• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7478

English Turkish Film Name Film Year Details
Not yet. Biraz can sıkıcı oldu Donnie. Yani bana göre bir işin yok. Billions-1 2016 info-icon
All right, well, catch you later. Neyse, sonra görüşürüz. Oldu. Billions-1 2016 info-icon
Yeah, it's important to develop good relationships with agents. Her şey tıkırında. Billions-1 2016 info-icon
So what's going on with Eastern? Doğudakilerle sorun ne? Billions-1 2016 info-icon
He's got a couple billion in assets under management, Kesinlikle yapabilirdik. Billions-1 2016 info-icon
Mm, you wanted to flip him. Wendy'yi bekliyordum. Billions-1 2016 info-icon
It's all in the letter, which can be released publicly. Kredi sağladım. Billions-1 2016 info-icon
We could be as reasonable as Phil Donahue. Phil Donahue kadar mantıklı olsaydık bile değişen bir şey olmazdı. Billions-1 2016 info-icon
Persuade him to ride this thing out and block it. Mektubu görmezden gelmesi için aklını çel ve bu işi engelle. Billions-1 2016 info-icon
Honey, I took a pill. Sevgilim, viagra aldım. Billions-1 2016 info-icon
Did you get it? Yep. Alabildin mi? Herılt yani. Billions-1 2016 info-icon
Oh, the honorary. ...insanlara ne tavsiye edersiniz? Billions-1 2016 info-icon
Eastern needs that case. ...yani hem güç, hem hız, hem de çabuk ayaklar. Billions-1 2016 info-icon
I have this. Tabii. Güzel söz. Billions-1 2016 info-icon
I'm an adrenalinejunkie anyway. Karşı bir hamle yapmazsan, adamını bulacak. Billions-1 2016 info-icon
Figure out who needs what more and go that way. Kimin daha çok neye ihtiyacı var bak ve oradan devam et. Billions-1 2016 info-icon
Long term? This shit is gonna give you ulceritis. Donna, Adam DeGiulio haftanın hangi günleri New York'ta? Billions-1 2016 info-icon
He was fun. Eğlenceliydi. Billions-1 2016 info-icon
Good at certain things, ifl recall. Yanılmıyorsam bazı şeylerde çok yetenekliydi. İşinin ehliydi. Billions-1 2016 info-icon
They find me to be a rapacious scumbag. Aç gözlü bir pislik olduğum sonucuna varıyorlar. Billions-1 2016 info-icon
Yeah, a man of your stature. Üstelik büyük bir ihtimalle de sonu kötü olacak. Senin gibi önemli birini hem de. Billions-1 2016 info-icon
Good. Chuck, it's Ari. Para konusunu haftalardır biliyordun. ...olmayan bir dilek tutun." Billions-1 2016 info-icon
HeY 3pyros. Selam. Spyros. Başka kaynaktan teyit ettin ml? Billions-1 2016 info-icon
Bryan Connerty Şimdi telefondan da büyük olmalı. Billions-1 2016 info-icon
Okay Evet. Billions-1 2016 info-icon
How much is true? Ne kadarı doğru? Sekiz. Eşeceksiniz. Billions-1 2016 info-icon
My husband plays hardball. Kocam hırslıdır. Mütevazice oynayarak milyarlar kazanılmaz zaten. Billions-1 2016 info-icon
So what do you recommend? Ne yapmalıyız o halde? Billions-1 2016 info-icon
I have ways to get her attention. Ben onu yola getirmeyi bilirim. Hiçbir şey de yapamazdım zaten, çünkü... İlginç bir kelime. Kusurlu. Şey gibi... Billions-1 2016 info-icon
Your name didn't make it into the system. Bu civardan mıydın? Sokağın yukarısında yaşıyorum. Cobble Hill'de. Billions-1 2016 info-icon
Okay. Hey, June. Bu haberi kendin yazman için sana verecek daha iyi bir şeyim olsaydı... Billions-1 2016 info-icon
First one in gets a lollipop. Bence bizim Kese yanılıyor. Fabrikadan gelen rakamlar... Billions-1 2016 info-icon
To be clear, I am making a play. Anlaman için diyorum, adama oyun oynuyorum. Billions-1 2016 info-icon
Started as a thought experiment, game theory in the '50s. Düşünce deneyi, oyun teorisi olarak 50'lerde başladı. Yalanını yakalayan olmuyor mu hiç? Başkan bile olabilirdim ama... Billions-1 2016 info-icon
I think everyone knows why we're here. Niye toplandığımızı hepimiz biliyoruz bence. Konuya geçebiliriz. Billions-1 2016 info-icon
You know that. Bunu biliyorsunuz. Billions-1 2016 info-icon
We'll see how that all works out. Odama çekileyim diyorum. "Bil bakalım, barda kiminle karşılaştım?" dedim... Billions-1 2016 info-icon
Just know that. Bunu da bilin. Billions-1 2016 info-icon
Fuck. I don't see him caving. Allah kahretsin. Pes edecek gibi değil. Billions-1 2016 info-icon
It is a lot in a confined area. Kapalı mekanda çok boğucu oluyor. Billions-1 2016 info-icon
I can cut back a little. Yeah, maybe cut way back. Birazcık az sıkarım. Baya az sıksan daha iyi olabilir. Billions-1 2016 info-icon
I delivered the Journal News every day after school. Okuldan sonra her gün günlük gazeteleri dağıtırdım. Billions-1 2016 info-icon
Bruno! Bruno! Bir anlık "Sana bir türlü... Billions-1 2016 info-icon
That is not true. My bookkeeper... Bugün ofiste değilim ama inan bu meseleyle uğraşıyorum. Billions-1 2016 info-icon
And then what? İşin o kısmını hiç anlamıyorum. Billions-1 2016 info-icon
And destroy profits. Bir tane fırlatır. Fark etmez. Billions-1 2016 info-icon
No explanation necessary. Çocuklar için tatlı çörek aldım. Biliyorum. Billions-1 2016 info-icon
I eat Scrumpets and Dingdoodles and Kookoonutties, Çok şey kaçırdın. Billions-1 2016 info-icon
I leveraged the offer from Zenobia Capital. Zenobia Sermaye'nin teklifini lehime kullandım. Billions-1 2016 info-icon
But there's a growth opportunity. Büyüme fırsatı var. Billions-1 2016 info-icon
Picture yourself... Kendini 80 yaşında... Billions-1 2016 info-icon
at 80 years old. ...hayal et. Billions-1 2016 info-icon
Hear the sound of the water, the seagulls. Suyun, martıların sesini dinle. Billions-1 2016 info-icon
Hi. Where's Mom? Restoranda işler nasıl? Billions-1 2016 info-icon
Don't use that word here, and, yes. Burada o kelimeyi kullanma. Cevabım ise evet. Billions-1 2016 info-icon
Now, find a way... Kökleri gerçeğe bağlı, azimle sulanan... O piç kurusunu... Billions-1 2016 info-icon
...to bury the son of a bitch. Ücreti mi? En üst düzey maaş ve tazminat. Billions-1 2016 info-icon
J' You've got me, girl, on the run around J' Bir hamle var. O kadar çok kişi deniyor ki... Billions-1 2016 info-icon
Off to the Yankees game? Yankees maçına mı? Don Pasquale operasına. Billions-1 2016 info-icon
Hi, June. Come on in. Selam June. İçeri buyur. Otelimize hoş geldiniz, efendim. Billions-1 2016 info-icon
That would be lovely. Thank you. Çok makbule geçer. Sağ ol. Billions-1 2016 info-icon
This makes cattle concentrate. Bu gezi bana düşünecek çok şey verdi. Eve gitmeye can atıyorum. Senin için. Billions-1 2016 info-icon
Your father can handle himself. Baban kendi başının çaresine bakabilir. Billions-1 2016 info-icon
And wait for your mistress to return. Ve sahibenin dönmesini bekle. Şimdi alıyoruz. Billions-1 2016 info-icon
but she came around to my way of thinking. Sahille okyanusun bir parçası gibi hissediyorsun adeta. Billions-1 2016 info-icon
You deserve a Nobel Prize, you know that? Nobelliksin biliyorsun değil mi? Billions-1 2016 info-icon
It feels right. Doğru geliyor. Çok sağ ol. Billions-1 2016 info-icon
Count me in for 250. 250 binle beni de kat. Billions-1 2016 info-icon
Beautiful day for a ball game. Beysbol için güzel bir gün. Billions-1 2016 info-icon
Strike two! İkinci ıska! Billions-1 2016 info-icon
Good thing you held your player. İyi ki oyuncuna yol gösterdin. Billions-1 2016 info-icon
Mr. Decker, we have an awful lot to talk about. Tüm çalışanlarını inceliyorduk... Billions-1 2016 info-icon
It's like Highlander. Kraliyet gibi. Yalnızca bir tek kişi kral olabilir. Billions-1 2016 info-icon
III ...şirket için yaptıklarının karşılığını alacaksın. Billions-1 2016 info-icon
Yeah. Yaptığım strateji, sabır, onca çalışma hepsi yok olup giderdi... Eğer beklersek ve haklı çıkarsam, o zaman ne kazanırız? Billions-1 2016 info-icon
I love you. 10 milyar doları yönetmeye başladığında, paranın yarısını... 1 Billions-1 2016 info-icon
Let's get started. İşe koyulalım. Billions-1 2016 info-icon
There is no schedule he's following. Halkın algısı, ülkemizin iyiliği için yönlendirilmeli. Sana ihtiyacımız var... Billions-1 2016 info-icon
The fact is, he does not need to call meetings. Çıkabilir misin? Billions-1 2016 info-icon
You just don't know where his focus is gonna land. Yarın bu teklif olmayacak. Çekinmenin sebebini anlayabiliyorum. Billions-1 2016 info-icon
Hey. Selam. Bu tarz durumlarda sadece ama sadece bu numarayı aramamı söylemiştin. Billions-1 2016 info-icon
Here he is! O... Billions-1 2016 info-icon
Jillian Barberie is gonna ride my face like American Pharoah. Kimse açıkta kalmaz, ama daha iyisini yapabilirdim. Billions-1 2016 info-icon
All yours. ...rehin tutuluyor. Billions-1 2016 info-icon
It won't look good. Kötü görünecek. Önce pozisyonu ayarladın sonra hemen YumTime yönetimine girdin. Oha. Billions-1 2016 info-icon
And I'm on lots of boards. 100 binler ayağa kalksın. Billions-1 2016 info-icon
I didn't have the board seat when we took the short position. Kısa pozisyona başladığımızda kuruldaki yerimi almamıştım. Billions-1 2016 info-icon
or their contracts with vendors. Kanunları çiğnemekten mi bahsediyorsun? Stearn'ün Iowa'da olduğuna dair iz yok ama... Billions-1 2016 info-icon
So the only thing you're open to is making some money, Kaçmasına izin verme, Lar. Billions-1 2016 info-icon
Like rain, it comes. Yağmur gibi yağıyor işte. Billions-1 2016 info-icon
this just became my favorite round of the year. Biliyorum. Billions-1 2016 info-icon
I want to know what stock I'm running up his ass. Bay Bach bana ulaştığı vakit, ben de birilerini aradım. Billions-1 2016 info-icon
Is that you always thought that you were gonna win, Axe, İşimiz bittiğine göre, Orangeburg'daki sentetik... Billions-1 2016 info-icon
You still need to crush, notjust win. Teşekkürler. Billions-1 2016 info-icon
all the time out of respect. Haddimi aşıyor olabilirim... Billions-1 2016 info-icon
That's the kind of friendship it was. Arkadaşlık dediğin böyledir. Aklın başında mı senin? Billions-1 2016 info-icon
hejust shot the fucking moon on us. ...şimdi kafanın âlâsını atıyor. Billions-1 2016 info-icon
I mean, I caught on a little bit later, Haberlerim var. Billions-1 2016 info-icon
He tells me when and where to meet. Nasılsa o almış ve seni hâlâ kullanmaya devam ediyor. Billions-1 2016 info-icon
Ooh. Yanılmıyorsam bazı şeylerde çok yetenekliydi. İşinin ehliydi. Billions-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7473
  • 7474
  • 7475
  • 7476
  • 7477
  • 7478
  • 7479
  • 7480
  • 7481
  • 7482
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact