• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7474

English Turkish Film Name Film Year Details
So much has to be reevaluated, explored. Çok fazla şeyin tekrar değerlendirilmesi ve araştırılması gerekiyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Lou! Lou? Lou! Lou? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You'll be happy to know you've won. Sen kazandın! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
All my efforts have been too late. In this house our son has become a thief. Tüm emeklerim boşa çıktı. Kendi evimizde oğlumuz hırsız oldu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
...is to devote my entire efforts to — ...kendimi tümüyle adadım... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I've tried to do my best — Hello. Elimden gelenin en iyisin yapmaya çalıştım. Merhaba. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
May I speak to Mr. Wally Gibbs, please? Bay Wally Gibs ile konuşabilir miyim lütfen? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But if you flinch in power — Ama eğer kendini ev işlerinden... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, thank you. I'll call him over at the LaPortes. Hayır, teşekkür ederim. Onu LaPortelerden arayacağım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
...household duties and steal and lie — ...çekersen ve yalan söylersen... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm not a liar! You are! Ben yalancı değilim! Sensin yalancı! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
All that about being such a big football player. Çok önemli bir futbol oyuncusu olman falan hepsi yalandı! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You were just a substitute. Sen sadece bir yedek oyuncuydun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
And I'm gonna call Dr. Norton to make you stop taking those pills! Ve ben şimdi Dr. Norton'u arayıp sana bu hapları artık vermemesini isteyeceğim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I don't care if your pain does come back! Ağrılarının geri gelmesi artık umrumda bile değil! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'd rather you were dead than the way you are now! Böyle olmandansa ölmüş olmanı tercih ederdim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Come out of there. Çık buradan. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Get into your room. Odana git. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You've done a bad thing. Kötü bir şey yaptın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I've got to think about it. Bunun hakkında düşünmek istiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Vi — Vi, listen to me. I'll be over as soon as I can. Vi... Vi dinle beni. En kısa sürede orada olmaya çalışacağım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But you tell Wally I have to see him. It's terribly important. Ama Wally'e onu görmek zorunda olduğumu söyle lütfen. Son derecede önemli. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"And so the Lord visited Sarah... "Ve Tanrı Sarah'ı ziyaret etti... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"and it came to pass after these things that God did tempt Abraham... ...ve Tanrı'nın İbrahim'i ikna etmesi için kullandığı şeyleri getirdi... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"and said unto him, 'Abraham. ' ...ve ona şunları dedi: 'İbrahim.' Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"And he said, 'Behold, here I am. ' 'Dikkat et. Ben buradayım.' Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"And he said, 'Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest... 'Oğlunu, çok sevdiğin biricik oğlunu al... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
and get thee into the land of Moriah"' — ...ve Moriah adasına git.'" Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Just over to the LaPortes. I won't be long. LaPortelere gidiyorum. Geç kalmam. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
There's something we have to talk about. Konuşmamız gereken birşey var. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Vi isn't feeling well and she's all alone. Vi kendisini iyi hissetmiyor ve tek başına. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
This is enormously more important. Bu çok daha önemli. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, I'm sorry. It'll have to wait. Vi needs me. Özür dilerim ama beklemek zorunda. Vi'nin bana ihtiyacı var. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Please, darling. Lütfen tatlım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We must try to forgive each other. Forgive? Birbirimizi affetmeyi denemeliyiz. Affetmek mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, wait. About Richie — this terrible thing that's happened to him. Hayır, bekle. Richie hakkında... Ona olan bu korkunç şey hakkında. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No matter what's come between us, Lou, you and I are still his parents. Aramıza ne girmiş olursa olsun Lou, sen ve ben onun hala ailesiyiz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Perhaps we're both to blame. Belki ikimiz de hatalıyız. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We must face this together, try to think out what must be done. Bunu ikimiz göğüslemeli ve ne yapılması gerektiğine beraber karar vermeliyiz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Done? But, Ed — Now let me finish! Bitti mi? Ama Ed... Bitirmeme izin ver. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Lou, ask yourself, what's to become of him? Lou, kendine bir sor, o büyüyünce ne olacak? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He's ignored all my teaching. Tüm öğrettiklerimi yok saydı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What future can we reasonably see for him now? Onun geleceğini nasıl görüyoruz? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Growing up into a man who feels himself above the law, above ethics. Kanunların üzerinde, kuralların üzerinde olduğunu sanan bir adam olma yolunda. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
When we're no longer here to restrain him, watch over him... Onu engellemek için, izlemek için burada olmadığımızda... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
who knows what crimes — ...kim bilir ne suçlar işleyecek... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Even murder. Belki de cinayet. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Lou, our boy. Lou, bizim oğlumuz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
For his sake... Onun iyiliği için... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
no matter how hard it must be for us, we've got to save him from all that. bizim için ne kadar zor olursa olsun, onu tüm bunlardan korumalıyız. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Now. Before it's too late. Şimdi. Çok geç olmadan. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, Ed, I don't know what you're talking about. Ah, Ed, neden bahsettiğini bilmiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Look here. It says... Buraya bak. Diyor ki... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"Take thy son Isaac, whom thou lovest... "Oğlunu, çok sevdiğin biricik oğlunu al... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering... ...ve Moriya bölgesine git. Orada sana göstereceğim bir dağda oğlunu... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
upon one of the mountains which I will tell thee of. " ...yakmalık sunu olarak sun." Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh! "And Abraham rose up early in the morning... Ah! "İbrahim sabah erkenden kalktı... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"and took Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering... ...yanına oğlu İshak'ı aldı, yakmalık sunu için odun yardıktan sonra... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"and went unto the place of which God had told him. ...Tanrı'nın kendisine belirttiği yere doğru yola çıktı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"Then on the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place afar off... Üçüncü gün İbrahim... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"and they came to the place of which God had told him. ...gideceği yeri uzaktan gördü. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"And Abraham built an altar there and laid the wood in order... İbrahim bir sunak yaptı, üzerine odun dizdi... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood. ...oğlu İshak'ı bağlayıp sunaktaki odunların üzerine yatırdı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
"And Abraham stretched forth his hand... Onu boğazlamak için... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
and took the knife to slay his son. " ...uzanıp bıçağını aldı." Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But, Ed, you didn't read it all. God stopped Abraham. Ama Ed, hepsini okumadın. Tanrı İbrahim'i durdurdu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
God was wrong. Tanrı yanılıyordu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Where is Richie now? Richie nerede? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
In his room. I told him to wait there. Odasında. Orada beklemesini söyledim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, Ed, you've had... Ed, tüm bunları... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
time to think this thing out. ...düşünmek için zamanın oldu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I haven't. Hayır olmadı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
This seems very terrible to you, doesn't it? Bu sana da korkunç gelmiyor mu? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yes, it does. Evet geliyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
For you too. Oh, Ed, look at you. Senin için de öyle. Ed, kendine bir bak. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I know what's in your mind. Here, in the same book it's written, "Thou shalt not kill. " Kafandan geçenleri biliyorum. Aynı kitap "Öldürmemelisin" diyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
So, Richie remains innocent. Bu da Richie'yi masum kılıyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We take the guilt. We incur the damnation... Suçu biz üstleniyoruz. Cezasını biz çekiyoruz... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
in mercy to the boy. ...sırf çocuğu kurtarmak için. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ed, your son — your little boy. Ed, senin oğlun... Senin küçük oğlun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You love him. Onu seviyorsun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Look at these. His very first photographs. Şunlara bir bak. Onun ilk fotoğrafları. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Look at this one, Ed. Şu fotoğrafa bir bak Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You're holding him in your arms, s so proud. Onu kollarına almışsın, gururla. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
A And this one. You're pushing him in that awful secondhand baby carriage. Peki ya bu? Onu iğrenç görünümlü ikinci el bebek arabasında gezdiriyorsun Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Now look, Ed. Şimdi bak Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, Ed, look. Look at his hair. Put it away! Hayır, Ed. Bak. Saçlarına bak. Çek şunu önümden. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We can't allow ourselves — Kendimize izin veremeyiz... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Let it ring! Bırak çalsın! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ed, how will we make it seem like an accident? Ed, bunu bir kaza gibi nasıl gösterebiliriz? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Perhaps — Perhaps if we take him out in the car — Belki de... Belki de onu arabadan atarsak... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Accident? Bir kaza mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But I hadn't planned to go on living. Do you? Ama ben yaşamı planlamadım. Sen planladın mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
There's nothing left for us to live for now. Yaşamamızı gerektirecek hiçbir şey kalmadı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ed — Ed, our — our own home. Ed... Ed, bizim... Bizim evimiz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Tomorrow, or the next day, when they — when they come and find us — Yarın ya da sonraki gün, gelip bizi bulduklarında... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
None of us will know. Hiçbirimiz bir şey bilmeyecek. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, Ed! Ed! Oh, Ed! Ed! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, Ed. No, no. Not yet. Oh, Ed. Hayır, hayır. Henüz değil! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Not yet! Now, Lou. Henüz değil! Şimdi Lou! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7469
  • 7470
  • 7471
  • 7472
  • 7473
  • 7474
  • 7475
  • 7476
  • 7477
  • 7478
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact