Search
English Turkish Sentence Translations Page 7298
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't know when I'll be able to pay you back. | Borcumu sana ne zaman geri öderim bilmiyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
How do you know I want money? I will be back in an hour. | Senden para istediğimi nerden çıkardın? Bir saat içerisinde geri geleceğim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And the cake. | Kekler. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I have to boast. Irmina got an award for good learning. | Irmina ile ne kadar övünsem azdır. Yeni bir ödül daha kazanmış. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Dad, stop it. | Baba, abartma lütfen. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Irmina, how much is 182 divided by 13? | Irmina, 182'yi 13'e bölersek kaç kalır? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Dad, I don't want this... Tell me, or I'm not gonna let you go. | Baba, lütfen yapmak istemiyorum... Söyle, yoksa gitmene izin vermem. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
14. | 14. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I have to help Mom. | Anneme yardım etmem gerek. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
So what did she tell you? | Eee ne söyledi sana? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
That she wants to be a doctor. | Doktor olmak istiyormuş. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Why not a dentist? | Neden dişçi olmak istemiyorsun? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Mom, why don't you defend me? | Anne, neden beni savunmuyorsun? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What can I do? Father is stubborn. | Ne yapabilirim ki? Baban inatçının teki. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Lajosz is a nice guy. | Lajosz iyi bir çocuk. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Stop it. | Kes artık. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Now I owe you. | Sana borçlandım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I'll remember. | Hatırlatacağım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
So how much is this fortunetelling? I'm serious. | Peki bu fal muhabbeti ne kadar sürecek? Cidden. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
But you don't believe in it. | Ama sen zaten inanmıyorsunki. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Can you tell me how to do it'? | Bana nasıl yapacağımı öğretebilir misin? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What for? You wanna be a Gypsy? | Ne için? Çingene mi olmak istiyorsun? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You're stupid. | Gerizekalı. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You can always count on me. | Bana her zaman güvenebilirsin. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Turn it on. | Işığı aç. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
How did you do it'? | Bunu nasıl yaptın? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I earned it. | Para kazandım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Don't lie. I'm serious. | Yalan söyleme. Hakikaten. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Tell me, or you will be packing up soon! | Söyle, yoksa sana gününü gösteririm! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I promised I'd take care of it. I have to look after you, right? | Sana halledeceğime dair söz verdim. Bunu yapmak zorundaydım, değil mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Your favourite, pistachio. | En sevdiğinden, çam fıstıklı. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Bring some spoon. | Bir kaşık getir. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Here you go. | Buyrun kaşığınız. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
OK, for later. | Yeter, sonra devam ederiz. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Can we talk'? | Konuşabilir miyiz? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I can't now. | Şuan olmaz. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Father keeps saying that... Maybe tomorrow. | Babamın söylediğine göre... Belki yarın. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Get out of here! | Çık çabuk! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Don't shout! Get lost! | Bağırma! Defol hemen! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Only for a while. | Azıcık duriyim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I won't be taking a bath with you. | Birlikte banyo yapamayız. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You used to have nothing against it... | Karşı koymanı gerektirecek bir şey yok... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Don't piss me off! | Beni sinirlendirme! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
We are siblings. You don't need to be ashamed. | Biz kardeşiz. Utanmana gerek yok. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Unless you're not my sister. Then who am I, idiot? | Ablam olduğun sürece sorun yok. Sonra ne olacak, peki salak? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You don't want to be my brother any more. | Senin kardeşim olmanı istemiyorum artık. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And what is? | Peki o zaman ne olacak? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
This is just wrong. | Bu gerçekten yalnış. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I want to be with you. I'm not afraid. | Seninle beraber olmak istiyorum. Korkmuyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You want to fuck me. There's a difference. | Beni becermek istiyorsun. Bu başka bir şey. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I don't want to be ashamed of it any more. | Artık yaptığım hiçbir şeyden utanmak istemiyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
She's not home. I'll wait then. | Evde değil. O zaman beklerim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It can take time. She left. | Uzun bir süre beklersin. Çıkalı çok oldu. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Really? No shit? | Gerçekten mi? Kafa bulmuyorsun değil mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I'm telling you. | Sana söyledim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Why do you come here? | Buraya neden geldin? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
If you have something for her, you can leave it with me. | Eğer ona bir şey vereceksen, bana bırakabilirsin. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
No, I'll do it myself. | Hayır, kendim veririm. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
She will not forgive you anyway. | Seni asla affetmeyecek. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You have a rotten heart, you know? | Onun kalbini kırdın, biliyorsun değil mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It's better than yours. | Senin kadar değil. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Two please. | İki bilet lütfen. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
But in the last row, in the middle, OK? | Ama orta sıranın en sonunda olsun, tamam mı? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Here you go. Thank you. | Buyrun. Teşekkür ederim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Actually, I'd like to change for that one, OK? | Aslında, birini değiştirsem nasıl olur, yapabilirm miyim? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What's up? | Naber dostum? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing here? Where's Ana? | Burada ne işin var? Ana nerede? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
She left to buy something. | Bir şeyler almaya gitti. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Get out of our place. | Defol git evimizden. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What did I do to you? Get the fuck out of here! | Sana ne zararım var? Siktir git buradan! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You should be nicer. We're gonna be family. | Daha kibar olmalısın. Bir aile olacağız bak. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
That's not gonna happen. Ana knows what you are. | Böyle bir şey olmayacak. Ana senin ne mal olduğunu biliyor. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Exactly | Aynen. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
That's why she called me. | Bu yüzden beni aradı. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You're lying, you bastard! She loves me. | Yalan söylüyorsun, piç kurusu! O beni seviyor. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Just get the fuck out! And she wants me. | Hemen defol git buradan! O beni istiyor. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
She constantly asks me to fuck her. I must be unusual, right? | Ne yaparsam yapayım yine bana döner. Sıradan birisi değilim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You're crossing the line. Really? | Haddini aşıyorsun. Sahi mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Then look into your pants, angel. | Şu giydiğin pantolona bir bak, ufaklık. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Did you make it'? | İşini hallettin mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Tadzik came. We're having a small chat. | Tadzik geldi. Bizde onunla ufak bir sohbet ettik. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Super. | Süper. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
We were going to meet at 6. | Akşam altıda randevumuz vardı. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Something came up, and I won't make it. Some other time, OK? | Başka bir işim çıktı, bugün gelemem. Başka zaman gideriz, tamam mı? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You still fancy this fascist prick? | Hala bu faşist hıyarla niye görüşüyorsun? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
None of your business. | Bu seni ilgilendirmez. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
OK, we're not going. | Tamam, gitmeyelim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
But I will kill him! Understand? | Ama onu öldüreceğim! Anladın mı beni? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Understand? | Duydun mu beni? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Or I'll kill myself! | Ya onu öldüreceğim ya kendimi! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Remember that! | Bunu unutma! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I just want to briefly extend my thanks for inviting me to this celebration. | Öncelikle bu kutlamaya benide davet ettiğiniz için size teşekkür etmek istiyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
My intuition tells me, that together with this stadium, | Sezgilerime göre, burada bu stadyumla beraber, | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
a new political star is born. | yeni bir politikacı doğacak. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Of course, by 'political' I mean working for our common good. | Elbette, 'politika' demek halkın menfaatini gözetmek demektir. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Andrzej, I'm talking about you. The future is in your hands! | Andrzej, senden bahsediyorum. Gelecek senin ellerinde! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You dance superbly, Ana. | Süper dans ediyorsun, Ana. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna drink today. | Bugün sarhoş olacağım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Bravo, bravo. You're in good hands. | Bravo, bravo. Emin ellerdesin. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He's gonna be a minister. | O başkan olacak. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |