• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7685

English Turkish Film Name Film Year Details
Catherine, this is trauma, not neurology. You can't help. Catherine, bu bir travma vakası nöroloji değil. Yardım edemezsin. Black Box-1 2014 info-icon
Is that Sub Q air? Derinin altındaki o şey hava mı? Hayır, değil. Black Box-1 2014 info-icon
Chill out, okay? Rahatla, tamam mı? Black Box-1 2014 info-icon
The aerodigestive tract is completely intact. Üst solunum yolları sağlam. Black Box-1 2014 info-icon
I looked at it twice. Vascular injury. İki kere kontrol ettim. Damarsal yaralanma. Black Box-1 2014 info-icon
If the bullet nipped his carotid, he could, uh... Eğer kurşun boyun arterini kestiyse, o zaman felç olabilir. Black Box-1 2014 info-icon
Bickman has no vascular injury. Bickman'ın damarsal yaralanması yok. Tarama verileri normal. Normal. Black Box-1 2014 info-icon
Two dead, six wounded, three critical. İki ölü, altı yaralı, üçünün durumu ağır. Black Box-1 2014 info-icon
Make that three dead. Üç ölü oldu. Black Box-1 2014 info-icon
Did the cops get the shooter? Polisler saldırganı yakaladılar mı? Black Box-1 2014 info-icon
Yeah. Thank God. Evet. Tanrıya şükür. Black Box-1 2014 info-icon
They're sending us a seizure patient. Now? Felçli bir hasta yolluyorlar. Şimdi mi? Black Box-1 2014 info-icon
Were they shot? No. It's crazy. Vurulmuşlar mı? Hayır. Çok saçma. Black Box-1 2014 info-icon
The guy in full seizure is the shooter. Felç geçiren kişi saldırgan. Black Box-1 2014 info-icon
How's the hematoma? Hematom ne durumda? Black Box-1 2014 info-icon
Stable. Moderate. Sabit. Orta dereceli. Black Box-1 2014 info-icon
His vitals are normal, and so is he. Hayati bulguları normal. O da öyle. Black Box-1 2014 info-icon
He wouldn't let me put him in a hospital gown. Ona hastane önlüğü giydirmeme izin vermezdi. Black Box-1 2014 info-icon
I'll change his dressing. Üstünü ben değiştiririm. Black Box-1 2014 info-icon
No need. Gerek yok. Ben çoktan değiştirdim bile. Peki. Black Box-1 2014 info-icon
Hey, Bickman? Bickman? Black Box-1 2014 info-icon
I don't want to be admitted. Yatakta yatmak istemiyorum. İşimin başına dönmeliyim. Black Box-1 2014 info-icon
Okay. You need to stay where you are. Olduğun yerde kalmalısın. Black Box-1 2014 info-icon
We need to monitor you. Hematoma could get a lot worse. Seni izlememiz lazım. Hematom kötüleşebilir. Black Box-1 2014 info-icon
Yeah, I know. Obstruct my airway. Evet, biliyorum. Solunum yolumu tıkıyor. Black Box-1 2014 info-icon
How's my service? Bölümde durum ne? Black Box-1 2014 info-icon
I heard we had three intracranial GSWs Üç tane silah yaralanması ve iki tane epidural vaka olduğunu duydum. Black Box-1 2014 info-icon
The attendings have it under control. Uzman doktorlar durumu kontrol altına aldı. Black Box-1 2014 info-icon
They've got three intracranial gunshot wounds Ellerinde üç tane kafa içi silah yaralanması ve iki epidural vardı. Black Box-1 2014 info-icon
I doubt it's under control. Kontrol altında olduğundan şüpheliyim. Black Box-1 2014 info-icon
If the bullet had hit you a centimeter to the left, Eğer kurşun seni bir santimetre daha soldan vursaydı... Black Box-1 2014 info-icon
you'd have never operated again. ...bir daha asla ameliyata giremezdin. Black Box-1 2014 info-icon
Five millimeters lower, and you'd have bled to death. Beş milimetre aşağıdan vursaydı kanamadan ölürdün. Black Box-1 2014 info-icon
All for waffles. Her şey waffle için. Black Box-1 2014 info-icon
They're good, but... Tadları iyi ama... Black Box-1 2014 info-icon
The shooter has a pecan sized brain tumor Saldırganın fındık büyüklüğünde beyin tümörü var. Talamusun yanında. Black Box-1 2014 info-icon
It's compressing the amygdala. Amigdalaya baskı uyguluyor. Black Box-1 2014 info-icon
The amygdala? Amigdala mı? Black Box-1 2014 info-icon
A tumor in that location... O bölgedeki bir tümor aşırı öfke ve şiddete sebep olur. Black Box-1 2014 info-icon
All right, we have to prep him for surgery immediately. Onu hemen ameliyata hazırlamalıyız. Black Box-1 2014 info-icon
Yeah, in progress. Evet, hazırlık aşamasında. Black Box-1 2014 info-icon
So strange. Çok garip. Katile benzemiyor. Black Box-1 2014 info-icon
What does a killer look like? Bir katil neye benzer ki? Black Box-1 2014 info-icon
Good point. İyi tespit. Black Box-1 2014 info-icon
Guys, hurry up. Why are you slowing down? Çocuklar acele edin. Neden yavaştan alıyorsunuz? Black Box-1 2014 info-icon
Little street justice. Biraz adalet. Ne dedin sen? Black Box-1 2014 info-icon
Leo, get him through. Leo götür onu. Black Box-1 2014 info-icon
I could've been shot. Ben vurulabilirdim. Dr. Bickman ölebilirdi. Black Box-1 2014 info-icon
It won't be a tragedy if this guy doesn't make it. Bu adamın kurtulamaması bir trajedi olmaz. Black Box-1 2014 info-icon
Excuse me? He has a brain tumor. Pardon? Beyin tümörü var. Bu bir seçim değil, bir felaket. Black Box-1 2014 info-icon
The tumor caused him to be violent. Tümor yüzünden şiddete başvurdu. Black Box-1 2014 info-icon
I'm sorry, Dr. Black, but we're all responsible for the choices we make. Üzgünüm Dr. Black ama hepimiz yaptığımız seçimlerden sorumluyuz. Black Box-1 2014 info-icon
He knew exactly what he was doing. Ne yaptığını gayet iyi biliyordu. Buna özgür irade deniyor. Black Box-1 2014 info-icon
He is a patient. O bir hasta. Onu hayatta tutmamız lazım. Black Box-1 2014 info-icon
If you don't like it, go get yourself another job. Eğer hoşuna gitmiyorsa, gidip kendine başka bir iş bul. Black Box-1 2014 info-icon
Who's operating on Danny? Danny'i kim ameliyat ediyor? Bickman. Black Box-1 2014 info-icon
The bullet grazed me. Kurşun sıyırdı. Verdikleri benzodiazepinin etkisi geçti. Black Box-1 2014 info-icon
You're not fine. İyi değilsin. Daha yaranın nereye kadar uzadığını bile bilmiyoruz. Black Box-1 2014 info-icon
If I had any other injuries, we'd know by now. Eğer başka yaralarım olsaydı şimdiye kadar bilirdik. Black Box-1 2014 info-icon
You lost blood. You suffered trauma. Kan kaybettin. Travma geçirdin. Black Box-1 2014 info-icon
There must be another attending who could do this. Bunu yapabilecek başka bir uzman doktor olmalı. Black Box-1 2014 info-icon
They're all scrubbed on other cases. Hepsi başka vakalarla meşgul. Black Box-1 2014 info-icon
It's me or nobody. One, two, three, lift. Ya ben yaparım ya da hiç kimse. Bir, iki, üç, kaldırın. Black Box-1 2014 info-icon
The hematoma has to be evacuated now. Hematom şimdiye kadar boşalmış olmalı. Black Box-1 2014 info-icon
Bick, you cannot operate on someone who shot you. Bick, seni vuran birini ameliyat edemezsin. Black Box-1 2014 info-icon
I've seen the scan. Filmi gördüm. Tümör amigdalaya yerleşmiş. Black Box-1 2014 info-icon
It's not this kid's fault. Çocuğun suçu değildi. Tümörü çıkarmak istiyorum. Black Box-1 2014 info-icon
Where's your assistant? You don't have an assistant. Asitanın nerede? Bir asistanın yok. Black Box-1 2014 info-icon
I'm available. Ben uygunum. Hayır, Leo. Sen daha öğrencisin. Black Box-1 2014 info-icon
I know... You cannot first assist. Asistanlık yapamazsın. Black Box-1 2014 info-icon
I know how to do this. Left temporal approach. Bunu yapmayı biliyorum. Sol temporal yaklaşım. Black Box-1 2014 info-icon
I can get the patient in the Mayfield clamp in five minutes. Hastayı beş dakika içinde Mayfield pensine getirebilirim. Black Box-1 2014 info-icon
You're gonna be the scrub nurse, too? Ameliyat hemşiresi de olacaksın? Black Box-1 2014 info-icon
I'm familiar with the surgical instruments, Cerrahi malzemeleri bilyorum ve Dr.Bickman'ın ihtiyaçlarının da farkındayım. Black Box-1 2014 info-icon
Scrub up. Temizlen. Black Box-1 2014 info-icon
Small Mayo scissors, medium Mayo scissors, Küçük Mayo makası, orta mayo makası, pens, çift uçlu, penfield 1, penfield 2. Black Box-1 2014 info-icon
Get the drill acorn bit and the craniotome ready. Matkabı getir ve kraniyotomu hazırla. Black Box-1 2014 info-icon
You're bleeding. Kanamanız var. Black Box-1 2014 info-icon
The incision is marked. Kesme yeri işaretlendi. Black Box-1 2014 info-icon
Linear incision? Doğrusal insizyon mu? Evet. Black Box-1 2014 info-icon
I always do a question mark incision in cases like this. Böyle durumlarda her zaman soru işareti insizyonunu kullanırım. Bunu bilmeliydin. Black Box-1 2014 info-icon
He's in pain. Acı çekiyor. Black Box-1 2014 info-icon
You couldn't stop him if you tried. Deneseydin bile onu durduramazdın. Umalım da bayılmasın. Black Box-1 2014 info-icon
How am I supposed to operate if I can't see the field? Bölgeyi göremezsem nasıl ameliyat yapabilirim? Black Box-1 2014 info-icon
Sorry, doctor. Özür dilerim doktor. Black Box-1 2014 info-icon
Give me the... Bana şeyi ver... Black Box-1 2014 info-icon
We've got the tumor. Tümörü bulduk. Black Box-1 2014 info-icon
It's so small. Çok küçükmüş. Tüm kişiliğini değiştirecek kadar büyük. Black Box-1 2014 info-icon
All right, let's close him up. Pekala. Hadi hastayı kapatalım. Black Box-1 2014 info-icon
I think we hit a vessel. Sanırım damara vurduk. Black Box-1 2014 info-icon
Get suction. Vakumu getir. Black Box-1 2014 info-icon
Suction. Vakum. Black Box-1 2014 info-icon
Clip. Pens. Pens. Black Box-1 2014 info-icon
It's clear. Sorun yok. Black Box-1 2014 info-icon
Bleeding has stopped. Kanama durdu. Black Box-1 2014 info-icon
The hematoma worsened slightly, but it's still very small. Hematom biraz daha kötüleşmiş ama hala küçük. Black Box-1 2014 info-icon
Any trouble breathing or swallowing? Nefes alırken ya da yutkunurken zorlanma var mı? Black Box-1 2014 info-icon
I'm not gonna be doctored by a medical student. Bir tıp öğrencisi tarafından muayene edilecek değilim. Black Box-1 2014 info-icon
Just make sure you get Danny some calcium channel blocker Ani bir vasospazmın oluşmasını önlemek için... Black Box-1 2014 info-icon
to prevent post op vasospasm. ...Danny'e kalsiyum kanal blokörü gittiğinden emin ol. Black Box-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7680
  • 7681
  • 7682
  • 7683
  • 7684
  • 7685
  • 7686
  • 7687
  • 7688
  • 7689
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact