• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 683

English Turkish Film Name Film Year Details
That's not what it's about. Bu önemli değil. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
It's about being close, about warmth, Önemli olan yakınlık, şefkat... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
about being a normal married couple. ...normal evli bir çift olmak. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I mean, why would she do that? Yani, bunu neden yaptı ki? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Why flush it all down the fucking toilet? Neden her şeyin üstüne sifon çekti? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
What a waste of time, energy, everything. Ne çok zaman, enerji kaybı. Her şey. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
What's it mean? Bu ne anlama geliyor? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I mean, surely marriage is something. Yani evliliğin bir anlamı olmalı. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I mean, what's it all about? Ne anlama geliyor? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I mean, what's the fucking point? Ne? Bunların anlamı ne? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
21 fucking years, good times and bad, İyisiyle kötüsüyle 21 b.ktan yıl... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
down the fucking plug hole, ...boşa gitti. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
up the fucking Suwannee, eh? Çöpe gitti, öyle mi? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I mean, what are they gonna say? Ne düşünecekler? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
What am I gonna tell 'em? Onlara ne söyleyeceğim? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I mean, what does one tell the children? Çocuklara ne söyleyeceğim? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Mu poor babies, your mother's a whore. Zavallı bebeklerim, anneniz bir o.ospu. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I can't bear it. Buna dayanamam. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I'm serious. Gerçekten. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Colin, stop it. Colin, sakin ol. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I can't. Nefes... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Can't breathe. Nefes alamıyorum. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
No, you're just panicking. Panikledin sadece. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Calm down, mate, just calm down. Sakin ol, dostum. Sakin ol. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You'll be all right. İyileşeceksin. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Someone! Just breathe. Biri bana yardım etsin. Sadece nefes al. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Is he all right? O iyi mi? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
This is shameful. Bu utanç verici. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Get a grip, you cunt! Topla kendini, a.cık herif! 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Mercy. Tanrım acı bana. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Colin! Colin! 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Colin. Colin! 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Look at me. Yüzüme bak. Yüzüme bak dedim. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Yeah, talk him down, Meredith. Sakinleştir şunu, Meredith. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You're all right, mate. İyileşeceksin, dostum. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You're all right. İyi olacaksın. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Easy does it. Kolay, değil mi? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Fucking hell. Lanet olsun! 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Listen to me. You're all right, all right? Dinle beni! İyisin, değil mi? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You're all right, right? İyisin, değil mi? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Listen to me. Dinle beni! 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You're a good man. Sen iyi bir adamsın. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Got that? Anladın mı? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Cling to that. Bunu aklından çıkarma. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You listening to me? Beni dinliyor musun? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You've done nothing wrong. Sen yanlış bir şey yapmadın. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You've been wronged. Hiç hata yapmadın. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You're in the right. Sen doğru yaptın. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Remember that, right? Bunu aklından çıkarma, tamam mı? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Right, now, there's characters Pekâlâ, içerideki maço yakışıklılar... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
like that handsome, young macho boy. ...gibi adamlar vardır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Easy. Easy. Sakinleş, sakinleş. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Characters like that will come along to test you, Seni denemek için çıkarlar karşına. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
to make you doubt yourself, Kendinden şüphe etmeni... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
to hate yourself, ...nefret etmeni... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
to turn your life upside down, ...hayatını altüst etmeni isterler. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
but it's times like this, you find out who you are. Ancak bazen aynı şimdi olduğu gibi kendini keşfetmeyi başarırsın. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You listening to me? Dinliyor musun beni? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You getting this? Anlıyor musun? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Listen to me. Beni dinle! 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You don't disgust me. Senden iğrenmiyorum. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You're not pathetic. Sen zavallı değilsin. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You're not weak. Zayıf değilsin. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You're normal. Sen normal birisin. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You're human, and humans hurt. İnsansın ve insanların canı yanar. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Right? Tamam mı? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Have you had this, Meredith? Hiç başına geldi mi, Meredith? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Me? Benim mi? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
No, but I'm quite lucky. Hayır, ben şanslıydım. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I'm not― Ben... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I'm different to you. Ben senden farklıyım. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I don't share your emotions. Seninle aynı hisleri taşımıyorum. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I don't love like you do. Yaptıkların hoşuma gitmiyor. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Maybe I should be a family man, but I'm not. Aile babası olmam gerekirdi ama değilim. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
With me, sex is sex, no more, no less, Bana göre seks sekstir. Ne az, ne fazla. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
cold, hard, dark, and sweaty, sudden, excessive. Soğuk, sert, karanlık ve terli. Ani, aşırı. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
When I shoot my wad, I leave the room. İşim bitince odadan çıkarım. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Put mu coat on, and I leave the room. Ceketimi alıp çıkarım. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
No thank yous. "Teşekkür ederim"ler yok. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
No "I really enjoyed that. " "Çok zevk aldım"lar yok. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I leave the room, and I don't go back. Çıkarım ve asla geri dönmem. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
But I can afford to do that. Bütün bunları yapabilirim. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I've got that luxuru 'cause I'm charismatic. Böyle bir lüksüm var çünkü ben karizmatik biriyim. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
People are drawn to me. İnsanlar peşimde dolanır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Now, maybe I'm cowardly, Korkak olabilirim ama... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
but I choose to live my life without entanglements, ...sorunsuz, hengamesiz bir hayatı... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
without turmoil. ...tercih ediyorum. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
With me, it's the five Fs: Ben beş kurala göre yaşarım: 44 inch Chest-1 2009 info-icon
find 'em, follow 'em, ...bul, takip et, parmakla... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
finger 'em, fuck 'em, forget 'em. ...s.k ve unut. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
But uou possess different qualities, Colin. Ama sen farklısın, Colin. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
That's what makes you you. Seni sen yapan özelliklerin var. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You're more sharing "stroke" caring. Çok fazla önemsiyorsun. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Your capacity to love leaves you vulnerable, Sevme kapasiten seni savunmasız kılıyor. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
but you should be proud of that. Bununla gurur duymalısın. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
It means you care. Bu önemsediğin anlamına gelir. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You should be proud. Kendinle gurur duymalısın. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Proud? Gurur mu duymalıyım? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Proud, that's what you should be, proud. Evet, gurur duymalısın. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
'Cause that's what uou should be. Çünkü duymalısın. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 678
  • 679
  • 680
  • 681
  • 682
  • 683
  • 684
  • 685
  • 686
  • 687
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact