• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7686

English Turkish Film Name Film Year Details
I already wrote for it Çoktan reçeteye yazdım bile. Black Box-1 2014 info-icon
you should get some rest, take some pain medication. Biraz dinlenmeli ve ağrı kesici almalısınız. Black Box-1 2014 info-icon
Good work. İyi işti. Black Box-1 2014 info-icon
Hey, babe. Merhaba bebeğim. Black Box-1 2014 info-icon
Where are you? At work. Neredesin? İşteyim. Black Box-1 2014 info-icon
Don't you remember we were supposed to have dinner at Keith's tonight Restoranın birinci yılı şerefine Keiths'de akşam yemeği yiyecektik, unuttun mu? Black Box-1 2014 info-icon
Yeah, I can't possibly make it. I'm sorry. Evet, gelmem mümkün değil. Üzgünüm. Black Box-1 2014 info-icon
You're kidding. Şaka yapıyorsun. Haberleri daha izlemedin mi? Black Box-1 2014 info-icon
No. W what happened? Hayır. Ne oldu? Burada bir saldırgan vardı. Black Box-1 2014 info-icon
Three people are dead. My God. Üç kişi öldü. Aman Tanrım. Black Box-1 2014 info-icon
One of the doctors was shot. Doktorlardan biri vuruldu. Black Box-1 2014 info-icon
I'm coming down there right now. No. Hemen oraya geliyorum. Hayır. Black Box-1 2014 info-icon
No, you don't need to. I'm... Hayır. Gelmen gerekmiyor. Ben iyiyim zaten. Black Box-1 2014 info-icon
I don't want you to miss your, uh... Kutlamayı kaçırmanı istemiyorum. Black Box-1 2014 info-icon
Really? Y you don't want me to come? Gerçekten mi? Gelmemi istemiyor musun? Black Box-1 2014 info-icon
No, I'm exhausted. Evet, çok yorgunum. Black Box-1 2014 info-icon
Okay, I'll see you back here later. Tamam. Daha sonra burada görüşürüz. Black Box-1 2014 info-icon
Actually, I'm gonna spend the night here. Aslında geceyi burada geçireceğim. Black Box-1 2014 info-icon
One of the patients is critical, Hastalardan birinin durumu kritik ve başarabileceğini sanmıyorum. Black Box-1 2014 info-icon
At least I know where you are this time. En azından bu sefer nerede olduğunu biliyorum. Black Box-1 2014 info-icon
You did great. Harikaydın. Biliyorum. Black Box-1 2014 info-icon
I stepped up my game. Kendimi geliştirdim ve ait olduğum yerin burası olduğunu fark ettim. Black Box-1 2014 info-icon
This is where I'm gonna spend my life. Hayatımı geçireceğim yer burası. Black Box-1 2014 info-icon
Are you still gonna do the rotation with Lina? Hala Lina ile staj yapacak mısın? Evet. Black Box-1 2014 info-icon
But it's not a commitment. Ama bu bir teslim olma değil. Black Box-1 2014 info-icon
It doesn't mean I'm giving up on being a neurosurgeon. Bu, sinir cerrahı olmaktan vazgeçtiğim anlamına gelmiyor. Black Box-1 2014 info-icon
You know what makes life beautiful? Hayatı ne güzelleştirir biliyor musun? Bir amaç. Black Box-1 2014 info-icon
I'm glad you're not giving up on your dream, Leo. Hayallerinden vazgeçmediğin için çok sevindim Leo. Black Box-1 2014 info-icon
I'm sorry to bother you. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Black Box-1 2014 info-icon
Uh, Dr. Morely's on his way. Dr. Morely yolda. Black Box-1 2014 info-icon
He's returning early from the conference. Konferanstan erken dönüyor. Bir an önce onu aramanızı istiyor. Black Box-1 2014 info-icon
Our shooter is awake and stable. Saldırgan kendine geldi ve durumu sabit. Tamam. Harika. Black Box-1 2014 info-icon
Dr. Lark? Dr. Lark? Black Box-1 2014 info-icon
Is that a bed in there? Orada yatak mı var? Black Box-1 2014 info-icon
It's against the rules. Kurallara aykırı bu. Kimseye söylemezsin. Black Box-1 2014 info-icon
You live here? Burada mı yaşıyorsunuz? Black Box-1 2014 info-icon
Do you ever leave? Buradan hiç ayrıldınız mı? Hayır. Black Box-1 2014 info-icon
You're agoraphobic? Dışarı çıkma korkunuz mu var? Black Box-1 2014 info-icon
And you can't tell anyone Kimseye söyleyemezsin... Black Box-1 2014 info-icon
or I'll give you a "satisfactory," too, ...aksi takdirde Bickman gibi bende sana "yeterli" notu veririm. Black Box-1 2014 info-icon
Deal? Anlaştık mı? Anlaştık. Black Box-1 2014 info-icon
I can get used to this. Buna alışabilirim. Black Box-1 2014 info-icon
Now when I go to shake my father in law's hand at the wedding, Artık düğünde kayınbabamın elini sıkmaya gittiğimde... Black Box-1 2014 info-icon
maybe my other hand won't be goosing his behind. ...diğer elim onun arkasından yaramazlık yapmayacak. Black Box-1 2014 info-icon
Good. Keep up with the Botox injections. Güzel. Botoks iğnelerine devam edin. Black Box-1 2014 info-icon
Make an appointment with the nurse, Hemşireden randevu alın. Ayrıca düğün için tebrik ederim. Black Box-1 2014 info-icon
You should've stayed at home. Evde kalmalıydın. Black Box-1 2014 info-icon
Better. Daha iyiyim. Bir kaç Percocet sayesinde turp gibiyim. Black Box-1 2014 info-icon
You had brain surgery. Beyin ameliyatı oldun. Black Box-1 2014 info-icon
We took out a tumor. Tümörü çıkardık. İyi toparladın. Black Box-1 2014 info-icon
A a tumor? Tümör mü? Black Box-1 2014 info-icon
What was the last thing you remember, Danny? Hatırladığın son şey ne, Danny? Black Box-1 2014 info-icon
I was, uh, shopping for my mom's Christmas present. Anneme yılbaşı hediyesi alıyordum. Black Box-1 2014 info-icon
No, wait. That was a while ago. Hayır, bir dakika. Bu epey önceydi. Black Box-1 2014 info-icon
What day is it? Hangi gündeyiz? Black Box-1 2014 info-icon
It's the 4th. Ayın 4'ü. Aralığın mı? Black Box-1 2014 info-icon
February. Şubatın. Black Box-1 2014 info-icon
I'm way off. Çok geride kalmışım. Black Box-1 2014 info-icon
What happened to those two months? Geçen iki ayda ne oldu? Black Box-1 2014 info-icon
Your memory will start coming back. Hafızan geri gelmeye başlayacaktır. Kendini zormala. Black Box-1 2014 info-icon
No, wait, I was... Hayır, durun. Ben hastaydım. Black Box-1 2014 info-icon
I was sick, wasn't I? Hastaydım, değil mi? Black Box-1 2014 info-icon
What did I do? Ne yaptım? Black Box-1 2014 info-icon
You just need to rest right now. Şu an sadece dinlenmen gerek. Gücünü geri toplamaya çalış. Black Box-1 2014 info-icon
W w why am I in... in handcuffs? Neden kelepçeliyim? Black Box-1 2014 info-icon
Because you were a danger to yourself and to others. Çünkü kendine ve başkalarına karşı tehlike teşkil ediyordun. Black Box-1 2014 info-icon
Danny, you need to be transferred to the hospital prison ward. Danny, hapishanenin hastane koğuşuna nakledilmen gerek. Black Box-1 2014 info-icon
P prison? Hapishane mi? Black Box-1 2014 info-icon
I mean, there's got... There's got to be some mistake. Bir yanlışlık olmalı. Black Box-1 2014 info-icon
Got to get this figured out. Bu işi çözmem gerek. Black Box-1 2014 info-icon
Uh, could you... Acaba bana... Black Box-1 2014 info-icon
Can you do me a favor, please. Of course. Bana bir iyilik yapar mısınız lütfen. Elbette. Black Box-1 2014 info-icon
Can you just call my mom, let her know I'm okay? Annemi arayıp ona iyi olduğumu söyleyebilir misin? Black Box-1 2014 info-icon
I just... I know she'll be really worried about me. Benim için çok endişelenmiştir. Black Box-1 2014 info-icon
Just do me that favor, please? Bana bu iyiliği yap lütfen? Black Box-1 2014 info-icon
I think you're the one that should go home Bence eve gidip dinlenmesi gereken sensin. Black Box-1 2014 info-icon
You spent the night here, didn't you? Geceyi burada geçirdin, değil mi? Black Box-1 2014 info-icon
Well, Owen should be in in about an hour, Owen bir saate kadar burada olur. Senin yerini doldurabilir. Black Box-1 2014 info-icon
There's nowhere else in the world I'd rather be than here. Dünya üzerinde buradan başka olmak istediğim bir yer yok. Black Box-1 2014 info-icon
Life's fragile, huh? Hayat çok kırlgan, değil mi? Black Box-1 2014 info-icon
Yeah, believe me. I got the message. Evet, inan bana. Mesajı aldım. Black Box-1 2014 info-icon
I'm glad I didn't lose you. Seni kaybetmediğime çok sevindim. Black Box-1 2014 info-icon
Previously on Black Box... Black Box'ta daha önce... Black Box-1 2014 info-icon
Gunshots. Silah sesi. Black Box-1 2014 info-icon
37 year old male with gun shot wound to the neck. 37 yaşında erkek, boyundan silah yaralanması. Black Box-1 2014 info-icon
Bickman? Bickman? Black Box-1 2014 info-icon
You cannot operate on someone who shot you. Seni vuran birini ameliyat edemezsin. Black Box-1 2014 info-icon
You don't even have an assistant. Bir asistanın bile yok. Black Box-1 2014 info-icon
I'm available. Ben uygunum. Black Box-1 2014 info-icon
I'm glad I didn't lose you. 1 Seni kaybetmediğime çok sevindim. 1 Black Box-1 2014 info-icon
Don't you remember we were supposed to have dinner at Keith's tonight? Restoranın birinci yılı şerefine Keiths'de akşam yemeği yiyecektik, unuttun mu? Black Box-1 2014 info-icon
Yeah, I can't possibly make it. Muhtemelen gelemeyeceğim. Black Box-1 2014 info-icon
Okay, I'll see you back here later. Tamam, daha sonra burada görüşürüz. Black Box-1 2014 info-icon
Actually, I'm gonna spend the night here. Okay. Aslında geceyi burada geçireceğim. Tamam. Black Box-1 2014 info-icon
One of the patients is critical, and I don't think he's gonna make it, so... Hastalardan birinin durumu kritik ve başarabileceğini sanmıyorum. Black Box-1 2014 info-icon
<font color="FFFF00"> Şimdi size heyecanla... <font color="FFFF00"> Black Box-1 2014 info-icon
<font color="FFFF00">...yarışmamızın genç finalistini sunuyorum. <font color="FFFF00"> Black Box-1 2014 info-icon
<font color="FFFF00">Meksika'nın yıldızı olarak bizleri mest edecek. <font color="FFFF00"> Black Box-1 2014 info-icon
<font color="FFFF00"> Meleğimiz ile coşmaya hazır olun. <font color="FFFF00"> Black Box-1 2014 info-icon
Sofia Ortega! Sofia Ortega! Black Box-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7681
  • 7682
  • 7683
  • 7684
  • 7685
  • 7686
  • 7687
  • 7688
  • 7689
  • 7690
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact