Search
English Turkish Sentence Translations Page 7296
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Not bad, uh'? | Fena değil,değil mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I need to give it back. I can't afford it. | Onu geri götürmem gerekecek. Bunu ödeyecek param yok. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I just wanted to try it on. | Sadece üzerimde görmek istedim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Then someone else will buy it. So what? | Belki birisi bunu senin için satın alır. Nasıl? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I'll say that my fiancé didn't like it. | Nişanlıma beğenmediğimi söyleyeceğim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
But I like it. | Ama benim hoşuma gitti. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You... | Tabi öyledir... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Tasty? Sure. | Lezzetli mi? Evet. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You want more'? Yes. | Biraz daha ister misin? Evet. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Here comes your meatball. | Köfteleriniz geliyor. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I've got talent, don't I? | Yetenekliyim, değil mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I wonder who from. Mother was all thumbs 1 | Merak ediyorum acaba kimden geliyor bu yetenek.Annem beceriksizdi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
So maybe we're not family? | Belkide biz kardeş değilizdir? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Yeah? And what else? | Öyle mi? Daha başka? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Different fathers, why not different mothers. | Farklı babalara ama aynı anneye sahibiz. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
If you're a stranger, get out of here. | Eğer sen kardeşim değilsen, defol git buradan. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
How long you gonna stay? | Burada ne kadar kalacaksın? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It's summer break. Am I bothering you? | Yaz tatili süresince. Burada kalmam senin için sorun mu? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
There's no place to sleep. So give me my room back. | Yatacak yer yok. O zaman odamı geri ver. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Andrzej keeps his stuff there. | Andrzej'nin eşyaları var orada. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Andrzej... and how long is he here for? | Andrzej... O ne kadar kalacak burada? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Long | Uzun bir süre. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Ana... | Ana... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Ana said you're gonna stay for a while? | Ana bir süre burada kalacağını söyledi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I shouldn't take your room... | Bu yüzden senin odanı meşgul edemem.. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It's yours. | Oda senindir. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
One should fight for what's his. | Bir oda için birbirimize girmemize gerek yok. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Anything of value has to be fought for. | Bence değerli bir şey için mücadele edilmelidir. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I'm a pacifist. | Ben barışçı birisiyim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
My mother was a hippie. | Annem bir hippiydi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And she got picked up by some punk. | Ve bir kaç serseriyle gitti. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And my grandparents come from Drohobych. | Ve büyükannemde Drohobych'dan. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Good thinking. How I envy people like you. | İyiymiş. Senin gibi insanlara gıpta ediyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I'll be back in a couple of days. | Bir kaç gün içerisinde gelirim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What about Drohobych? | Drohobych'ten neden bahsettin? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Aren't we from Jewish Drohobych? | Yoksa biz Jewish Drohobych'ten değil miyiz? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Your scrambled eggs are getting cold. | Omletin soğuyor. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Goal! | Goooool! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Goering, how long has my sister been with him? | Goering, ablam ne zamandan beri o adamla birlikte? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
How should I know? | Ben nereden bileyim? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
She's lucky, I can tell you that. | Sana söyliyebileceğim, o şanslı birisi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
The guy is cool. | O çocuk iyi birisi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He can arrange everything. Knows everybody. Mr. Fix it. | Eli çok uzun.Herkesi tanıyor. Bay fantastik. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He secured money from EU for a new stadium. | Yeni bir stadyum inşaatı için AB'den para ödeneği sağladı. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
New stadium. | Yeni bir stadyum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You said he used to go to Bielsko. To visit his wife. | Bielsko'ya gidip geldiğini söyledin. Karısını ziyarete gidiyor. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It's a long way, right? | Çok uzak, değil mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He manages. I'm hungry. | O halleder. Acıktım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I need to eat something. | Bir şeyler yemem gerek. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Not only is he a fuckin' fascist but he also has two kids... | Kahrolası bir faşist olduğu yetmiyor aynı zamanda da iki çocuğu var... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
The guy you want to marry has a wife and two kids. | Bu adamın bir karısı ve iki çocuğu var. Aynı zamandada seninlede evlenmek istiyor. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I told you to shut up! I don't want to argue. | Sana çeneni kapat dedim! Daha fazla tartışmak istemiyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He's not even divorced. You don't understand anything. | Daha boşanmadı bile. Hiçbir şeyi anlamıyorsun. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
That bitch can spoil anyone's life. | O sürtük kimsenin hayatını mahvedemez. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And what he does doesn't bother you either? | O adamın seni ve onu idare etmesi seni rahatsız etmiyor öyle mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He's a decent guy. | O iyi birisi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And don't use words you don't understand. | Ve onun hakkında kurduğun cümlelere dikkat et. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
OK, kid. Now listen, it's about you. | Pekala, çocuk. Şimdi beni dinle, durum seninle alakalı. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I called our aunt. | Teyzemi aradım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Pack your stuff and good bye! | Eşyalarını topla ve defol! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What did she tell you? | O sana ne söyledi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You were supposed to come for the summer. | Senin yazı burada geçireceğini destekledi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
But it turns out you moved in! You're fucked up. | Ama sen haddini aştın! Batırdın. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You brake everything we agree on. You lie. That's enough. | Bizim düşündüklerimize karşı çıkıyorsun. Yalan söylüyorsun. Yeter artık. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It'll be easier for me to go to university. | Buradan üniversiteye gitmem daha kolay olacak. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Then find a hostel and you can always drop in for lunch. | Git bir otele yerleş ve orada ne halt edersen et. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Don't talk to me like this. | Benimle bu şekilde konuşma. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What'? | Sana mı soracağım nasıl konuşacağımı. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
So how should I talk'? | Seninle nasıl konuşmalıyım? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
How should I talk to you? You're a pervert for fuck's sake! | Söyle nasıl konuşayım seninle? Sapık herif!Bu ne? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Get a hold of yourself before you go mental! Don't touch my things. | Şu sapık zihniyetinde kurtul! Benim eşyalarıma dokunma. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Don't touch my shoes, my underwear. Don't touch my things! | Ayakkabılarıma dokunma, iç çamaşırlarıma dokunma. Hiçbir şeyimi kurcalama! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Pack your stuff. | Hemen eşyalarını topla. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I wanted us to be like in the old days. | Eski günlerdeki gibi olmamızı istiyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Us? What do you mean by "us", you idiot? | Biz mi? Ne demek "biz",gerizekalı? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
7, 4, 7. | 7, 4, 7. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You're not picking up your bills. | Faturalarınız baya birikmiş. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You haven't been paying since February. | Şubat ayından beri her hangi bir ödeme yapmamışsınız. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I told you this was the final warning. | Bu size son uyarım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I need a couple of days. | Bir kaç güne ihtiyacım var. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I'll be back in a week. | Bir hafta içerisinde geri geleceğim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Wait... Let me go. | Bekle... Bırak beni. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Tadzik, wait. Wait. | Tadzik, dur. Bekle. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I just... wanted to tell you, | Ben sadece... sana şunu söylemek istedim, | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I feel terrible about kicking you out that day. | O gün seni evden kovduğumda kendimi kötü hissettim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I shouldn't have given you up to some strangers. | Başkaları yüzünden senden vazgeçmemeliydim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It was my fault. Only mine. | Benim hatamdı. Benim suçum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
We are brother and sister. | Biz kardeşiz. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
We can't forget that. | Bunu unutamayız. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What'? | Neyi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
That you'll turn around | Döneceğini | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
and that you remember me. | ve beni unutmayacağını. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You wouldn’t jump from a moving train for me, would you? | Benim için trenden atlardın, değil mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You're not my girlfriend. | Sen benim kız arkadaşım değilsin ki. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
So what? I will be your wife. | Ne var bunda? Karın olacağım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Want me to tell your fortune? I don't believe in this. | Geleceğine bakmamı ister misin? Ben böyle şeylere inanmam. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Your lifeline is crossed twice, by the headline and heart line. | Hayat çizgin iki kez kesişiyor, kafa ve kalp çizgisi olarak. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It's a scar. I cut myself when I was a kid. | O bir iz. Çocukken kendim kestim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
True love conquers even death. But you need to die first. | Gerçek aşk ölümü bile alteder. Ama senin önce ölmen gerek. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Everything is messed up. | Her şeyi batırmışsın. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |