• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7298

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know when I'll be able to pay you back. Borcumu sana ne zaman geri öderim bilmiyorum. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
How do you know I want money? I will be back in an hour. Senden para istediğimi nerden çıkardın? Bir saat içerisinde geri geleceğim. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
And the cake. Kekler. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I have to boast. Irmina got an award for good learning. Irmina ile ne kadar övünsem azdır. Yeni bir ödül daha kazanmış. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Dad, stop it. Baba, abartma lütfen. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Irmina, how much is 182 divided by 13? Irmina, 182'yi 13'e bölersek kaç kalır? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Dad, I don't want this... Tell me, or I'm not gonna let you go. Baba, lütfen yapmak istemiyorum... Söyle, yoksa gitmene izin vermem. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
14. 14. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I have to help Mom. Anneme yardım etmem gerek. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
So what did she tell you? Eee ne söyledi sana? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
That she wants to be a doctor. Doktor olmak istiyormuş. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Why not a dentist? Neden dişçi olmak istemiyorsun? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Mom, why don't you defend me? Anne, neden beni savunmuyorsun? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
What can I do? Father is stubborn. Ne yapabilirim ki? Baban inatçının teki. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Lajosz is a nice guy. Lajosz iyi bir çocuk. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Stop it. Kes artık. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Now I owe you. Sana borçlandım. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I'll remember. Hatırlatacağım. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
So how much is this fortunetelling? I'm serious. Peki bu fal muhabbeti ne kadar sürecek? Cidden. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
But you don't believe in it. Ama sen zaten inanmıyorsunki. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Can you tell me how to do it'? Bana nasıl yapacağımı öğretebilir misin? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
What for? You wanna be a Gypsy? Ne için? Çingene mi olmak istiyorsun? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You're stupid. Gerizekalı. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You can always count on me. Bana her zaman güvenebilirsin. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Turn it on. Işığı aç. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
How did you do it'? Bunu nasıl yaptın? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I earned it. Para kazandım. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Don't lie. I'm serious. Yalan söyleme. Hakikaten. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Tell me, or you will be packing up soon! Söyle, yoksa sana gününü gösteririm! Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I promised I'd take care of it. I have to look after you, right? Sana halledeceğime dair söz verdim. Bunu yapmak zorundaydım, değil mi? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Your favourite, pistachio. En sevdiğinden, çam fıstıklı. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Bring some spoon. Bir kaşık getir. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Here you go. Buyrun kaşığınız. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
OK, for later. Yeter, sonra devam ederiz. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Can we talk'? Konuşabilir miyiz? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I can't now. Şuan olmaz. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Father keeps saying that... Maybe tomorrow. Babamın söylediğine göre... Belki yarın. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Get out of here! Çık çabuk! Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Don't shout! Get lost! Bağırma! Defol hemen! Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Only for a while. Azıcık duriyim. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I won't be taking a bath with you. Birlikte banyo yapamayız. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You used to have nothing against it... Karşı koymanı gerektirecek bir şey yok... Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Don't piss me off! Beni sinirlendirme! Bez Wstydu-1 2012 info-icon
We are siblings. You don't need to be ashamed. Biz kardeşiz. Utanmana gerek yok. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Unless you're not my sister. Then who am I, idiot? Ablam olduğun sürece sorun yok. Sonra ne olacak, peki salak? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You don't want to be my brother any more. Senin kardeşim olmanı istemiyorum artık. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
And what is? Peki o zaman ne olacak? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
This is just wrong. Bu gerçekten yalnış. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I want to be with you. I'm not afraid. Seninle beraber olmak istiyorum. Korkmuyorum. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You want to fuck me. There's a difference. Beni becermek istiyorsun. Bu başka bir şey. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I don't want to be ashamed of it any more. Artık yaptığım hiçbir şeyden utanmak istemiyorum. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
She's not home. I'll wait then. Evde değil. O zaman beklerim. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
It can take time. She left. Uzun bir süre beklersin. Çıkalı çok oldu. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Really? No shit? Gerçekten mi? Kafa bulmuyorsun değil mi? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I'm telling you. Sana söyledim. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Why do you come here? Buraya neden geldin? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
If you have something for her, you can leave it with me. Eğer ona bir şey vereceksen, bana bırakabilirsin. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
No, I'll do it myself. Hayır, kendim veririm. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
She will not forgive you anyway. Seni asla affetmeyecek. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You have a rotten heart, you know? Onun kalbini kırdın, biliyorsun değil mi? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
It's better than yours. Senin kadar değil. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Two please. İki bilet lütfen. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
But in the last row, in the middle, OK? Ama orta sıranın en sonunda olsun, tamam mı? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Here you go. Thank you. Buyrun. Teşekkür ederim. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Actually, I'd like to change for that one, OK? Aslında, birini değiştirsem nasıl olur, yapabilirm miyim? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
What's up? Naber dostum? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
What are you doing here? Where's Ana? Burada ne işin var? Ana nerede? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
She left to buy something. Bir şeyler almaya gitti. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Get out of our place. Defol git evimizden. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
What did I do to you? Get the fuck out of here! Sana ne zararım var? Siktir git buradan! Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You should be nicer. We're gonna be family. Daha kibar olmalısın. Bir aile olacağız bak. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
That's not gonna happen. Ana knows what you are. Böyle bir şey olmayacak. Ana senin ne mal olduğunu biliyor. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Exactly Aynen. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
That's why she called me. Bu yüzden beni aradı. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You're lying, you bastard! She loves me. Yalan söylüyorsun, piç kurusu! O beni seviyor. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Just get the fuck out! And she wants me. Hemen defol git buradan! O beni istiyor. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
She constantly asks me to fuck her. I must be unusual, right? Ne yaparsam yapayım yine bana döner. Sıradan birisi değilim. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You're crossing the line. Really? Haddini aşıyorsun. Sahi mi? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Then look into your pants, angel. Şu giydiğin pantolona bir bak, ufaklık. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Did you make it'? İşini hallettin mi? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Tadzik came. We're having a small chat. Tadzik geldi. Bizde onunla ufak bir sohbet ettik. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Super. Süper. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
We were going to meet at 6. Akşam altıda randevumuz vardı. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Something came up, and I won't make it. Some other time, OK? Başka bir işim çıktı, bugün gelemem. Başka zaman gideriz, tamam mı? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You still fancy this fascist prick? Hala bu faşist hıyarla niye görüşüyorsun? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
None of your business. Bu seni ilgilendirmez. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
OK, we're not going. Tamam, gitmeyelim. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
But I will kill him! Understand? Ama onu öldüreceğim! Anladın mı beni? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Understand? Duydun mu beni? Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Or I'll kill myself! Ya onu öldüreceğim ya kendimi! Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Remember that! Bunu unutma! Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I just want to briefly extend my thanks for inviting me to this celebration. Öncelikle bu kutlamaya benide davet ettiğiniz için size teşekkür etmek istiyorum. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
My intuition tells me, that together with this stadium, Sezgilerime göre, burada bu stadyumla beraber, Bez Wstydu-1 2012 info-icon
a new political star is born. yeni bir politikacı doğacak. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Of course, by 'political' I mean working for our common good. Elbette, 'politika' demek halkın menfaatini gözetmek demektir. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Andrzej, I'm talking about you. The future is in your hands! Andrzej, senden bahsediyorum. Gelecek senin ellerinde! Bez Wstydu-1 2012 info-icon
You dance superbly, Ana. Süper dans ediyorsun, Ana. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
I'm gonna drink today. Bugün sarhoş olacağım. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
Bravo, bravo. You're in good hands. Bravo, bravo. Emin ellerdesin. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
He's gonna be a minister. O başkan olacak. Bez Wstydu-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7293
  • 7294
  • 7295
  • 7296
  • 7297
  • 7298
  • 7299
  • 7300
  • 7301
  • 7302
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact