• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5127

English Turkish Film Name Film Year Details
now you're free, şimdi serbestsin. Asylum-1 1972 info-icon
free of all of them, hepsi serbest. Asylum-1 1972 info-icon
Now do you understand Şimdi neden avukat görmek istediğimi Asylum-1 1972 info-icon
why I must see a lawyer? anlıyormusun? Asylum-1 1972 info-icon
They said I killed them, Onları benim öldürdüğümü söylediler. Asylum-1 1972 info-icon
They say my fingerprints are on the shears, Makasların üzerinde benim parmak izimin olduğunu söylediler. Asylum-1 1972 info-icon
It was Lucy, O Lucy'di. Asylum-1 1972 info-icon
Lucy who did it, Bunu Lucy yaptı. Asylum-1 1972 info-icon
What does Lucy have to say about that? Lucy bu konuda ne derdi? Asylum-1 1972 info-icon
Why don't you ask her yourself? Niçin kendin sormuyorsun? Asylum-1 1972 info-icon
She's here with us now, Şu anda burada bizimle beraber. Asylum-1 1972 info-icon
There she is, İşte burada. Asylum-1 1972 info-icon
don't you see her? Onu görmüyormusun? Asylum-1 1972 info-icon
Don't you see here? Onu görmüyormusun? Asylum-1 1972 info-icon
Was there a George and a Miss Higgins, murdered? George ve Bayan Higgins ordamıydılar, öldürülenler arasında? Asylum-1 1972 info-icon
There may have been, Olabilir Asylum-1 1972 info-icon
No Lucy? Lucy? Asylum-1 1972 info-icon
There may not have even been a Barbara, barbara bile olmamış olabilir. Asylum-1 1972 info-icon
You mean she might be Dr. Star? Yani onun Dr.Star olabileceğinimi söylüyorsun? Asylum-1 1972 info-icon
No, I don't think so, Hayır zannetmiyorum. Asylum-1 1972 info-icon
I don't think I've met Dr. Star yet, Zannetmiyorum, Dr. Star la daha yeni buluştum. Asylum-1 1972 info-icon
Maybe there is no such person, Belki öyle biri yoktur. Asylum-1 1972 info-icon
Perhaps your Dr. Rutherford Belkide Doktorun Ruthreford Asylum-1 1972 info-icon
is just playing a game, sadece bir oyun oynuyordur. Asylum-1 1972 info-icon
Doctor Rutherford never plays games, Doktor Rutherford asla oyun oynamaz. Asylum-1 1972 info-icon
How many more are there for me to see? Kaç kişiyi daha görmem gerekiyor? Asylum-1 1972 info-icon
Just one, Sadece bir tane daha Asylum-1 1972 info-icon
And then the choice? Ve sonra karar? Asylum-1 1972 info-icon
Then the choice, sonra karar. Asylum-1 1972 info-icon
Tell me about this one, Bana ondan bahset. Asylum-1 1972 info-icon
He calls himself Byron, Kendisine Byron diyor. Asylum-1 1972 info-icon
Dr. Byron, Dr. Byron, Asylum-1 1972 info-icon
Byron? Byron? Asylum-1 1972 info-icon
Gentlemen? Centilmen? Asylum-1 1972 info-icon
I brought Dr. Martin to see you, Dr. Martin'i seni görmesi için getirdim. Asylum-1 1972 info-icon
It's always a pleasure to meet a colleague, Meslektaşlarımla buluşmak herzaman zevklidir. Asylum-1 1972 info-icon
You're a doctor? Doktormusunuz? Asylum-1 1972 info-icon
Indeed I am sir, Doğrusu evet efendim. Asylum-1 1972 info-icon
Physician, neurosurgeon and orthopedic specialist Psikolok, beyin cerrahı ve ortepedi uzmanı. Asylum-1 1972 info-icon
and lately I found Ve son zamanlarda çok daha Asylum-1 1972 info-icon
still another vocation, büyüleyici başka Asylum-1 1972 info-icon
even more fascinating, bir meslek buldum. Asylum-1 1972 info-icon
Do you care to see some of my recent work? Bazı son çalışmalarımı görmek istermisin? Asylum-1 1972 info-icon
Yes, I'd be happy to, Tabiki, bundan mutluluk duyarım. Asylum-1 1972 info-icon
If you'd be good enough to step over here, buraya gelin. Asylum-1 1972 info-icon
Hum, who are the subjects? Şüpheliler kimler? Asylum-1 1972 info-icon
former colleagues of mine, Eski meslektaşlarım. Asylum-1 1972 info-icon
of course I had to model their faces from memory, Tabiki suratlarını hafızamda canlandırmak zorundayım. Asylum-1 1972 info-icon
Quite a hobby, Güzel bir hobi. Asylum-1 1972 info-icon
Oh it's more than a hobby, Bir hobiden daha fazlası. Asylum-1 1972 info-icon
much more, Çok daha fazlası. Asylum-1 1972 info-icon
These are not ordinary figures, Sadece sıradan vücutlar değiller. Asylum-1 1972 info-icon
The eyes were made to see, Gözler görmek için yapılmıştır, Asylum-1 1972 info-icon
Inside each skull is a perfectly proportioned brain, her kafa tasının içinde mükkemmel işlevsellik Asylum-1 1972 info-icon
perfectly capable of functioning, yeteneğiyle bir beyin var, Asylum-1 1972 info-icon
You talk about them as though they were alive, Onlardan sanki yaşıyorlarmış gibi bahsediyorsun. Asylum-1 1972 info-icon
Hum, that's the final step, Son adım bu. Asylum-1 1972 info-icon
from playthings to creations, oyuncakları canlandırmak, Asylum-1 1972 info-icon
living creations, yaşamalarını sağlamak. Asylum-1 1972 info-icon
I know it sounds a bit, uh, ha, ha, Bu sanki biraz...hahaha Asylum-1 1972 info-icon
but you see the Bible tells us Fakat biliyorsun İncil der ki; Asylum-1 1972 info-icon
that the Lord God formed the man Tanrı insanı Asylum-1 1972 info-icon
from the dust of the ground topraktan yaptı, Asylum-1 1972 info-icon
and he breathes into his nostrils ve onun nefes almasını sağladı, Asylum-1 1972 info-icon
the breathe of life, ve ona yaşam verdi. Asylum-1 1972 info-icon
thus the man became a living creature, Adam bir kul olarak yaşamaya başladı. Asylum-1 1972 info-icon
Do you believe that doctor? Buna inanıyormusun doktor? Asylum-1 1972 info-icon
I'm afraid I put my belief in science, Korkarım ki ben sadece bilime inanırım. Asylum-1 1972 info-icon
And so do I, Bende. Asylum-1 1972 info-icon
If I could breathe my, uh, Eger bu vücutlardan birine Asylum-1 1972 info-icon
consciousness into one of these figures, nefes verebilseydim, Asylum-1 1972 info-icon
that figure will come alive, tekrar yaşamaya başlayabilirlerdi. Asylum-1 1972 info-icon
Do you want to see what I'm working on now? Şuan da neyin üstünde çalıştığımı görmek istermisin? Asylum-1 1972 info-icon
Call it my, my final creation, Bu, bu benim son oluşumum. Asylum-1 1972 info-icon
That's your face, Bu senin yüzün. Asylum-1 1972 info-icon
Um hum, my face and inside my body, Benim yüzüm ve en ince Asylum-1 1972 info-icon
correct to the smallest detail, ayrıntısını kadar benim bedenim. Asylum-1 1972 info-icon
I can turn it on and You’ll say, oh yes, Bunu çalıştırıcam ve çok şaşıracaksın. Asylum-1 1972 info-icon
it operates on batteries, Pille çalışıyor. Asylum-1 1972 info-icon
but how do you know what it is inside? Fakat içinden kimin ne şekilde çıkacağını nereden biliyorsun? Asylum-1 1972 info-icon
It's me, I mean not yet but, Bu benim, yani daha değil ama, Asylum-1 1972 info-icon
it will be, ben olacağım. Asylum-1 1972 info-icon
Through the power of concentration I shall, Konsantrasyon gücü sayesinde, Asylum-1 1972 info-icon
I shall will my mind to enter its body zihnimi onun bedenine sahip olmasını sağlayacağım. Asylum-1 1972 info-icon
and it will be me, Ve o ben olacak. Asylum-1 1972 info-icon
Rutherford wouldn't believe I could do it, Rutherford bunu yapabileceğime inanmıyor. Asylum-1 1972 info-icon
He locked me up Beni buraya kilitledi. Asylum-1 1972 info-icon
but he let me keep my, my dolls, Fakat bebeklerimi almama izin verdi. Asylum-1 1972 info-icon
Occupational therapy he called it, Buna ergoterapi diyor. Asylum-1 1972 info-icon
You’ll soon find out what they are, Çok yakında ne olduklarını öğreneceksin. Asylum-1 1972 info-icon
That's right, go, Bu doğru, git, Asylum-1 1972 info-icon
Run away and hide from the truth koş ve aşağıdaki aptallar gibi Asylum-1 1972 info-icon
like that idiot downstairs, gerçeklerden saklan. Asylum-1 1972 info-icon
But it won't do any good you know, Fakat biliyorsun ki bu işe yaramaz. Asylum-1 1972 info-icon
you can tell Rutherford for me, Benim için Rutherford la konuş. Asylum-1 1972 info-icon
Tell him the truth will find him out! Ona gerçeği söyle, onun öğrenmesini sağla. Asylum-1 1972 info-icon
Tell him! Söyle ona. Asylum-1 1972 info-icon
Well, which is it? Hangisi o? Asylum-1 1972 info-icon
Would you mind stepping into your office Efer ofisine girebilirsen doktora Asylum-1 1972 info-icon
and telling the doctor that I'm ready to come down? aşağıya gelmek için hazır olduğumu söyleyebilirmisin? Asylum-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5122
  • 5123
  • 5124
  • 5125
  • 5126
  • 5127
  • 5128
  • 5129
  • 5130
  • 5131
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact