Search
English Turkish Sentence Translations Page 7297
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're going to die but you will live. And when all ends, it will start again. | Öleceksin ama yaşamaya devam edeceksin. Ve bunlar bittiğinde, tekrar başlayacak. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It's because you will be waiting. | Sen kaderini bekleyeceksin. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
For me. | Beni. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I told you I would be your wife. | Sana söyledim karın olacağım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
So you don't believe in these fairy tales, do you? | Tabi bu anlattıklarım sana deli saçması geliyor, değil mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You have to tell me how to do this. | Nasıl yapacağımı söylemek zorundasın. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You want me to betray a Gypsy secret? | Benden Çingene sırrına ihanet etmemi mi bekliyorsun? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And what will I get in return? | Peki bu işten benim çıkarım ne olacak? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. You tell me. | Bilmiyorum. Sen söyleceksin. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Andrzej... | Andrzej... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He's looking at us... | Birisi bize bakıyor... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Tadzik... | Tadzik... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
OK. You were quicker. Let's talk... | Tamam. Beni yakaladın. Hadi konuşalım... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Just don't behave like a child. | Çocuk gibi davranmayı bırak. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Did you see it'? He brings a hooker to his fiancée’s house. | Görüyor musunuz? Nişanlısının evine bir fahişe getirmiş. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Who hasn't seen the guy with the whore! It's free. | Bir fahişeyle basılan adamı görmek isteyen gelsin! Bedava. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He should have his head blown off. Please don't talk, okay? | Bunu onun yanına bıramamalısın. Lütfen susar mısın? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Tadzik, damn it, don't be a disgrace to your sister. | Tadzik, yeter artık, kardeşini daha fazla rezil etme. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Come upstarts and let's talk. | Yukarı gelde konuşalım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
She gave him a blow job! | Ona sakso çekiyor! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
That's enough. Open the door or I'll call the police. | Bu kadar yeter.Kapıyı aç yoksa polis çağıracağım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
The police will come! | Polis geliyor! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You're making a big deal out of nothing. Seriously. | Büyük bir yanlış anlama içerisindesin. Gerçekten. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
We were going through some documents. | Bazı belgelere göz atıyorduk. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Maybe I bent over too much Fuck off! | Çalışırken biraz eğilmiş olabilirim. Siktir git! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I'll come by tomorrow. No! Don't come tomorrow | Yarın tekrar geleceğim. Hayır! Gelme, ne yarın | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
or the day after that. Get the fuck out. | ne de bir başka gün. Siktir git başımdan. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Don't be vulgar. Get the fuck out of my life. | Ağzını bozma. Çık git hayatımdan. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Get back to your room. | Odana geri dön. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Quick! Move! Gents, gather up! | Hızlı! Hadi! Beyler, toplanın! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I brought some things for Andrzej. | Andrzej'den kalma bazı eşyalar getirdim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Yes... He says his name's Tadzik... | Evet... Adının Tadzik olduğunu söyledi... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Tell him the one from Drohobych. | Drohobych'da yaşadığını söyle. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He says something about Drohobych. | Drohobych hakkında bir şey söylerse. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Ask him if I should tell you why I brought this. | Seni bu yüzden getirdim söylemen gereken şeyi söyleyeceksin. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
OK, see you. | Tamam, hallederiz. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
That's all? | Hepsi bu kadar mı? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Cool photos. | Güzel resimler. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You like this? | Beğendin mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Fuck off! | Defol git! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Sons of bitches turned the power off! | Orospu çocukları elektriği kesmişler! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Give it to me. I'll do it. | Bana bırak. Ben hallederim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I told them I'd pay! | Onlara ödeyeceğimi söylemiştim! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
How much? | Kaç para? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I bought a few things and a coat. I don't remember. | Bir kaç şey ve ceket aldım. Hatırlamıyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It'll change nothing. Take it. I will get the rest. | Bu yetmez ki. Al sen. Gerisini ben halledeceğim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Leave me alone, OK? Leave me alone. | Beni yalnız bırak, tamam mı? Yalnız kalmak istiyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Hey, smart ass! | Hey, artist! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Don't you recognize me? | Beni tanıyamadın mı? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You look cool. | Çok hoş görünüyorsun. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You can tell everyone you know me. I've got an award. | Beni tanıdığını herkese söyleyebilirsin. Bir hediyem var. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You need money? | Paraya mı ihtiyacın var? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What? Do you need money? | Ne? Paraya mı ihtiyacın var? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
They cut our power off. That sucks. | Elektriği kesmişler. Kötü olmuş. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You won't make much doing this. I can help you. | Bunu daha fazla yapamazsın. Sana yardım edebilirim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Gypsies are job agents as well? | Çingenelerin iş bağlantıları iyi midir? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Irmina... | Irmina... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Hi, I'm exhausted. | Merhaba, bittim ben. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Have a look. | Bak bakalım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What are you staring at? | Nereye bakıyorsun sen? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You don't need to ask anyone. I'll get the money for you. | Başka birisinden istemene gerek yok. O parayı sana getireceğim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You're such a kid. Really. | Sen daha çocuksun. Ciddiyim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Let's whip it into foam. I won't compete with you! | Hadi bakalım hangimiz iyi karıştırıyor. Seninle yarışmayacağım! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Whip it! Who's faster! | Karıştır! Kim hızlı bakalım! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Whip! Whip! | Karıştır! Devam! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You looking for something? | Ne o bir şey mi arıyorsun? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What are you looking for? You the one who smashed the car? | Ne arıyorsun burada? Araba patlatanlardan mısın? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Don't come here! | Buraya gelme! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Touch me and you'll answer to my father. | Bana dokunda babam sana gününü göstersin. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He smashed our car and you talk to these bastards. | O bizim arabalarımızı patlatıyor sende bu piç kurusunu koruyorsun. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What did you tell them? That your father is a policeman. | Onlara ne söyledin? Babanın polis olduğunu. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Are you crazy? I don't have a father. | Delirdin mi? Benim babam yok ki. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
So what? | Ne var bunda? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You still need money? | Hala paraya ihtiyacın var mı? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Eight hundred. | 800 kadar. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I know how to get it. Really? | Parayı nasıl bulacağımızı biliyorum. Gerçekten mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
We won't get into trouble? Your whole life is trouble. | Bizi belaya sürüklemeyeceksin değil mi? Hayatın zaten berbat. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Till now grandma used to only come to my mother. | Bu zamana kadar büyük anneme gelmek için bu yolu kullandım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And mother warned me not to speak to her. | Annem beni onunla konuşmamam konusunda uyardı. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
They hated each other. | İkiside birbirinden nefret ederler. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
But with me she was always OK. | Ama şuan bir sıkıntı yok. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You sure you know where we're going? Quiet! | Nereye gittiğimizi bildiğine emin misin? Sessiz ol! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Jump in. | Atla. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You sure nobody will... Jump in. | Kimsenin görmeyeceğine emin... İn aşağı. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What's this? Find a bigger one. | Bu olur mu? Daha büyüğünü bul. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I can pay 300. | Sana 300 veririm. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
How much? It's worth at least 1000. | Ne kadar? Bu en az 1000 eder. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
This is a super old school design. Sure. | Bu eski dokuma halılardan. Tabi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
300. | 300. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You're hopeless. He won't buy it. | Umutsuz vakasın. Onu almayacak. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
We can't sell this Turkish carpet for 300. It's good quality. | Bu Türk halısını 300'e satamayız. Kaliteli mal. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
The purest lamb wool. | Saf kuzu yününden. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You have kids, so you know what this means. | Çocukların varsa, ne demek istediğimi anlamışsındır. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You buy those especially for kids. | Bunu özellikle çocuklu ailelere satabilirsin. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Doesn't give allergies, kids can walk barefoot | Alerjilik bir durum olmaz, yalın ayak üzerinde gezebilirler | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
and it keeps them healthy. | ve sağlıklı kalmalarını sağlar. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
How much more do you need? Around 150. | Kaç paraya daha ihtiyacın var? 150 kadar. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I thought we might have some spare cash left. | Düşündümde bu parayla elimize biraz daha nakit geçmiştir. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Damn, I don't have a head for business. | Lanet olsun, işten istediğim parayı alamadım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I will bring you the rest, OK? | Kalan parayı sana bulacağım, tamam mı? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |