• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 687

English Turkish Film Name Film Year Details
Mamma Mia, what a shag. Aman Tanrım, tam sevişmelik. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Big fat back. Kocaman bir kıçı var. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He meets this bitch. Samson bir kadınla tanışır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Burt Lancaster, scrumptious. Burt Lancaster, enfestir. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He falls in love with the cunt. Bir a.cığa âşık olur. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
And Paul McCartney, strangelu enough. Paul McCartney ise fena değil. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
It's Sir Paul now, innit? "Sir" oldu biliyorsun. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Hedy Lamarr. Hedy Lamarr. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Please, would you let me say what I'm saying? Lütfen, anlatmama izin verir misiniz? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
That's who it was in the film, Hedy Lamarr. Filmdeki aktris Hedy Lamarr'dı. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Yeah, in the film, yeah. Evet, o oynuyordu. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
She's a cunt. A.cığı oynuyordu. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Delilah. Delilah'ı oynuyordu. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Yeah, right, hooer. Evet, doğru. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Oh, he's got this lovely long hair O zamanlar çok moda olan... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
as was the style in them daus, ...güzel upuzun saçları vardır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
and it's where he's got his strength from. Gücünü saçlarından alır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
One night she's drugged him, Bir gece kadın içkisine... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
put a potion in his drink. ..ilaç atar. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He's gone all woozu, conked out on the marble floor. Bayılır ve mermer zemine düşer. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
She's crept off like the rat she is, Kadın sinsice gider... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
and she's come back with a pair of scissors. ...ve eline bir makas alır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
She's give him the full monty, Bütün saçlarını keser. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
short back and sides. Hepsini. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Next morning, he's woke up. Ertesi sabah adam uyanır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He's going to the bathroom for a wash, Yüzünü yıkamak için banyoya gider... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
looked in the mirror, seen the state of his barnet, ...aynaya bakar ve saçlarının halini görür. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
and he's flipped his lid, hit the roof. Çıldırır, delirir. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He's gone apeshit! Mahvolur! 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I've taken awau your strength, Samson. Gücünü elinden aldım, Samson. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He's reached for his trusty broadsword Kocaman kılıcına uzanır... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
only to discover he can't pick it up. ...ama kılıcı kaldırmaya gücü yetmez. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
His strength was in his hair, you see? Çünkü gücü saçlarındadır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Couldn't even pick up his fucking toothbrush. Lanet bir diş fırçasını bile kaldıramaz. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
From then on, his life was terrible, O günden sonra hayatı berbat bir hal alır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
fell apart. Mahvolur. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
They stabbed his eyes out, blinded him, Gözlerini oyup onu kör ederler. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
stuck him in a dungeon, bread and water, Bir zindana kapatırlar. Sadece ekmek ve su verirler. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
whipped, lashed morning, noon, and night. Sabahtan akşama kadar kırbaçlanır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
His life was a fucking misery. Hayatı çekilmez olmuştur. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
All the while, see, his hair's growing back in. Bir süre sonra saçı uzamaya başlar. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He's getting stronger. Gücü yerine gelmeye başlar. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
She's come to visit him, Kadın yaptıklarını affettirmek için... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
tries to make it up, but he don't want to know. ...onu ziyaret etmeye başlar. Ama adam umursamaz. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Well, he does sort of, but anuwau... Aslında umursar ama, her neyse... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Now bu this stage, his hair's down here. ...bir süre sonra saçları iyice uzar. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
His might's coming back, slowlu but surelu. Gücünü yavaş yavaş toplamaya başlar. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
And comes the dau of the big party in the temple. Tapınaktaki şölen günü gelip çatmıştır. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He's well up for it, can't wait, Hazırdır artık. Sabırsızlıkla bekler. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
bent on vengeance. İntikamını almaya yemin etmiştir. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
But he's got fuck all on him: Onunla alay ederler... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
no weapons, no nothing. ...ona silah vermezler. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He's chained up between these two columns, Onu iki büyük sütuna zincirlerler. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
great thick pillars. İki kalın sütunun arasına. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
All the guests are taunting him, slagging him off, Bütün konuklar onunla dalga geçerler... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
calling him this and that, every name under the sun. ...ona isim takarlar. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
And he thinks to himself, "Right, fuck uou lot. Kendi kendine "Hepinizin can cehenneme." 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Have some of this. " "Göstereceğim gününüzü." 44 inch Chest-1 2009 info-icon
And with his bare hands, Basit, kocaman... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
with his simple, big, bare fucking hands, ...çıplak elleriyle... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
he pushed, and he's pushed, ...iter, iter... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
pushed and pushed, huffing and puffing, ..uflaya puflaya iter... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
heaving and hoeing, ...yerinden oynatmaya çalışır... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
until the very foundations of the house of debauchery Ta ki fuhuş yuvasının temelleri... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
start to crack, to yield, to crumble. ...çatlamaya, yerinden oynamaya başlayana kadar. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
And I'm telling ya, Söylemeliyim ki o zamanlar... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
theu built things proper in them days, built to last. ...yapılar sonsuz dek dayansın diye yapılırdı. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
This was no mean feat. Çok fazla emek harcanırdı. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
And with one mammoth shove, one terrible thrust, Bir mamut gibi inanılmaz bir itiş gücüyle... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
he's brought the whole caboodle crashing to the ground. ...her şeyi yerle bir eder. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He's killed the whole fucking lot of 'em. Herkesi öldürür. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
And himself. Kendini de. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Well, and himself. Kendini de. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Well, he don't give a fuck about himself bu this point, do he? Bütün olanlardan sonra önemli değildir. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
And all because, all because, Bütün bunlar... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
all because, ...tüm bu olanlar... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
and all because of a woman. ...bir kadın yüzünden olmuştur. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You accept you've spunked all over mu marriage? Evliliğimi mahvettiğini kabul ediyorsun. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Note the prisoner nodded his head. Mahkumun kafa salladığı kayıtlara geçsin. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
How do you plea? Suçlamalara ne diyorsun? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Exactly, a sin. Kesinlikle bir günah. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Before we pass sentence, Karara geçmeden önce... 44 inch Chest-1 2009 info-icon
have you got anything to say for yourself? ...söylemek istediğin bir şey var mı? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Take him away. Götürün. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
I knew she'd show her Jezebel face. Ahlaksız yüzünü göstereceğini biliyordum. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Here, Romeo, things are looking up. İşte, Romeo işler kızışıyor. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
The cavalry's arrived. Süvariler geldi. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Can't you smell it? Kokuyu alıyor musun? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Bastards. P.ç herifler! 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Now, that's something I don't like, a woman swearing. Bir kadının küfretmesinden hiç hoşlanmam. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
It's unbecoming. Hiç yakışmıyor. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
She wants her fucking mouth washed out with soap, she does. Ağzının sabunla yıkanmasını istiyor. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Joking, mate. She'd fucking love that. Şaka mı yapıyorsun, dostum? Bu çok hoşuna gidiyor. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
You must all be proud of yourselves. Hepiniz kendinizle gurur duymalısınız. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Not yet, we ain't, but we're gettin' there. Henüz değil ama duyacağız. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
What have you done to him? Ona ne yaptınız? 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Ah, that's all self inflicted. Kendi kendine yaptı. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Yeah, self inflicted. Hepsini kendi yaptı. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
He's a masherkist. Tam bir mazoşist. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
Masherkist. Mazoşist. 44 inch Chest-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 682
  • 683
  • 684
  • 685
  • 686
  • 687
  • 688
  • 689
  • 690
  • 691
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact