Search
English Turkish Sentence Translations Page 5065
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| about matters of the utmost importance here, | ...hayati derecede önemli meseleleri anlatmaya çalışıyorum... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| and you're talking to me about gum? | ...ve siz tutup bana ağzımdaki sakızı mı soruyorsunuz? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Bathroom breaks, you get one. Right after lunch. | Tuvalet molası, bir defa. Öğle yemeğinden hemen sonra. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Bring your work in first thing in the morning, | Sabah ilk iş görevini alacaksın. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| which means you can get it done by the end of third period. | Üçüncü teneffüse kadar da bitirmiş olacaksın. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Which is nice because it gives you the rest of the day | Kaldı ki bu güzel bir şey, çünkü günün geri kalanı sana kalıyor... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| to pretty much do whatever. | ...ondan sonra ne yaparsan yap. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You get 15 minutes in the yard, twice a week. | Haftada iki kere avluda 15 dakika vaktin var. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Mind and body, Funke, mind and body. | Zihnin ve vücudun Funke, zihnin ve vücudun. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| What should l do about Francesca? | Francesca hakkında ne yapmalıyım? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Get some good porn and pray that she calls. | Biraz porno film bul, sonra da araması için dua et. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Hello? Hello, dickhead | Alo? Selam sikkafalı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You have got to be kidding me. | Hadi canım sen de. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| I've got two stories on my desk | Masamda iki tane hikaye duruyor. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Did you really think that you could pull one over on old Ben Striedel? | İhtiyar Ben Striedel'i gerçekten faka bastırabileceğini mi sandın? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Did you? Because that's wholesale crazy, chief! | Öyle mi? Çünkü eğer öyle düşündüysen toptan kafayı yemişsin! | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| I have a 175 IQ That means I skipped the third grade | Benim IQ'um 175 ve üçüncü sınıfı pas geçtim ben. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You don't understand, Striedel. l was framed. | Anlamıyorsun Striedel. Suçu üzerime yıktılar. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| The school treasurer is moving money around to sell drugs. | Okulun muhasebecisi parayı araklayıp uyuşturucu satmakta kullanıyor. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| That's rich Now you're going to frame the treasurer? | Bu ağır oldu işte. Şimdi de muhasebeciyi mi suçluyorsun? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Is the class secretary next? | Sırada öğrenci sekreteri mi var? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| What's the money got to do with stolen SATs? | Para ile çalınan sınav sorularının ne alakası var? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Nothing. They're two completely separate things. | Alakası yok. Tamamen farklı iki ayrı şey. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Let me give you a freebie, kid | Sana bir tüyo vereyim evlat. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Money's got something to do with everything | Paranın herşeyle alakası vardır. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| That's Investigative Journalism 101 | Bu araştırmacı gazeteciliğin temelidir. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Follow the money, dipshit You got till Monday to give me the truth | Parayı takip et, pisliği yakala. Bana doğruları vermek için Pazartesiye kadar vaktin var. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l'm gonna call a time out. | Mola isteyeceğim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Time out? | Mola mı? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| That was good. | Bu iyiydi işte. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l 3. | I 3. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt's a hit! Fuck! | Vurdu! Hay sıçayım! | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l told you putting it in there was a bad idea. | Sana onu oraya koyma demiştim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Really, Stinky Landy? l put it where you wanna put it. | Öyle mi kokuşmuş Landy? Canım nereye isterse oraya koyarım ben. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| That's nice. ls it new? | Bu güzelmiş, yeni mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| No, it's my mom's. | Hayır, annemin. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Well, connect the dots. | Noktaları birleştirsene. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l told you not to line up the ships like that. | Sana gemileri öyle yerleştirme demiştim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt's like Pearl Harbor. | Oyunu Pearl Harbor'a çevirdin. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Could you guys please just use your library voices. | Çocuklar, acaba küçük harflerle konuşabilir misiniz lütfen? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Sorry, l'm just trying to think. | Kusura bakmayın. Düşünmeye çalışıyorum da. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You can't let Goltz get one up on you, Funke. | Goltz'un seni alt etmesine göz yumamazsın Funke. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| That guy is an enormous vagina. | O herif dev bir amcık. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Connect the dots | Noktaları birleştirelim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Connect them, come here | Birleştir onları, hadi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| What are you looking at, Funke? | Sen neye bakıyorsun Funke? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Funke, where you go? | Funke, nereye gidiyorsun? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| These four walls. You just stay, bounce... Like a pinball. | Bu dört duvar arasında tilt makinesindeki top gibi zıplar durursun. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| That's it. You can't run. | Aynen öyle. Kaçamazsın. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Hey, hall monitor! | Hey, nöbetçi! | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Francesca? | Francesca? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Mathematically, it's a percentage of your life | Matematiksel olarak hayatınızın önemli bir zaman dilimi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Four years, 48 months, 1,461 days | Dört yıl, 48 ay, 1461 gün. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| High school is prom, football games, boyfriends, girlfriends, | Mezuniyet balosu, futbol maçları, erkek arkadaşlar, kız arkadaşlar... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| party at the rich kid's house Fun, simple, wholesome | ...zengin çocukların evlerindeki partiler, basit ve sağlıklı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| But it's really anything but | Ama gerçekte hiçbiridir. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| High school might be the least wholesome four years of your life | Lise yılları hayatınızın sağlıklı geçen son yılları olabilir. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| And there's nothing simple about it | Ve hiçbir basit yanı da yoktur. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| High school is ugly, hard and complicated | Lise hayatı çirkin, zor ve karmaşıktır. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| As complicated as a conspiracy to assassinate the president | Öğrenci başkanına komplo kuracak kadar karmaşıktır. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| A conspiracy about to be uncovered | Açıklığa kavuşmamış bir komplo. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Alex Schneider and the Mullen brothers | Alex Schneider ve Mullen kardeşler... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| had been selling prescription drugs since their sophomore year | ...reçeteyle satılabilen uyuşturucuları, okuldaki ikinci senelerinden beri satıyorlardı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| The Mullens' dad was an orthopedist with a habit of boning his patients | The Mullen'lerin babası, hastalarıyla yatan bir ortopedistti. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| When he split with one of them, the hip doctor left his family his van | Ve yattıklarından bir tanesiyle kaçan kıç doktoru, geride ailesini, minibüsünü... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| and a box of prescription pads | ...ve bir kutu da reçete koçanını bırakmıştı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| The brothers made due with their inheritance | Kardeşler mirasın keyfine varıyordu. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| But the Mullens weren't competent enough to run things on their own | Ama Mullen'ler işleri kendi başlarına yürütecek kadar yetenekli değillerdi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yo, shit biscuit! | Bok çuvalı! | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| These bottles aren't going to fill themselves. | Bu kutular kendi kendilerini doldurmaz. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Initially, the market for academic performance enhancers | Başlangıçta piyasa, üniversite giriş sınavında notunu arttırmak isteyenler,... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| wasn't as ripe as they'd hoped | ...bekledikleri kadar hazır değillerdi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| So like good businessmen, they created a demand | Diğer iyi iş adamları gibi, onlar da kendi taleplerini yarattılar. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| They sabotaged tests throughout the school, | Bütün okulun sınav sonuçlarını sabote ettiler. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| targeting the students they knew would fold from the pressure | Özellikle de bu baskıya dayanamayacak öğrencileri hedef seçtiler. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| If you erase enough bubbles, you can erase a kid's future | Yeterince baloncuğu silerseniz, bir çocuğun geleceğini silebilirdiniz. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Supply and demand, son. | Arz ve talep evlat. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Business boomed | Satışlar patlamıştı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| So much so that they started dipping into student council funds | Öyle ki; öğrenci konseyinin ödeneklerini... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| P Moore wasn't exactly Alan Greenspan, | Paul Moore, bir Alan Greenspan olmasa da... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| but it didn't take an economic genius to figure out | ...her hafta yer değiştiren yüzlerce dolarla, ... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| that hundreds of dollars were being shifted around weekly | ...birşeyler döndüğünü anlaması için ekonomik bir deha olması gerekmiyordu. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Paul told Marlon what he'd discovered, | Paul, Marlon'a keşfettiği şeyleri anlattı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| said he was going to put the kibosh on Alex's creative accounting | Alex'in bu yaratıcı muhasebeciliğini engelleyeceğini söyledi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Marlon couldn't have that | Marlon buna müsaade edemezdi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Things were too good He had big plans and the president was in the way | İşler tıkırındaydı. Başkan ise büyük planları için bir engeldi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| He needed Paul out of the picture | Paul'u ekarte etmesi gerekiyordu. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| What's going on, guys? | Neler oluyor çocuklar? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Funke... | Funke... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You just don't know when to quit, do you? | Ne zaman duracağını bilmiyorsun, değil mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Guess not. Gum? | Galiba hayır. Sakız? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Changing the answers on the SATs so you can sell more drugs. | Daha fazla uyuşturucu satabilmek için sınav sonuçlarını değiştiriyorsunuz. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt's clever, Marlon. Twisted, but clever nonetheless. | Çok zekice Marlon. Sapkınca ama yine de zekice. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Should make for a great story. | Bundan harika bir hikaye olur. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Bad move, Funke. Open that window and bring him over. | Yanlış hamle Funke. Pencereyi açın ve şunu oraya getirin. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Okay, here's the real story. | Pekala, al sana gerçek hikaye. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Bobby Funke made a few bad decisions, | Bobby Funke bir kaç kötü karar verdi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lost his girlfriend, and up and jumped out the window. | Kız arkadaşını kaybetti ve kendisini pencereden aşağı attı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Just another tormented freshman. | Bir başka zavallı çömez. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l'm a sophomore, dick! | Ben ikinci sınıftayım ibne! | Assassination of a High School President-1 | 2008 |