Search
English Turkish Sentence Translations Page 5130
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hey, Jie Luo. | Merhaba, Jie Luo. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| There's an exam in gym class today. | Bugün beden eğitimi dersinde sınav olacağız. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| But... What about me? | Ama... Peki ben? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You can be on his team. | Sende onun takımında olabilirsin. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You guys can team up. | Takım olabilirsiniz. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Pretentious... Min Lu Guan. | Kendini beğenmiş... Min Lu Guan. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Whose team are you joining? | Kimin takımına katılacaksın? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I don't have much choice in my life. | Hayatım boyunca fazla seçeneğim olmadı. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| If Zhi's not dead yet, | Eğer Zhi henüz ölmediyse... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I will be on his team. | ...onunla olacağım. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Can I be on your team? | Sizin takıma katılabilir miyim? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Sure | Tabi. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Oh maybe not. | Ah olamaz. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| The statue incident last week | Geçen haftaki heykel olayı yüzünden... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| we need to work for our punishment. | ...cezalıyız, çalışmamız lazım. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Oh, ok then. | Ah, tamam o zaman. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Jie Luo. | Jie Luo. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Make a move fast. | Daha hızlı hareket et. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| See how aggressive Jie Luo is. | Jie Luo`nun nasıl sinirlendiğini gördün. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I am not aggressive? | Ben sinirli değil miyim? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| When she's on duty, | O, görevde olduğu zamanlar... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I helped her clean the whole classroom | ...bütün sınıfı temizlemesine hatta... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| and taking out the trash. And followed her home. | ...çöpü çıkarmasına bile yardım etmiştim. Ve onu eve kadar takipte etmiştin. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You're still down here watching her. | Hala onu izlemeye devam ediyorsun. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| The basic training is important. Here, 9. | Temel eğitim önemlidir. Buradaki, 9. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Let's do the math with this number. | Hadi bu numarayla işlem yapalım. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| We just talked about square root. | Daha önceden karekökten bahsetmiştik. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| This is more important than taking a dump. | Bu tuvaletini yapmaktan daha önemli bir konu. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| A lot of students would mess up this part. | Birçoğunuz bu kısımda afallayıp kalıyorsunuz. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Remember this N. | Bu N`yi unutmayın... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| And do the square root. | Ve karekökünü alın. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| So what is the square root of 9 anyway? | Peki o zaman 9`un karekökü nedir? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I just talked about it. | Daha öncede söylemiştim. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Up to the wall. | Duvara hemen. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You too. | Sende. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| What are you doing? This is dangerous. | Ne yapıyorsun? Bu çok tehlikeli. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You did it last time. | Geçen seferde sen yapmıştın. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Here, this is for you. | Al, bu senin için. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Just take it. | Al. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Just take a look. | Aç da bak. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I am leaving. | Gidiyorum. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Bye. | Bay bay. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Xin Rui Li. | Xin Rui Li. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Scores 91. | 91 puan. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Looks promising. | Geleceğin parlak görünüyor. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Thank you teacher. | Teşekkür ederim öğretmenim. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Min Lu Guan. | Min Lu Guan. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Scores 23. | 23 puan. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Bo Zhi Xiao. | Bo Zhi Xiao. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Scores 17. | 17 puan. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Even a pig can do better than you. | Bir domuz bile senden daha iyi yapardı. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I am the winner. | Ben kazandım. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Show me your forehead. | Alnını göster. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| What are you guys up to? | Ne yapıyorsunuz? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| We are playing slapjack. | Slapjack* oynuyoruz. (Kart oyunu) | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| So, dare to join us? | Bize mi katılacaksın? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Not interested. | İlgilenmiyorum. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Who's afraid? | Kimmiş korkan. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| They will snap your for head. | Alnının tam ortasına vuracaklar. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Fine. | Sorun değil. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| We will snap with this. | Bununla vuralım. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| 5, 6, 7 | 5, 6, 7 | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Get the rubberband ready. | Vuruşa hazır ol. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Show your forehead. | Alnını göster. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Don't say we're roughing you girls. | Siz kızlar şimdi dövdüğümüzü falan söylersiniz. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| The black card is the Chance. | Siyah kart Şans. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| The red card is the Destiny. | Kırmızı kart Kader. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| If he draws the black card, | Eğer siyah kartı çekerse... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| you will have a date with him. | ...onunla randevuya çıkacaksın. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| What if he draws the red card? | Peki, kırmızı kartı çekerse? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| The red card stands for the Destiny, | Kırmızı kart şans... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| so he is not destined to go out with you. | ...istersen onunla çıkmayabilirsin. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Date... | Randevu... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Stop it. | Kesin. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I'll go with her too. | Bende onunla gideceğim. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Where are you taking us? | Bizi nereye götürüyorsun? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| To the bridge near the big tree. | Büyük ağacın yanındaki köprüye. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Let me tell you. | Önceden söyleyeyim... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| There is... | Orada... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I will handle it. | Bu işi çözerim. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I can't fix it. | Bunu tamir edemem. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| You're doomed, Bo Zhi Xiao. | Eceline susamışsın, Bo Zhi Xiao. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Go... | İt... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Here... | İşte... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Hey, what are you doing? That's dirty. | Hey, ne yapıyorsunuz? İğrenç. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Got him. | Yakaladım onu. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| What? Come here. | Ne? Buraya gel. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Why are you taking my shoes? | Neden ayakkabılarımı aldın? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I found out something important, come. | Önemli bir şey öğrendim, gel. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Just talk. Why are you taking my shoes? | Söylesene. Neden ayakkabılarımı aldın? | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| I need to tell you something important. | Sana önemli bir şey söylemem lazım. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Don't get angry. | Kızma hemen. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| It's so quiet. | Çok sessiz. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| If only time can stop at this moment. | Zamanı durdurmuşsun gibi. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| But once we get into college, | Üniversiteye gittiğimiz zaman... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| we will be seperated. | ...ayrılmak zorunda kalacağız. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| This will only become a memory. | Bu sadece bir anı olarak kalacak. | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| Once we are in different colleges, | Farklı üniversitelere gittiğimiz zaman... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| we would be in different places, | ...farklı yerlerde olacağız... | At Cafe 6-1 | 2016 | |
| and we would be out of touch. | ...ve birbirimizden habersiz olacağız. | At Cafe 6-1 | 2016 |