• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7265

English Turkish Film Name Film Year Details
Even when I abandoned my family and ran away... Ailemi yüz üstü bırakıp evden kaçtığımda bile... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Se Ro found out. Se Ro öğrendi. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Is that why you've been sitting here and crying? Bu yüzden mi burada oturmuş ağlıyorsun? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Do you think Se Ro wouldn't realize it when we did? Yaptığımızda fark etmeyeceğini mi düşünüyordun ki? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Now he knows everything, so it's for the better. Madem her şeyi biliyor, böylesi daha iyi olmuş. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Back then... O zaman... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
If I testified that I saw the person who shot the gun... ...ateş eden birini gördüm diye tanıklık etseydim... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
When Se Ro ran out after realizing Han Tae Oh was the culprit... Se Ro suçlunun Han Tae Oh olduğunu fark edip peşinden gittiğinde... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I could have grabbed him if I really tried. Gerçekten çabalasaydım onu yakalayabilirdim. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Because I felt like an accomplice, too. Çünkü kendimi suç ortağıymış gibi hissettim. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
That's the level of my conscience, too. Benim vicdanım da böyle. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
That's not conscience... Vicdan değil o... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
It must be love. Aşk olmalı. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Punk... Sersem... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
What... conscience do we have? Bizde vicdan ne gezer? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
If we had conscience... Vicdanımız olsaydı... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
would you cry in front of me because of Se Ro... ...karşıma geçmiş Se Ro yüzünden ağlayıp... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
and say these things to me? You wouldn't. ...böyle şeyler söyler miydin? Söylemezdin. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I'm sorry to call you late at night. Gecenin bu saatinde aradığım için kusuruma bakmayın. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
It's about your daughter. Kızınızla alakalı. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
[Beyond the Clouds Episode 6] Bulutların Ardında Bölüm 6 Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You didn't even discuss the contract with me... Kontratı benimle tartışmadın bile... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
The reason you called me in the middle of the night was Gecenin bir yarısı beni aramanın sebebi... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
just to get an approval for a contract with a jewelry supplier? ...altı üstü mücevher üreticisiyle kontrat imzalamak için izin almak için miydi? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
People in the industry are already making a move to grab FL Gemstone. Endüstridekiler FL Gemstone'u almak için harekete geçecektir. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Well... the supplier condition is difficult Şey... üretici olayı zor... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
but I think it could be an opportunity for Belle la Fair, too. ....ama ben de Belle La Fair için bir fırsat olabileceğini düşünüyorum. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Why are they available suddenly when they haven't been produced since 2002? 2002'den beri üretilmedikleri halde ne diye birden mevcut hale geldiler? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Even if they are available, why would they come to Korea when they are so precious? Hadi diyelim ki mevcut haldeler, o kadar değerli oldukları halde neden Kore'ye geliyorlar? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Just one word of it makes me laugh. Tek kelimesi bile güldürüyor beni. Hazine kalitesinde bir elmas getirdiler ve yabancı yatırımcıları bile kandırdılar. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
That's why Mr. Lee Eun Su also rejected their offer at first, too. But... Bu yüzden Bay Lee Eun Su'da ilk başta reddetti teklifi ama... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
If Young Won enjoys her work and runs the business with no shame Young Won çalışırken eğlenip yüzü yere gelmeden... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
What's the use of doing well with all the noise? Bu kadar şamatayla iyi iş becermenin ne yararı var ki? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Does it put you in an awkward position if the company does too well? 1 Şirket güzel bir iş çıkarmak için sizi tuhaf bir pozisyona mı sokacak? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
What's your ulterior motive by trying to look strong in front of me? Önümde hangi art niyetle böyle güçlü oturuyorsun? 1 Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Your wife already contacted FL Gemstone. Karınız zaten FL Gemstone'la bağlantıya geçmiş. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
With President Han Young Won, too. What are you really doing? Yönetici Han Young Won da yanımdaydı. Ne yapıyorsun sen? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Please reconsider the contract matter. Lütfen kontrat olayını yeniden düşünün. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Blue diamond or whatever, no one in my family will be signing anything. Mavi elmas mıdır nedir, ailemden kimse hiçbir şeye imza atmayacak. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Let's talk at home. Evde konuşalım. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Are you really crazy? Kafayı mı yedin? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I'm doing my best right now... Elimden geleni yapıyorum işte... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Why? You don't like it? Is this helping me? Neden? Hoşuna gitmiyor mu? Yardımdan kastın bu mu? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I told you it would get more complicated! I told you to keep it a secret! Çok daha karışacağını söylemiştim! Sır olarak sakla demiştim! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Since I started digging, I'll do my job to the end. Didiklemeye başladım madem, işimi sonuna kadar götüreceğim. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Mr. Lee Eun Su! Bay Lee Eun Su! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Isn't that... a crazy punk? Bu o serseri herif değil mi? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
What is it? Ne var? Başkanım! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Why are you doing this? Let's talk. Neden böyle yapıyorsun? Konuşalım hadi! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You killed Gong Woo Jin. Gong Woo Jin'i öldürdün. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Don't you feel bad for your daughter? Kızınız için üzülmüyor musunuz? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
For me... Benim için... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Don't you feel bad? Üzülmüyor musunuz? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
What's the reason you're going this far? Bu kadar ileri gitmenin sebebi ne? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You can't be making fun of my family matter... Aile meselelerimle eğlenemezsin... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Your daughter is a scarecrow standing in the field. Kızınızın tarladaki korkuluktan farkı yok. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Even when they steal what's hers right next to her and peck away her heart... Hemen yanında ona ait olan şeyleri çalsalar ve kuşlar kalbini gagalasa da... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I doubt that's what you want... İstediklerinizden şüpheliyim... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Since you're her father... Babasısınız... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
protect your daughter! ...kızınızı koruyun! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Please excuse me. Lütfen mazur görün beni. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Mr. Lee Eun Su is like this. Bay Lee Eun Su böyle işte. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
He doesn't mean anything by it... Bir şey kastettiği falan yok... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I'll never ask for help again. Senden bir daha asla yardım istemeyeceğim. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
If I were Han Tae Oh... Han Tae Oh'un yerinde olsaydım... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I'd never drag Han Young Won out from the president seat. ...Han Young Won'u yönetici koltuğundan asla kaldırmazdım. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
she's an innocent daughter who doesn't know anything. ...kızı her şeyden bihaber masum biri. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
So I'll keep an eye on her brother. You keep going with our plan. Kardeşinin üzerinden gözümü ayırmayacağım. Sen planımıza devam et. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Are you sure you won't be distracted? Kafanın karışmayacağına emin misin? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
By that innocent woman... Şu masum kadın yüzünden... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Can you pull off fraud on her? Onun içindeki sahtekarlığı çekip çıkarabilir misin? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
No matter how innocent she is or pitiful she is... Ne kadar masum ya da aciz olursa olsun... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Trying to partner with FL Gemstone... FL Gemstone'la ortak olmaya çalışıp... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
and put more power on Young Joon... He found out about everything. ...Young Joon'a daha fazla güç kazandırın. Her şeyi öğrendi. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
It must be my fate. Kaderim olmalı. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I've never even once gained anything easily. Hiçbir şeyi bir kere bile kolaylıkla elde etmedim. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Don't worry. Merak etme sen. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Please clean up the coffee cup in my room. Lütfen odamdaki kahve fincanını temizle. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Good evening, Father. İyi akşamlar baba. Young Joon, hazır ol yurt dışına okumaya gideceksin. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Don't even say a word. Tek kelime dahi etme. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You didn't hear that. It's no big deal. Duymamış gibi davran. Önemli bir şey değil. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Did... Father find out? Babam öğrendi mi? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Young Won told him everything. Young Won her şeyi anlatmış. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
She wouldn't do that! O böyle bir şey yapmaz! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I didn't start this without thinking this could happen. Bunların olacağını düşünmeden girişmedim ben bu işe. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Don't... talk under your breath. Alçak sesle konuşma. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
It's suffocating. Çok bunaltıcı. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
They'll create a blacklist of companies with tax evasion. Vergi kaçakçılığıyla ilgili bir kara liste hazırlayacaklar. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
The prosecutor's office is glancing, National Tax Service is glancing... Savcının ofisi de geçici, Ulusal Vergi Dairesi de geçici... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
It happens all the time like passing rain during the rainy season. Yağmur mevsiminde yağmurun yağıp dinmesi gibi olur böyle sürekli. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Yes, yes. Let's meet up soon. Evet, evet. Görüşelim yakında. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
It's me, Secretary Ahn. Benim Sekreter Ahn. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Set up a time with District Attorney Noh Sang Duk this week. Bölge Temsilcisi Noh Sang Duk'la bu hafta bir tarih belirleyin. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Something bothers me about him. Onunla alakalı beni rahatsız eden bir şeyler var. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I'll look for him again. Bir daha arayacağım. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Why would we make any effort? Tell him to come see me. Neden biz çaba gösteriyoruz ki? Gelip o bizi görsün. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
That grandmother... that's his weak point. Şu büyük annesi... En hassas noktası. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Look, look... Look! Bakın, bakın... Bakın bana! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Why are you taking all these? Neden alıyorsunuz bütün bunları? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I don't know much about the world... I really don't know what's going on... Dünyayı falan çok bilmem... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7260
  • 7261
  • 7262
  • 7263
  • 7264
  • 7265
  • 7266
  • 7267
  • 7268
  • 7269
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact