• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7267

English Turkish Film Name Film Year Details
And I don't know why you're telling me this, either. Bunu neden bana söylediğini de bilmiyorum. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
How can you leave without even saying anything? Tek kelimeden etmeden nasıl gidebilirsin? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I don't want to be a burden on you. Size yük olmak istemiyorum. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I told you... My father did that to you. Dedim ya... Başına gelenler babam yüzünden. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Grandma, I live alone so I'm really lonely. You can really come live with me. Büyük anne, tek yaşıyorum ben ondan o kadar yalnızım ki. Gelip benle kalabilirsin, valla. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I have a puppy. Yavru köpeğim de var. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Grandma, if you are okay with a puppy... Köpekleri seviyorsan... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
A puppy is cute. Yavru köpekler sevimli oluyor... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Great! You like puppies, so that's perfect. Harika! Yavru köpek seviyorsun, çok güzelmiş! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
She gained weight, but if she didn't gain weight, she'd be really cute. Kilo verdi ama vermeseydi baya tatlıydı. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Who is that grandmother? Kim bu büyük anne? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Just someone. Biri işte. Buna bakabilir misin bi'? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
This is the purchasing record from Hong Kong from five years ago... 5 yıl öncesine ait Hong Kong'dan bir satın alma kaydı... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
If it's from five years ago, aren't you fixing the shed after a cow is stolen? 5 yıl öncesine aitse boşu boşuna kürek çekmiş olmuyor musun? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You must be donating to underprivileged neighbors. Etrafın güç bela geçinen komşularla çevrilmiş olmalı. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I couldn't look the other way. She's too weak and fragile. Görmezlikten gelemezdim. O kadar güçsüz ve narin ki. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Isn't it useless sympathy? Gereksiz bir ilgi değil mi? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
There aren't too many who'd be grateful for useless sympathy. Bu gereksiz ilgiye minnettar olacak çok fazla kişi yok. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You have sympathy for me, too. Sen de bana karşı iyisin. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
To be honest, I didn't like it yesterday... Aslına bakarsan, dün söylediklerin hoşuma gitti... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
When I thought about it again, I should thank you. Bir daha düşündüm de teşekkür etmeliyim hatta. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I'll stay here and look through this... Ben burada kalıp şuna göz atacağım... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Can you meet with Team Leader of the setting team? Düzenleme ekibinin Takım Lideriyle görüşebilir misin sen? Neden? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Maybe he's suspicious of me, he keeps asking questions... Benden şüpheleniyor muhtemelen, durmadan sorular soruyor... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You're very strange... You don't know that yourself? Çok tuhaf birisin... Kendini bilmiyor musun? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I'll ask him then. Soracağım madem. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Okay, then. Tamam, peki. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Well... When I asked classmates from TCA, no one knew Lee Eun Su... TCA'daki sınıf arkadaşlarıma sorduğumda, kimse onu tanımadı... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Well, that's very convincing... Şey, hayli ikna edici... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Still, why don't we request another transcript from TCA? Yine de neden TCA'dan başka bir transkript istemiyoruz? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
We're in the same family now... Hepimiz bir aileyiz... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
So please be more understanding of him, Team Leader. Bu yüzden lütfen ona karşı daha anlayışlı olun. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
His trouble is being too honest. He wouldn't lie to anyone. Onun sorunu fazla dürüst olması. Kimseye yalan söylemez. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
[Board Meeting Minutes] [Kurul Toplantısı Protokolü] Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
We're doing our best to find Grandma... Büyük anneni bulmak için elimizden geleni yapıyoruz... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Don't worry too much. Thanks, Kang Jae. Çok düşünme sen. Teşekkürler. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Kang Jae... Kang Jae... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Why are you staying by my side? What's that out of nowhere? Neden benim tarafımdasın? Damdan düşer gibi hayırdır? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I don't know if you'd remember since you were little... Küçüklüğünü hatırlar mısın bilmiyorum ama... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You were following me all the time, it was annoying. Sürekli peşimdeydin, ne sinir bozucuydu. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Let's get this one done with a bang... Bu işi büyük vurgunla halledelim... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
then let's go to Hawaii. Sonra da Havai'ye gidelim. Arkadaşım, bir tane ve tek... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
We don't need to talk about that between us... Anyway... Bunları konuşmamıza gerek yok. Neyse işte... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Build a house with an open view of the ocean! No regrets or anything... Okyanusa nazır bir ev yaptıralım! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
And if we get bored, let's go swimming! Sıkılırsak yüzelim. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Do you know how to swim? Of course. Is there anything I can't do? Yüzmeyi biliyor musun? Herhalde. Bilmediğim bir şey var mı? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
What's with life? That's it! Hayat dediğin nedir ki? Bu kadar işte! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Get rid of all the headaches, play hard then die! Bütün baş ağrılarından kurtulup ağırdan alıp sonra da ölelim! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
So this is the real, real blue diamond? Bu gerçek yani, gerçek mavi elmas? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
If you get a scratch on this, your life will get a scratch, too. Üstünü çizersen senin hayatın da çizilir. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
My... Bragging as if it's yours. This belongs to Chairman Shin, not you! Aman... Sanki kendisinin de böbürleniyor. Başkan Shin'in bu, senin değil! Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
He's our sponsor. Sponsorumuz. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Shin Pil Do... What kind of a man is he? Shin Pil Do... Nasıl bir adam acaba? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Now! Let's get back to work. Let's! Şimdi, işe dönelim hadi. Hadi. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I said, let's get back to work. İşe dönelim dedim. Yapacak işim yok ki. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You should look for work and do it. You told me to stay still. Kendine iş bulup yap o zaman. Yerimde durmamı söylemiştin. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I need to talk to you for a sec. Bir dakika konuşmamız gerek. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Please do a good job of preparing for the auction for this. Elmasın müzayedesini itinayla hazırla. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I think you dropped something there. Şurada bir şey düşürdün sanırım. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
It's on the ground, so you should pick it up, Secretary Seo. Yerde hemen, onu yerden almalısınız Sekreter Seo. Neymiş? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Let's go. I'll give you work. Work? Gidelim. Sana iş vereceğim. İş mi? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
What the... Ne bu... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Make sure Han Young Won doesn't show up at the auction today Han Young Won'un müzayedeye gelmeyeceğinden emin ol. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
And the executive meeting is tomorrow. So get Han Young Won out of there. İdari toplantı yarın. Han Young Won'u çıkar oradan. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
That's good. Güzel. Sahile gidelim falan diyeceğim. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Clean it completely. Yes, I got it. Güzelce temizleyin. Peki, anladım. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Where is President Han Young Won? Yönetici Han Young Won nerede? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
She said she was going to the blue diamond auction today... Mavi elmas müzayedesine gideceğini söylemişti... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
What brings you here? I see you're here. Ne işin var burada? Bakıyorum da gelmişsin. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
My Young Joon is going to study abroad. Young Joon yurtdışında okuyacak. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Because of you, he's about to leave for an exile. Senin yüzünden sürgüne gönderilmek üzere. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You told him. Young Joon... Ona söylemişsin. Young Joon... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Should I tell you exactly what your father is doing through Belle la Fair? Babanın Bella La Fair'e neler yaptığını... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Han Young Won should be with her mom right now. Han Young Won şu an annesinin yanında olmalı. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
The money from those public figures is not important. Bu kamuya mal olmuş kişilerden gelen para mühim değil. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
The secrets of those people that your father is managing... Babanın yönettiği o kişilerin gizli hayatları, Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
are your father's power and the foundation of his real estate business. ..babanın gücü ve gayrimenkul işinin kaynağı. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
It's already tainted beyond repair... I said, stop! Onarılamayacak kadar kusurlu. Yeter dedim. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I heard you're working hard, going through all kinds of documents. Çok çalıştığını duydum, bütün belgelerle sen uğraşıyormuşsun. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
And I'm not that easy to handle, either. Ben de o kadar kolay başa çıkılacak biri değilim. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Why did you become so honest all of a sudden? Neden birden böyle dürüst kesildin? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
How did you hold it in until now? Şimdiye kadar nasıl tuttun içinde? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You're looking at me as if you've been waiting for me to be in pain... Sanki acılı anımı kollamak için bakıyormuşsun bana... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
How you've treated me... Was it all fake? Bana davranış şeklin... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Now... don't expect a normal family even from outside. Dışarıdan dahi normal bir aile olmamızı bekleme artık. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
When I was in high school, what were you thinking when you were ironing my uniform? Lisedeyken, formamı ütülerken aklından neler geçiyordu? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
And what was it about when you were the only one supporting my decision to marry Woo Jin? Woo Jin'le evlenmek istediğimde bana tek senin destek çıkman neydi? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I was making an effort... Çok çaba gösterdim... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I want to stop now. Durmak istiyorum artık. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
You told me to break into my father's safe. Babamın kasasına girmemi söylemiştin. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
And see what happens this time... Bu sefer neler var görmeli miyim... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Next up is number 23. Sıradaki numara 23. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
It is a five carat blue diamond gemstone. 5 karatlık bir mavi elmas. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
A rare blue diamond that hasn't been mined since 2002... 2002'den beri çıkarılmayan ender olan bu mavi elmas... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
FL Gemstone that has the exclusive distribution right of it... Özel dağıtım hakkına sahip olan FL Gemstone... Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
If Mr. Han Young Joon is appointed to the seat of the president... Bay Han Young başkan koltuğunu oturtulursa, Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
he will deal exclusively with FL Gemstone. That's what's on the contract. ...bizzat FL Gemstone'la muhatap olacak. Kontratta da aynen böyle yazıyor. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Since it's a secret contract, make sure to keep it safe. Gizli bir kontrat olduğundan kimselere duyurmayalım. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
I should stamp my seal on it. Mührü ben basmalıyım. Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
Am I Young Won? but didn't we date? ...çıkıyorduk sanki? Beyond the Clouds-4 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7262
  • 7263
  • 7264
  • 7265
  • 7266
  • 7267
  • 7268
  • 7269
  • 7270
  • 7271
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact