• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7331

English Turkish Film Name Film Year Details
You're legless, eh? Zil zurna olmuş! Bi Dung So-1 2010 info-icon
Still glued to the phone? Hala telefondan ayrılamıyor musun? Bi Dung So-1 2010 info-icon
Show me how deep it is. Ne kadar derine indiğini göstersene. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Let me see. Did your balls crawl out this way? Bir bakayım, taşakların bu tarafta mı çıkmış? Bi Dung So-1 2010 info-icon
Fuck off! Siktir be! Bi Dung So-1 2010 info-icon
45: hair wash, massage and a bottle of "La Vie". ...45, saç kesimi, masaj ve bir şişe "La Vie". Bi Dung So-1 2010 info-icon
Let's go with "La Vie". "La Vie" olsun! Bi Dung So-1 2010 info-icon
Marry me! Evlen benimle! Bi Dung So-1 2010 info-icon
Sure. If you could shave off ten years. 10 yıl tıraş olursan, tamam. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Good evening, teacher! İyi akşamlar öğretmenim! Bi Dung So-1 2010 info-icon
Thuy... Thuy, Thuy... Bi Dung So-1 2010 info-icon
Wake up and eat. Kalk da yemeğini ye. Bi Dung So-1 2010 info-icon
I made you some rice soup. Sana biraz pirinç çorbası yaptım. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Thuy... Thuy... Bi Dung So-1 2010 info-icon
Father... Baba... Baba! Bi Dung So-1 2010 info-icon
Out. Dışarı. Biraz rahatlamam gerek. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Be back on time for the evening ceremony. Akşamki törene zamanında gel. Bi Dung So-1 2010 info-icon
My wife can take care of that. O işle karım ilgilenebilir. Bi Dung So-1 2010 info-icon
You're the eldest child, no one can do it for you. Sen en büyük çocuksun, kimse senin yerine yapamaz. Bi Dung So-1 2010 info-icon
I don't want to eat tonight. Bu gece yemek istemiyorum. Bi Dung So-1 2010 info-icon
ONE YEAR LATER BİR YIL SONRA Bi Dung So-1 2010 info-icon
All the cooking's done. Bütün yemekler pişti. Bi Dung So-1 2010 info-icon
How will we arrange the tables? Masaları nasıl ayarlayacağız? Bi Dung So-1 2010 info-icon
How many tables altogether? Kaç masa var? Bi Dung So-1 2010 info-icon
Three tables for Quang's colleagues, Quang'ın meslektaşları için üç masa, Bi Dung So-1 2010 info-icon
four for relatives from both sides. ...her iki tarafın akrabaları için de dört masa. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Please don't forget Trung. Lütfen Trung'ı unutma. Bi Dung So-1 2010 info-icon
He wants to introduce himself to the family. Kendisini aileye tanıtmak istiyor. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Mum, are you done? Anne, bitirdin mi? Bitirdim. Bi Dung So-1 2010 info-icon
I'm here, Bi. Buradayım, Bi. Bi Dung So-1 2010 info-icon
Well. İyiyim. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I'm teaching the children in the village. Köydeki çocuklara öğretmenlik yapıyorum. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Teaching? Öğretmenlik mi? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Do they speak Chinese? Çince biliyorlar mı? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Your mother left some things. Annen bir şeyler bırakmıştı. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I think they're for you. 1 Sanırım senin için. 1 Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Do you want them? Onları istiyor musun? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Let's leave. Gidelim buradan. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
There's a car waiting outside. Dışarıda bekleyen bir araba var. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
As far away as we can. Çok uzaklara gidebiliriz. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I've taken care of everything. Her şeyi ayarladım. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I can't Dad. Yapamam baba. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
You want to kidnap me too? Sen de mi beni kaçırmak istiyorsun? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Need something? Bir şey mi lazım? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Is this your tire? Bu tekerlek sizin mi? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
He was just here. Sahibi az önce buradaydı. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I think he went that way. Galiba şu tarafa gitti. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Chapter 1 The Dog Bölüm 1: Köpek Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Feng Feng, come back. Feng Feng, gel buraya. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Feng Feng. Feng Feng. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Sit! sit! Otur. Otur. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
He won't stop barking. ...havlamayı kesmiyor. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Do you have a dead rat in there? İçeride ölü bir fare mi var? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I check. Bir ara kontrol ederim. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Go back! Yürü hadi! Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Bird migration will be delayed by climatic warming in Europe. Avrupa'daki küresel ısınma yüzünden kuş göçleri gecikiyor Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
When the faint light of dawn coming through the window Şafağın soluk ışığı penceremden içeri süzülüyor Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Oh, my sweetheart Bir tanem Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Why don't you come as soon as possible? Niye bir an önce gelmiyorsun? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Oh, my sweetheart. Bir tanem Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Please do not take it to heart. Üzme kendini lütfen Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
To the world. Dünya için Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
you're quite a weirdo. oldukça tuhaf birisin Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
But to me, Ama benim için Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
you are not at all. hiç de öyle değilsin Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
To the world Dünya için Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
you are such a troublemaker. büyük bir baş belasısın Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
you mean the world. dünya demeksin Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
You must realized how important the good fortune is, Şansın ne kadar önemli olduğunun farkına varmalıydın Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
ou gotta work hard for not praying to Bddha. Buda'ya dua etmediğin için daha çok çalışmalısın Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Oh, if you can wait till sunrise, Gündoğumuna kadar bekleyebilseydin Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
you could fortunately take photographs for me. Şans eseri benim için fotoğraf çekebilirdin Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Oh, on that morning, our lost kids went back home. Kayıp çocuklarımızın eve döndüğü o sabah Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
What took you so long? Niye bu kadar geç kaldın? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Stop looking at me like that. Bana öyle bakmayı kes. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Why were you fighting? Niye kavga ettin? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Tell me. Anlatsana. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Tell me! Anlat dedim! Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Why are you always picking fights? Neden sürekli kavga çıkartıyorsun? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Why can't you give me a break? Bana biraz huzur veremez misin? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Did I do something to do? Bir şey mi yaptım? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Then leave me alone. Öyleyse beni rahat bırak. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Leave you alone? Rahat mı bırakayım? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
You wouldn't be out if it weren't for me! Ben olmasam, dışarıda olmazdın. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
You wouldn't be sitting here if it weren't for me! Ben olmasam, burada oturuyor olmazdın. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
The guy next door, Yandaki evde oturan adam... Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I think he's a weirdo. ...çok garip biri. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I asked him if he had a dead rat in his house. Evinde ölü bir fare olup olmadığını sordum. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
He said, he'd check. Kontrol edeceğini söyledi. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I think he's a pervert. Bence sapık herifin teki. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Can you come take a look? Gelip bir bakar mısın? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I thought you told me to leave you alone. Hani seni rahat bırakmamı söylemiştin. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Just take a look. Bir bakıver. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Have you ever wondered, Hiç merak ettin mi,... Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
why you're always getting into trouble? ...niye hep başını belaya sokuyorsun? Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Beacuse I am trouble! Çünkü bir baş belasıyım! Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Don't ever worry about me again. Bir daha sakın benim için endişelenme. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Hey Alo. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
I think I dropped my keys in your car. Anahtarlarımı arabanda düşürdüm galiba. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
Found them. I'll bring them up. Buldum, getiriyorum. Bian jing feng yun-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7326
  • 7327
  • 7328
  • 7329
  • 7330
  • 7331
  • 7332
  • 7333
  • 7334
  • 7335
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact