• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7345

English Turkish Film Name Film Year Details
to see the child's Welfare Officer for an interview, ...esirgeme kurumu memuruyla görüşerek bir rapor hazırlanmasını... Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
of which a report is to be made. ...kabul etmiş bulunmaktadır." Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Do you agree? Yes. Kabul ediyor musunuz? Evet. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
My job is to make a recommendation to Child Welfare Benim görevim; Çocuk Esirgeme Kurumu'na tavsiyede bulunmaktan ibaret. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
but I'll need some additional information first. Ancak öncelikle sizden bazı bilgiler edinmem gerekiyor. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
I'd like to record our conversation if you agree. Kabul ederseniz görüşmemizi kayıt altına almak istiyorum. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
What do I want to know? Ne tür bilgiler isteyeceğim? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
First of all, I'd like you to tell me something about the child, Öncelikle bana çocuktan bahsetmenizi istiyorum. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
about your relationship, İlişkinizi anlatın. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
the father of the child, your financial circumstances, Çocuğun babasını, parasal durumunuzdan bahsedin. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
how the child was born, how she ended up with her aunt, Çocuğun doğumunu, halasına nasıl verildiğini... Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
and what you did in England. ...ve İngiltere'de yaptıklarınızı anlatın. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
You were in England, weren't you? Yes. İngiltere'ye gitmiştiniz, değil mi? Evet. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
In short... Güzel. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
I'd like you to tell me about the last few of years. Son birkaç yılda başınızdan geçenleri özetler misiniz? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Good afternoon. Hoş geldiniz. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
I'd like to thank the organizers, Buradan organizatörlere teşekkürlerimi sunmak istiyorum. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
especially the mayor, who trusted me, Özellikle de bana sonuna kadar güvenen sayın belediye başkanımıza... Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
and made this performance possible today. ...bu özel programa katkılarından dolayı çok teşekkür ederim. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Enjoy the show! Hepinize iyi eğlenceler dilerim. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Believe me, Mayor, I had the whole day planned perfectly. Sayın başkanım, inanın kusursuz bir program hazırladık. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
I invited the best people. Birinci sınıf insanları davet ettik. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Don't ever show your face outside my office again! Seni bir daha belediyede görmeyeyim! Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Is it my fault it's raining? Ne yani! Yağmuru ben mi yağdırdım? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Come back, we'll continue the show! Toplanın, gösteriye devam edelim! Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
How's the water, buddy? Great! Su nasıl? Şahane! Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Shall we go for a swim? Biraz yüzelim mi? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Stay, I don't want them staring at your ass. Neyse sen kal, milletin popona bakmasını istemiyorum. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Come on, I want to jump in too! Yürüsen de biz de atlasak! Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Where to? Ne tarafa? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
The sea. Get in. Denize. Atla. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Stay where you are! Kıpırdama! Kıpırdama. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Throw your things on me! All of them! Eşyalarını üzerime ört. Hepsini! Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Okay, come on, and the bag! Çabuk ol, çantayı da ört. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
That's it, cover me up! Lie back down! Beni iyice gizle. Sırtüstü uzan. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Good morning. Have you seen this man? İyi günler. Şu kişiyi gördünüz mü? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Have you seen him? Onu gördünüz mü? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Perhaps if I could see him in profile. Have you or haven't you? Boy fotoğrafını görebilseydim... Görmediniz mi? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
No. Hayır. Teknede olabilir, deniz motorunda olabilir. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
I don't know, I've just arrived. Bilemiyorum, ben de yeni geldim. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Have you been sleeping? Yeni mi kalktın? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Who, me? Ben mi? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Your face looks all crumpled. Yüzün buruş buruş. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
No, I was just thinking. Yok, yeni kalkmadım. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Come to the station tonight. Not you. Bu akşam merkeze uğra. Sana demiyorum. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Lie back, let's wait until it gets dark. Uzan, hava kararana kadar bekleyelim. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Where are you going? Nereye gidiyorsun? Alışverişe. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
What for? Your ID please. Ne alacaksın? Kimliğini görelim. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Let's see, who is it? Yes? Bakalım kimmiş. Bakalım. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Check him! Üzerini ara! Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Do you know this man? No. Bu adamı tanıyor musun? Hayır. 1 Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
I'm in the middle of a match. Şu an maç yapıyorum. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
I'll beat him quickly and I'll come. Yes... Rakibimi yenip hemen gelirim. Tamam... Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
I tricked them! Hepsini atlattım! Tanrı'nın sevgili kuluymuşsun Viorel! Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
You suckered the whole unit! Sen de iyi iş çıkardın! Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Have you got a smoke? Sigaran var mı? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
What do I do with this? Ne yapayım bunu? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Roll one. Sar. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
You've got an odd accent. You're not Romanian, are you? No. Şiven bir tuhaf. Rumen değil misin? Hayır. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Then what? Nerelisin? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Do only Romanians exist? Buralarda sadece Rumenler mi var? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
There are Hungarians too. Macarlar da var. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Or half and half. Yarı Rumen yarı Macarlar da... Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
You're half and half? Melez misin yani? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
You don't look like it. Onlara benzemiyorsun. Rumencen de kusursuz. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Roll one for me! I can't! Beceremedim, sen sarsana. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
You're good at it, girl. Bu işin uzmanı gibisin. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
There's nothing to learn. You either can or you can't. Bu öğrenilmez. Ya becerirsin ya da beceremezsin. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
It's a good looking smoke. Hiç fena olmadı. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Looks like it was made in a factory. Fabrikadan çıkanlar kadar düzgün. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
It seems a pity to smoke it. Ne yazık ki içmek zorundayım. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
You have a light? Ateşin var mı? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Well, good luck then. O halde sana bol şans... Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
I've got plans with you. Planlarıma sen de dâhilsin Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
What's your name? If it's Mona, then what? Adın ne? Diyelim ki Mona, ne olacak? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
We start getting cosy? Samimiyetimiz mi artıyor? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Mona. Sounds good. Mona. Güzel isim. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Do you know my name? Viorel. Benim adımı biliyor musun? Viorel. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
How do you know? Nereden duydun? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
You said it to yourself when you came in. Buraya geldiğimizde kendi kendine konuşuyordun ya. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
So you listen to what I say? Demek söylediklerimi dinliyorsun. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Viorel is a beautiful name, isn't it? Viorel de güzel isim, haksız mıyım? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Viorel. Viorel. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
But Mona sounds good too. Mona da hiç fena değil. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
You have a beautiful name. Adın çok güzel. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
It's my name, so what? O benim adım, sana ne? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Listen, Mona, Bak şimdi Mona... Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
you're my trump card. ...sen benim kozumsun. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
I'll demand one billion lei from your father, Babandan bir milyar Ley... Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
and a helicopter, ...ve helikopter isteyip... Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
then off to Argentina! I haven't got a father. ...Arjantin'e gideceğim! Benim babam yok. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
How come? I just haven't. Nasıl yani? Yok işte. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Did he die? You could say that. Öldü mü? Öyle de denebilir. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
God rest his soul. Your mother? Huzur içinde yatsın. Peki annen? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
She's okay, thanks. She's growing her hair in a coffin. O iyi, sağ ol. Tabutun içinde saçını uzatmakla meşgul. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
So you're all alone? Kimin kimsen yok mu yani? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
What now? Should we cry? Birazdan oturup birlikte ağlayacağız herhalde. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Husband? That's all I'd need! Kocan? Bir kocam eksikti zaten! Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Then what do you do? I've got a business. Ne yapıyorsun öyleyse? Bir işim var. Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
Are you a whore? Fahişe misin? Bibliotheque Pascal-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7340
  • 7341
  • 7342
  • 7343
  • 7344
  • 7345
  • 7346
  • 7347
  • 7348
  • 7349
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact