster. | Onun için üzüldüm ya. O motor hatuna tamamen abayı yakmış. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| A single pussy hair can pull a battleship through the desert. | Tek bir amcık kılı bile bir savaş gemisini çöle kadar sürükleyebilir. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Hey. What are you guys doing here? Think about it. | Selam, burada ne yapıyorsunuz çocuklar? Bil bakalım ne. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| The real question is, what are you doing here? | Esas soru, sen burada ne yapıyorsun? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l'm just... l'm doing research for the school paper. | Ben...Okul gazetesi için araştırma yapıyorum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah. You're writing a story on Francesca's pink beav. | Hee, Francesca'nın mor deliği hakkında yazı hazırlıyorsun yani. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| No, seriously. | Hayır. Cidden. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Listen to me. You need to sink the pink tonight, hermano | Beni dinle. Bu gece o mala vurdun vurdun, kardeşim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l hope you...before, that way you can last. | Umarım öncesinde şeedersin de daha uzun dayanırsın. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah. You don't want to be a premie. | Evet, erkenden boşalmak istemezsin. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| A premie? | Erken boşalmak mı? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Word gets around. | Dedikodun yayılır. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt's true. She's used to Paul Moore. That guy can last. | Doğru söylüyor. Eskiden Paul Moore'un kız arkadaşıydı. O çocuk dayanırdı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l just know. Hey, Funke, listen. | Biliyorum işte. Beni dinle Funke. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| After you come, you're going to hate her, hate her. | Boşaldıktan sonra ondan nefret edeceksin, nefret. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l don't know why, but you will. | Neden bilmiyorum ama edeceksin. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Well, l got to get back. To do the story. | Neyse, benim dönmem lazım. Hikayeni yazmaya tabi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Right? Right. | Değil mi? Aynen. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Dig deep, hermano | Beline kuvvet kardeşim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah, balls deep. | Evet, beline kuvvet. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| See you guys on Monday. | Pazartesi görüşürüz. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Keep it going. Come on. Give me something. Give me something. | Devam edin. Hadi. Hadi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Hey, stranger. So l wanted to talk to you about a follow up to your story. | Selam yabancı. Hikayenin gidişatı ile ilgili seninle konuşmak istiyorum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l was thinking like maybe an editorial piece on the student council or something. | Okul konseyinin yazı işleriyle ilgili birşeyler düşünüyordum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Clara. Yeah? | Clara. Efendim? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lsn't this Marlon's room? | Burası Marlon'un odası değil mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah, well, somebody already passed out in my bed. | Evet, benim yatağımda çoktan birileri sızmış bile. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Well, then won't he mind that we're in here? | Peki burada olmamızın onun için bir sakıncası olmaz, değil mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| He doesn't care. | Umursamaz. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Cool planes. | Uçaklar güzelmiş. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| What are you doing with me? | Benimle ne işin var? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| What kind of a question is that? | Bu nasıl bir soru böyle? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| A good one. | Güzel bir soru. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Hey, l like you. | Senden hoşlanıyorum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l like the way you look at me. Like it's for real, you know? | Bana bakışından hoşlanıyorum. Gerçekten bakmandan, anlıyor musun? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Like you don't have to impress anyone. | Başkalarını etkilemen gerekmediği için bakışından. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Like if tomorrow St. Donovan's would just disappear | Yarın St.Donovan Lisesi yok olsa... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| you'd still look at me the way you do. | ...yine de bana bakacakmışsın gibi bakışlarından. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You get me, Funke. | Al beni Funke. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l tried on, like, 1 1 shirts before l came over here. | Buraya gelene kadar yaklaşık 11 gömlek denedim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah? Well, you know, l don't like it. | Öyle mi? Gömleklerden hiç hoşlanmam. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l think you need to take it off. | Bence onu çıkarsan iyi olacak. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| When do your parents come home? | Ailen ne zaman eve gelecek? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| My dad's out of town until Tuesday. | Babam Salı gününe kadar şehir dışında. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| My mom's dead, Funke. | Annem öldü Funke. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l want you. | Seni istiyorum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You get me. | Al beni. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Hey, Ashwood, you're pissing yourself. | Hey Ashwood! Altına işiyorsun. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Funke. Hey, Funke, untie me. | Funke. Hey, Funke, çöz beni. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Cipriato. Funke! | Cipriato. Funke! | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You're doing considerably better this time around, Mr. Funke. | Bu sefer hatırı sayılır derecede daha iyi sürüyorsunuz Bay Funke. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Sorry, l just thought that l should adjust this mirror a smidge. | Afedersiniz, düşündüm de dikiz aynasını biraz daha iyi ayarlamam lazım. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Safety first. That's very good of you, Mr. Funke. | Önce güvenlik gelir. Gayet doğru Bay Funke. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| The Mullens' van Grass, gas or ass Nobody rode for free | Mullen'lerin minibüsü, ucunda para, ot veya hatun olmadıkça kimseyi bir yere götürmez. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| What were the good brothers doing up so early? | Bu kardeşler sabahın köründe neyin peşindeydiler? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You know, l think l'm just going to parallel park here. | Buraya geri geri park etmeye çalışacağım. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l was just going to have you do that back at the DMV lot. | Nasılsa motorlu taşıtlar idaresinin otoparkında bunu yapmanı isteyeceğim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah, l know but this is such a challenging spot. | Evet biliyorum ama burası çok daha zorlayıcı bir yer. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l'm really feeling it today. For me, it's all about the aesthetic. | Bugün gerçekten günümdeyim. Benim için estetik demek herşey demektir. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| The aesthetic? Yeah. | Estetik mi? Evet. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Well, l must say, Mr. Funke, that was some mighty fine parking. | Şunu söylemeliyim ki Bay Funke, son derece muazzam bir park edişti. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah, that was pretty good, wasn't it? | Evet, gayet güzeldi, öyle değil mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Two pharmacies in five minutes That must've been some case of crabs | Beş dakikada ikinci eczane. Kasık bitiyle ilgili birşey olsa gerek. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Well, l never thought l'd see the day, | Bugünleri de göreceğimi hiç düşünmezdim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| but l'd say you're about to get yourself a driver's license. | Ama görünüşe göre bugün ehliyetinizi alacaksınız. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Really? Really. | Sahi mi? Evet. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| It was my license or the scoop My freedom or the truth | Ya ehliyetimi seçecektim ya hikayemi. Ya özgürlüğümü ya da doğruları. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Woodward and Bernstein. Woodward and Bernstein. | Woodward ve Bernstein. Woodward ve Bernstein. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| All you have to do is get me back to the DMV in one piece... | Tek yapmanız gereken beni tek parça halinde motorlu taşıtlar idaresine götürmek... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Put your foot on that brake. Come on! Stop the car! | Bas öteki ayağını frene. Hadi. Durdur şu arabayı! | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Put your foot on the brake! What are you doing? | Bas şu frene! Ne yapıyorsun? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Four pharmacies and a dozen traffic violations later, | Dört eczane ve bir düzine trafik kuralı ihlalinin ardından... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Alex Schneider and the Mullens were still making the rounds | ...Alex Schneider ve Mullen'ler halen turluyorlardı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| So l guess l'll see you next month. | Sanırım önümüzdeki ay görüşürüz. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Get the fuck out. Fair enough. | Siktir git buradan. Haklısınız. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| My driver's test had posed some new questions | Ehliyet sınavım yeni soruların ortaya çıkmasına neden olmuştu. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Fortunately, I knew just the people to help me find the answers | Neyse ki sorularıma cevap bulmamda bana yardımcı olacak kişileri tanıyordum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| This is going to cost you, you know? | Bu iş sana pahalıya patlayacak, biliyorsun değil mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| What's going on, Landis? | Neler oluyor Landis? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You're not supposed to do that unless there's a fire. | Yangın olmadıkça bunu yapmaman gerekli. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Can't you see the fire, lamb chop? | Yangını görmüyor musun kuzu pirzolam? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt's in my heart. | Kalbimde. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| And it's burning for you. | Ve senin için yanıyor. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Where'd you get all those keys? | Bütün bu anahtarları nereden buldun? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l'm sleeping with the janitor. Seriously? | Hademeyle yatıyorum. Harbi mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Later, Funke. | Görüşürüz Funke. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| I didn't know what I was looking for exactly | Tam olarak ne aradığımı bilmiyordum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| But so far, every clue had one common denominator | Ama şimdiye kadar bütün ip uçları ortak bir paydada toplanıyordu: | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| The student council | Öğrenci konseyi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| See, man, cut it, cut it. Look... | Adamım, kes kes. Baksana... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| What's up? Dude, we're gonna need some beers, man, | Ne oldu? Kanka bize bira lazım. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| because l'm not feeling it unless l got my rhyme sauce. | Çünkü kafiye sosumu almadan moda giremiyorum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| And make sure it's cold. | Soğuk olsun. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yo, yo, yo. Get me some antacid, too, while you're at it. | Baksana, hazır gitmişken bir kutu da mide ilacı alsana. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l got mad indigestion, bro. | Acayip hazımsızlık çekiyorum kardeşim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Let's do this shit. Okay. No, no, no. | Hadi yapalım şunu. Peki, hayır hayır. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You guys sound really good in there. | Gayet güzel şarkı söylüyordunuz. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Jesus, Funke! What the hell are you doing in my car! | Tanrım, Funke! Ne işin var ulan arabamda? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Just a little light reading. | Birşeyler okuyordum işte. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Student council treasury ledger. lt's a real page turner, isn't it? | Öğrenci konseyinin muhasebe defteri. Çok sürükleyici bir kitap, değil mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 |